- Параграф 148 гласит, что враждебной может считаться планета, систематически оказывающая землянам противодействие силой. - Он перевернул страницу. - В настоящем уставе противодействие силой определяется как любое действие, направленное на причинение физических повреждений, независимо от того, имело ли данное действие успех или нет.

- Я не согласен. - Посол принял выражение глубокого недовольства. - Неизвестный мир может быть враждебен психологически, даже если он не прибегает к противодействию силой. Пример у вас перед глазами. Это отнюдь не дружественная планета.

- Устав космослужбы не предусматривает классификации планет как «дружественных» или «недружественных», - сообщил Грейдер. - Все планеты классифицируются только как «враждебные» или «невраждебные». - Он опять похлопал по переплету. - В этой книге все указано.

- Мы получим первый приз на конкурсе дураков, если позволим руководить собой какой-то книжонке или команде. Вышвырните свой талмуд в иллюминатор. Или суньте в мусоросборник. Избавьтесь от него любым угодным вам путем и забудьте о нем.

- Прошу, ваше превосходительство, простить меня, но я не имею на это права. - Грейдер открыл книгу на первой странице. - Основные параграфы 1а, 16 гласят: «Как в космосе, так и на берегу весь личный состав корабля подчиняется только капитану или назначенному им лицу, которые действуют исключительно на основании устава космослужбы и несут ответственность только перед Главным штабом космического флота, расположенным на Терре. То же касается десантных войск, официальных гражданских лиц и пассажиров, находящихся на борту космических кораблей (как в полете, так и на берегу). Вне зависимости от их ранга и полномочий они подчинены капитану или назначенному им лицу. Этим лицом является один из офицеров корабля, исполняющий обязанности своего непосредственного начальника в случае отсутствия или его выхода из строя».

- И все это означает, что хозяин в замке вы, - сказал не очень этим обрадованный посол. - А кому такой порядок не нравится, может сойти и дальше не ехать.

- Со всем должным к вам уважением я вынужден признать, что дела обстоят именно так. Я ничего не могу изменить: устав есть устав. И личному составу он хорошо известен. - Грейдер с шумом захлопнул книгу и отложил ее в сторону. - Могу поставить десять против одного, что все сейчас гладят брюки, причесываются и наводят лоск. Я знаю, что они обратятся ко мне, как положено по уставу, и я не имею права им отказать. Согласно правилам они попросят старпома представить мне на утверждение список увольняемых. - Он глубоко вздохнул. - Единственное, что я смогу сделать, это вычеркнуть несколько фамилий или изменить очередность увольнений, но отменить их совсем я не могу.

- Может быть, это даже будет полезным - пустить ребят погулять в город, - предложил полковник Шелтон, который и сам был бы не прочь гульнуть. - Прибытие флота всегда хорошая встряска для захолустного порта. Контакты будут устанавливаться десятками, а мы именно этого и добиваемся.

- Мы добиваемся контактов с руководством этой планеты, - отметил посол. - Мне как-то трудно себе представить руководящее лицо, примеряющее свою лучшую шляпку, пудрящее нос и выскакивающее на улицу, чтобы подцепить изголодавшегося забулдыгу матроса. - Его пухлое лицо передернулось. - Мы должны искать иголку в стогу сена. Это работа не для матросни.

- Я не могу не согласиться с вами, ваше превосходительство, нам придется рискнуть, - сказал Грейдер. - Личный состав ожидает увольнения, а обстановка лишает меня власти препятствовать ему. Подобную власть мне может дать только одно.

- Что именно?

- Факты, которые позволят мне классифицировать планету как враждебную в том смысле, как определено уставом.

- Можно ли как-нибудь это устроить? - И, не дожидаясь ответа, посол продолжил: - В каждом экипаже всегда есть неисправимый бузотер. Найдите его, поднесите двойную чарку венерианского коньяка, обещайте немедленное увольнение на берег, но выскажите сомнение в том, что оно придется ему по душе: мол, эти ганды на нас смотрят как на отбросы. Потом выпихните его из корабля. Когда он вернется с подбитым глазом и будет хвастать, как он отделал того парня, объявите планету враждебной. - Посол сделал выразительный жест. - Что еще? Физическое насилие. Все согласно уставу.

- Параграф 148а особо подчеркивает, что устав имеет в виду систематическое противодействие силой. Индивидуальные же стычки не рассматриваются уставом как факты, доказывающие враждебность планеты.

Посол разгневанно обернулся к старшему гражданскому чиновнику:

- Когда вернетесь на Терру, если вы вообще доберетесь обратно, можете сообщить руководству соответствующего ведомства, что космическая служба дезорганизована, парализована и не способна к выполнению своих функций благодаря составляющим уставы бюрократам

Прежде чем чиновник смог придумать ответ, достаточно благоприятный для себя, но и не противоречащий словам посла, раздался стук в дверь. Вошедший старший помощник Морган молодцевато откозырнул и протянул капитану Грейдеру лист бумаги.

- Список первой группы увольняемых, сэр. Прошу утвердить.

* * *

Четыреста двадцать матросов ринулись на город ранним утром. Как все моряки, истосковавшиеся по берегу, они горели надеждами и нетерпением.

Глид примкнул к Гаррисону. Среди отпускников он был единственным сержантом, а Гаррисон - единственным десятым инженером. К тому же только они двое были в штатском. Без мундира Глид чувствовал себя не в своей тарелке, а Гаррисону не хватало велосипеда. Этих мелочей было достаточно, чтобы свести их вместе хотя бы на один день.

- Лафа, ей-богу, - с энтузиазмом заявил Глид. - Немало было на моем веку приятных увольнений, но это просто лафа. На всех остальных планетах всегда возникала проблема, что брать с собой вместо денег. Ребята выкатывались из корабля, как батальон дедов-морозов, нагруженные всякой всячиной для меновой торговли. На девять десятых это барахло никому не было нужно, и приходилось потом переть все обратно.

- На Персефоне, - сказал Гаррисон, - один длинноногий милик предлагал мне двадцатикаратовый бриллиант чистой воды в обмен на мой велосипед.

- И ты оказался?

- Конечно. Мне бы пришлось возвращаться за шестнадцать световых лет, чтобы достать другой велосипед.

- Мог бы некоторое время и без велосипеда обойтись.

- Я могу обойтись и без бриллианта.

- Ну и балда же ты. За такой камень мог бы огрести тысяч двести, а то и двести пятьдесят кредитов. - Глид даже облизнулся, вообразив такую уйму денег. - Кредиты, и побольше! Это я уважаю! Потому и говорю, что здесь лафа! Обычно перед увольнением Грейдер нас накачивает насчет хорошего поведения, чтобы мы производили благоприятное впечатление и все такое прочее. А на этот раз он говорил о кредитах.

- Это его посол настропалил.

- Неважно кто, мне это все равно пришлось по душе, - сказал Глид. - Десять кредитов и внеочередное увольнение каждому, кто сумеет привести на корабль взрослого ганда, мужчину или женщину, согласных дать информацию.

- Не так-то просто будет их заработать.

- Сто кредитов тому, кто установит имя и адрес руководителя городской администрации. Тысячу кредитов за название и координаты столицы! - Сержант присвистнул и продолжал: - Кто-то огребет всю эту кучу денег!

Он замолчал, заглядевшись на проходившую мимо высокую гибкую блондинку. Гаррисон дернул его за рукав.

- Вот лавка Бэйнса, про которую я тебе говорил. Зайдем?

- Давай. - Глид не очень охотно последовал за ним, не отрывая глаз от улицы.

- Добрый день, - бодро сказал Гаррисон.

- Вот уж нет, - возразил Джефф Бэйнс. - Торговля плохо идет. Сегодня полуфинальные игры, и добрая половина города смоталась туда. А о брюхе вспомнят, когда я уже закрою лавку. Значит, набегут завтра и навалят мне работенки.

- Как может торговля идти плохо, если ты не берешь денег даже тогда, когда она идет хорошо? - поинтересовался Глид, выводя разумный вопрос из полученной ранее от Гаррисона информации.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: