— Это солдаты императора.

Ну вот… Ярат подошел ближе, положил руку на покрытую шелковистыми чешуйками кору корабельной сосны. Мне в глаза он посмотрел не сразу.

— Я попытаюсь их отвлечь. Ты, Инга, останешься здесь. Вот прямо здесь, и никуда ни шагу.

Я собиралась возразить и уже успела открыть рот, но Ярат не дал мне произнести ни слова:

— Нельзя, чтобы они ушли дальше в лес. Там ведь Айлан, Нэлия… да еще немало людей в лесу скрывается. Я только отвлеку, уведу их в сторону. Если не вернусь — иди той же тропкой обратно. Хорошо?

— Как это не вернешься? — я подозрительно прищурилась. — Нет уж, и не мечтай. Делай, что хочешь, но я иду в Орхану. С тобой или без. Так что, если вдруг вздумаешь не возвращаться за мной, пойду по следу. Слышишь?

Ярат нетерпеливо тряхнул головой:

— Жди здесь!

И… вот только был тут — и уже нет. Один молниеносный прыжок в темноту, перечерченную угольно-черными полосами стройных сосновых стволов — и я осталась одна. Так быстро, так внезапно. Теперь, даже если я была не согласна — возможности возразить нет. И я стояла, тревожно вслушиваясь в доносящиеся голоса. Сперва они становились все ближе, потом послышались крики — видно, заметили Ярата. Хотя нет, это Ярат дал себя заметить, потому что в лесу он мог — я в это верила — оставаться невидимкой. В городе — другое дело, а тут спрятался за дерево, слился с тенью пушистого кустарника — и никто не разглядит. Ярат это умел, а я не умела, и потому не пряталась. Просто прижималась к дереву и ждала.

Хвоя едва слышно зашуршала под чьими-то неосторожными шагами, прямо за моей спиной. Я успела оглянуться. Гладко выбритое округлое лицо, белесые бакенбарды, серо-зеленая охотничья фуражка. Нож — широкий, с сильно закругленным лезвием. Кончик лезвия уперся, обжигая, под подбородок, и я замерла, не смея пошевелиться.

Несколько солдат, что успели зайти дальше в лес, теперь спешно цепочкой спускались, подгоняемые негромкими окриками командира. Напротив, озираясь по сторонам слегка выпученными глазами, стоял молодой парень в серо-фиолетовой форме внутренних войск империи. Он первым и заметил приближающиеся силуэты.

— Стоять!

Командир тоже обернулся, и тотчас незнакомец громко крикнул над моим ухом:

— Не стрелять.

Что-то в его интонации, в том, как были произнесены два коротких слова, тут же привело меня к выводу — иностранец. Наверняка тот самый охотник на саомитских кошек, о котором говорил Айлан.

— Отпусти девчонку! — рявкнул командир.

Я успела обрадоваться неожиданному заступничеству, и, как выяснилось, совершенно зря.

— Вы неправильно понимать мои намерения, — тонким, приторно-угодливым голосом проговорил иностранец. — Эта милый девушка и этот мужчина, который вы ловить, идти вместе!

Сперва командир отряда выглядел озадаченным, но затем, разобравшись в смысле сказанного, издал радостный возглас:

— Ага!

— Я привел девушка вам!

— Ну что ж, — командир подошел, с важным видом оглядел меня с ног до головы, бросил небрежный взгляд на охотника. — Спасибо. Вы хорошо сделали, что привели ее сюда. Можете отпустить, теперь она не убежит.

Он подозвал взмахом руки нескольких солдат, и те выжидающе застыли неподалеку. Было похоже, что командир пытается придумать, как бы поскорее заполучить такого ценного заложника, как я, и избавиться от охотника, который не спешил убирать нож. Лезвие таки поцарапало мне кожу, по шее стекала тонкая струйка крови, и хотя больно почти не было, но за пережитый ужас и подлость, с которой меня застали врасплох, я ненавидела этого иностранца и очень надеялась, что сейчас его прогонят пинками.

Однако свободной рукой охотник полез в карман и, вынув оттуда бумажку, протянул ее командиру отряда, после чего лицо последнего удивленно вытянулось, а отношение к иностранцу резко переменилось.

— Императорская грамота? — удивленно пробормотал солдат. — Господин Рейдек Мур? Простите, мы вас не узнали.

И только тогда иностранец спрятал нож. Я тут же отскочила от него, потрогала рукой ранку под подбородком и запоздало оглянулась в темноту леса, выискивая пути к бегству. Но мне не дали долго наслаждаться относительной свободой. Двое солдат схватили под локти и повели вниз по лесистому склону.

Иностранец о чем-то тихо говорил с командиром, с его лица не сходила довольная улыбка, показавшаяся мне на редкость противной. Но оглянуться я смогла только однажды — ранка, оставленная ножом охотника, пекла, и я сочла за лучшее не крутить головой и вести себя спокойно.

Командир велел своим людям остановиться на небольшой открытой полянке, где они и встали полукругом, а сам, вглядываясь в темноту меж сосновых стволов, крикнул громко:

— Эй, ты! Эй, как тебя там… Выходи! У нас девчонка, ты слышишь? Я буду считать до трех, и если ты не выйдешь — ей перережут горло! Слышишь, саоми? Раз!

В лесу ничто не шелохнулось. А вдруг Ярата здесь нет? Вдруг он не слышит, что тогда? Я почувствовала, что начинаю дрожать, и стало немного стыдно, что мои конвоиры это заметят. Но солдаты — молодые парни — были заняты тем, что, как и командир, высматривали среди деревьев беглеца. Иностранный охотник в нескольких шагах от меня вскинул арбалет.

— Два!

Командир медленно подошел ко мне, вынул нож… Точно такой, которым я едва не ударила Ярата — длинный, с красивой рукоятью, украшенной императорским знаком в виде свернувшейся змеи. Еще раз огляделся и открыл рот, чтобы сказать «три».

Внезапно глаза его округлились, но что увидел глава отряда — так и осталось для меня загадкой, потому что я лишь почувствовала, что мои руки свободны, но только на мгновение — кто-то резко дернул меня, увлекая за собой, перетащил через упавших на землю солдат и… навалился сверху, придавив мне ноги. Попытался подняться, но замер, услышав приказ, сказанный тоном дружеского совета:

— Следующий раз я буду стрелять в девушка. Не двигаться, саоми.

Ярат поднял голову, посмотрел на меня то ли с сожалением, то ли с упреком, так что сразу захотелось оправдываться, объяснять, что я не виновата, что это все мерзкий иностранец…

Опомнившиеся солдаты подняли его и оттащили в сторону, меня тоже не оставили без внимания, хотя я очень надеялась, что теперь-то про меня забудут, предоставив идти на все четыре стороны. Ярата связали, перемотали веревкой, словно муху паутиной. Чуть выше колена из порванной штанины выглядывал испачканный в крови кончик стрелы охотничьего арбалета. Один из солдат наклонился возле связанного Ярата и, обрезав наконечник, вынул стрелу с противоположной стороны. Мне теперь только стало ясно, почему Ярат упал, и ужасно захотелось задушить самодовольно усмехающегося иностранца, испортившего нам побег.

Отдав распоряжения относительно пленных, командир отряда с фальшивой улыбкой тряс руку иностранцу:

— Спасибо вам за помощь, большое спасибо!

— Ничего важного, — отмахнулся охотник. — Это быть совсем нетрудно для меня. Я только попросить вас сделать одно очень маленький одолжение.

— Да-да? — с готовностью откликнулся командир, видимо успокоенный словами "очень маленький".

— Я очень интересоваться звери, особенно саомитский коты. И очень интересоваться люди, которые могут быть коты. Саоми. Я хотеть бы увидеть, какой зверь будет превращаться этот человек.

Решив, что такая просьба действительно похожа на "очень маленький одолжение", командир развернулся к пленнику.

— Ты слышал? Уважаемый господин Мур хочет увидеть, в какого зверя превращаются саоми.

Ярат улыбнулся, но его улыбка больше напоминала оскал.

— Ты понял, что я сказал? Уважаемый господин Мур…

— Я связан, — ответил Ярат.

Короткая фраза мигом охладила пыл командира императорских солдат. Если для превращения пленнику необходимо избавиться от веревок, то…

— Простите, господин Мур, я боюсь, мы не сможем исполнить вашу просьбу, — в голосе солдата прозвучало искреннее сожаление.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: