— Нет власти у тебя надо мной, прокуратор, — проговорил допрашиваемый. — Все во власти Божьей. Эта власть выше человеческой, поэтому предрешенное свыше нельзя изменить…»
Столь обширная цитата из странным образом написанного романа необходима, на наш взгляд, потому, чтобы с большей очевидностью продемонстрировать достоинства текста. Ну, кому-то, может, бросятся в глаза и недостатки… Однако есть ощущение, что, не придуманная писателем, а продиктованная откуда-то извне, история любви Марии Магдалины и Христа может оказаться и самой правдивой в отличие от вымышленных книг.
Создание литературных произведений психографическим путем в практике Э.Е. Глазуновой не ограничивается романом «Одержимая», фрагментами других произведений. Ею записана повесть об истории создания «Откровения» Иоанна Богослова — знаменитого «Апокалипсиса», увиденного им в пору отшельничества на острове Патмос. В настоящее время она пишет продолжение повести М.А. Булгакова «Собачье сердце». Это многоплановый роман о современном состоянии в России с хорошо узнаваемыми реалиями и атрибутами нынешней жизни, о вхождении во власть морально опустошенных и беспринципных людей, о власти денег. Книга пишется фрагментами, которые поначалу выглядели разрозненными, мало связанными друг с другом, но с развитием сюжета они объединяются в цельное единое полотно. Глазуновой сюжет был неизвестен, хотя в процессе воспроизведения текста она верила, что части романа будут состыковываться и логически вытекать из действий и поступков героев. Так оно и происходит. В романе участвует внук доктора Борменталя и другие персонажи. Литературное качество текста дает основание надеяться на публикацию этой книги в обозримом будущем.
Однако остается загадкой, кто диктует ей текст романа с современным содержанием сюжета — вряд ли это «Булгаков». Эллина пишет сама? В таком случае трудно объяснить запись книги плохо связанными по смыслу фрагментами, а также незнание фабулы романа, автором которого она себя считает лишь с оговорками.
Анализируя некоторые особенности романа «Одержимая», Э.Е. Глазунова отмечает ряд моментов из истории Иудеи, быта людей, одежды, нравов того времени, которые ей не были известны до создания книги. Вот лишь некоторые факты, которые она воспринимает как явную подсказку со стороны лица, диктовавшего текст.
1. В Прологе книги упоминается Храм в Эфесе. Лишь позже Эллина Евгеньевна узнала, что речь шла о Храме Артемиды Эфесской, который сжег Герострат. Во времена Христа от Храма оставались лишь развалины.
2. В сцене смерти Христа упоминается некий центурион по имени Отон. Имя это было воспроизведено в тексте неразборчиво, да и был ли центурион вообще — Глазунова не могла знать. Но именно в тот момент, когда она раздумывала над этим персонажем, задетая неловко книга «Новый Завет» упала со стола и открылась на страницы со следующим текстом: «Центурион же, стоявший напротив Его, увидев, что Он так возгласив, испустил дух, сказал: «Истинно Человек Сей был Сын Божий» (Мк 16:2). Так странно была как бы подтверждена реальность присутствия центуриона на месте казни Христа.
3. В книге упоминается флакончик благовоний из самшита. Это флакончик Эллина видела на внутреннем экране, но не знала значение слова «самшит». Оказалось, что самшит — это:
а) камень серого цвета;
б) дерево, из которого в древности и сейчас на Востоке изготовляют флаконы для духов и ароматических масел.
4. Многие еврейские имена Э.Е. Глазунова не знала и писала чисто механически, как диктовали. Но только позже она узнавала об их реальности. В частности, она записала, имя адъютанта Пилата Диомида в искаженном виде — правильно было бы Диомед, но в романе все же оставила первое написание. Интересным оказалось происхождение имени рабыни Клавдии Прокуллы, жены прокуратора. Эллина пробовала его менять на другие, но рука сама собой упорно выводила слово «Эйя». Согласно «Энциклопедии мистических существ», Эйя — древневосточное божество. Рабыня же Клавдии Прокуллы была по национальности нубийкой, из народности, граничащей с Востоком.
5. Многие названия предметов обихода приходили «ниоткуда». Например, стилос — палочка для письма; герб Древнего Рима в виде распростертого в полете орла на пряжке плаща прокуратора; символы на печатке Иисуса — все это Глазунова видела или слышала голос, не зная подчас значения слов и символов. В книге есть описание гребня, который Марина Магдальская подарила Иисусу. Позже гребень с похожим рисунком попался ей на глаза в реальности.
6. Некоторые эпизоды и коллизии так же совпали с источниками, которые попались Глазуновой гораздо позже. Например:
а) натянутые отношения Марии Магдальской и Петра (И. Свенцицкая «Апокрифические Евангелия»; «Евангелие от Марии»);
б) некоторые недостатки в характере Петра: заносчивость, болтливость, горячность, безудержная фантазия, граничащая с враньем, склонность к сплетням. Но кое-что было в его пользу: доверчивость, детская непосредственность. Его огромный рост и всклокоченные волосы тоже можно отнести к удивительным совпадениям;
в) возвращение после казни Иисуса Марии, Петра и Леви в город Капернаум (подтверждается в «Гностическом Евангелии»);
г) отличие галилейского гортанного произношения от иудейского;
д) голубой, а не белый, как положено по канону, хитон Иисуса;
е) уродливая внешность карлика из Тарсы, известного под именем апостола Павла, ярого гонителя христиан, позже якобы принявшего эту веру и проповедавшего учение Христа, которого не видел в глаза;
ж) участие в аресте и экзекуции над Иисусом двух легионеров, один из которых по книге был высокого роста, другой — коротышка. В действительности оказалось, что легионер Марк Петроний был высоким человеком, а другой имел кличку «Малыш», и даже шлем постоянно сползал ему на глаза. Согласно последним исследованиям Туринской Плащаницы, удары бичом по телу Иисуса наносили двое солдат: один из них был выше среднего роста, второй — небольшой (газета «Православное Слово»).
7. Есть интересные совпадения в описании внешности Марии Магдалины, которые Э.Е. Глазунова в последствии узнала из книги о ее житие. К сожалению, книга имеет очень краткие описания Марии, а ее имя, как оказалось, очень редко упоминается в канонических изданиях, и стоило немалых трудов отыскать что-либо о ней в монастырской библиотеке в Волгограде. Однако это делалось ею позже написания книги «Одержимая».
В настоящее время роман перепечатывается из рукописного варианта с целью возможной подготовки к изданию. До настоящего времени пока не удалось решить вопрос о том, кем и с какой целью диктовался этот роман и другие произведения. Однако вмешательство какого-то иного разума в творческий процесс самой Э.Е. Глазуновой не оспаривается и остается ее единственной версией.
Александр Валентинович Кремнев, 1952 г. рождения, живет в Тольятти, с 1989 года считает себя профессиональным художником, хотя в Союзе художников России не состоит. Рисовать начал поздно. Когда он загрунтовал полотно под свою первую картину, ему было 36 лет. До того момента масляными красками не работал и живописью не занимался. В середине семидесятых годов он окончил Волгоградский инженерно-строительный институт, строил дороги в Нечерноземье, затем в Куйбышевской области. Был мастером, начальником строительного участка, потом работал плотником в колхозе. Умеет практически все: построить дом, сложить печь, смастерить мебель, огранить камни, сделать чеканку, скроить ткань. У него прекрасная семья — жена Оля и шестеро детей… И такой непростой, такой долгий путь к своему истинному призванию.
Первая в его жизни выставка картин в Волгограде и в Волжском в 1989 году вызвали если не сенсацию, то весьма близкий к этому острый интерес и горячие споры. Суть в том, что сюжеты шести десятков его картин, их смысловое наполнение были, по его словам, продиктованы ему неизвестным источником Разума в красочных снах, которые он видит время от времени. Эти «видения» настолько необычны и так хорошо запоминаются, что ему остается лишь поточнее воспроизвести их на холсте.