Напиток не являлся вином, но заранее кружил голову Джесс, и она могла думать только о том, что Дэн ее снова поцелует.
Она откинется на подушки, а он ее поцелует.
— Хорошо, что здесь тихо. Я имею в виду, спокойно.
Она взяла стакан с газировкой и опустилась на одеяло, понимая, что должна перестать думать о романтической обстановке. Ведь они находятся в детском шалаше. Что тут романтичного?
Джесс протянула руку к коробке с пиццей:
— Я действительно голодна. А вы?
— Пахнет вкусно, — сказал Дэн и протянул руку к пицце.
Их руки соприкоснулись.
«Не обращай внимания, Джесс!»
Минуту или две они ели в молчании.
— Как идут дела с вашим клиентом в Сиднее?
В глубине души, где прятались опасения по поводу будущего, Джесс хотелось задать этот вопрос Дэну, чтобы узнать, сколько еще времени он будет нуждаться в ее услугах. Она еще не была готова встретиться с финансовыми проблемами.
Она не была готова… расстаться с Дэном.
Дэн доел кусок пиццы, взял себе еще одну порцию и предложил пиццу Джесс:
— Я думаю, что почти готов сообщить клиенту оценочную стоимость. Предложение о покупке не заставит себя ждать.
— Значит, скоро вы перестанете нуждаться в моих услугах.
Джесс заставила себя улыбнуться.
— Вы будете мне нужны по меньшей мере еще месяц, Джесс, если вы согласны продолжать на меня работать. — Дэн вздохнул. — А если нет, я справлюсь. Я не хочу мешать вашим планам. Но, если вы сможете остаться еще на месяц, я успею решить вопрос с обучением детей и, надеюсь, улажу другие дела. Я действительно признателен вам за помощь.
— Надеюсь, мне удастся найти дополнительную работу в Рандурре, чтобы остаться здесь, Дэн. Я хотела бы отпроситься завтра на полдня, чтобы поискать работу, если не возражаете. — Он согласился сразу же, и Джесс продолжила: — Я останусь у вас еще на месяц. — Она вздохнула и добавила: — Мне не слишком комфортно оттого, что я попросила вас о помощи по поводу коттеджа.
— Вы независимый человек. Мне это понятно. — Он мельком взглянул на ее ожерелье из дерева, ложбинку между грудей, затем отвел глаза. — Но мне не составило труда вам помочь, и я хотел это сделать.
— Спасибо, Дэн. Я очень вам признательна.
Кожа Джесс потеплела, словно Дэн к ней прикоснулся, и внезапно она остро ощутила, что вокруг них лишь темнота, наполненная стрекотом насекомых и уханьем филина вдалеке. Казалось, они абсолютно одни в этом мире.
— Что ж, отдых был весьма кстати. — Джесс собрала использованные тарелки и положила их на коробки из-под пиццы. Она надеялась, что Дэн не заметил, как она отчаянно пытается избавиться от романтических мыслей. — Я отнесу это на кухню, заберу Эллу и поеду домой.
— Оставьте. — Дэн коснулся ее руки. — Тарелки и коробки могут побыть здесь до утра, но вы правы. Пора возвращаться.
Они не могли дольше оставаться в шалаше. Их уединение могло закончиться поцелуями.
Приехав домой, Джесс отправила Дэну сообщение о том, что благополучно добралась. Уложив Эллу, она забралась в свою кровать и, ожидая наступления сна, вновь пообещала себе не отступать от своего решения.
Она слишком много думает о Дэне, даже позабыла о волнениях по поводу возможной потери дома. А ведь тогда ей придется уехать из Рандурры, значит, она к тому же потеряет работу.
Джесс должна была подготовиться к тому, что может сказать ей адвокат, и заранее составить план решения проблем, которые ей подкинет жизнь.
И еще ей придется забыть о чувствах, которые она испытывала к Дэну.
Джесс справится одна. Она и сейчас одна. И она намерена оставаться одинокой. Ради самой себя и ради Эллы. Вот и все.
Однажды Питер Роше оттолкнул ее, и Дэн в конце концов поступит с ней так же. Она нужна ему в качестве няни его детей, но не нужна как женщина.
Ну и Джесс он не нужен.
Нет, не нужен!
Глава 10
Следующий день был ясным и солнечным, дул легкий бриз.
Дэн предложил прогуляться по дамбе и ради забавы половить раков.
— Папочка, папочка, у меня клюет! Что мне делать? — завопила Мэри, когда леска ее удочки натянулась в мутной воде.
Дети выстроились вдоль дамбы и, привязав к леске кусочки колбасы, пытались ловить раков. Но их лески чаще всего цеплялись за куски деревьев на дне запруды. Роб и Люк вытащили из запруды куски ила и выбросили их на берег.
Дэн подошел к Мэри и накрыл ладонью ее руки.
— Мы сейчас осторожно потянем леску и будем тянуть ее до тех пор, пока не увидим на мелководье рака. Он очень похож на краба, но длиннее его и тоньше. Он будет держаться за колбасу своими клешнями. Как только вытянем его поближе к нам, сразу поймаем.
Они потянули леску и увидели рака. Когда его достали, дети начали его рассматривать.
— Он хорошо ловится на колбасу, пап. — Дейзи казалась удивленной. — Но ты говорил, что лучше ловить на тухлое мясо.
— Да. Я в этом вполне уверен.
Джесс наклонилась к уху Дэна и прошептала:
— Теперь, после того как вы все разузнали о ловле раков в Интернете, вы эксперт.
— Настоящий.
Дэн повернул голову, и его губы почти коснулись щеки Джесс.
Глаза Дэна потемнели, и его взгляд упал на губы Джесс, прежде чем он успел отвести глаза. Он не заметил свирепого взгляда Люка, который тот бросил на отца и Джесс, но Джесс его увидела.
Она пожалела о том, что не может объяснить Люку…
Что объяснять?
Что между ней и Дэном ничего не происходит?
Дэну достаточно приблизиться к Джесс, и она таяла. И похоже, ей не справиться со своей реакцией, как бы сильно она ни старалась!
Джесс отстранилась от Дэна, и следующий час старалась держаться от него подальше, пока они ловили и отпускали раков. Роб хотел оставить несколько штук, чтобы их приготовить и съесть, но Дэн не разрешил.
— Я не уверен, что они пригодны для употребления в пищу, — сказал он, — и я не думаю, что мне очень захочется их готовить. Но сегодня вечером у нас будет ужин у костра, Роб. Мы разведем костер на заднем дворе.
Элла заснула, лежа в коляске в тени дерева.
Джесс помогла детям собрать вещи, и все отправились обратно домой. Роб и Люк из-за чего-то повздорили и полезли друг на друга с кулаками. Джесс не знала причину. Дэн разнял их. Он казался разочарованным, но держал чувства при себе.
Вернувшись домой, все умылись, переоделись и приготовились ужинать на заднем дворе дома. Дэн попросил Джесс помочь ему, и она приступила к своим обязанностям, которые должна была исполнять вне зависимости от настроений, витавших в воздухе.
— Классная личинка! — Роб намотал на палку еще один кусок теста, запечатал его на конце и стал держать над пламенем костра. — Я собираюсь еще полить ее сиропом, когда она приготовится.
— Ты ее уже полил, — заметил Люк, наматывая кусок теста на свою палку.
— Почему их называют личинками? — заинтересовалась Дейзи.
— Потому что они похожи на личинок крупного ночного мотылька, которых аборигены в необжитой местности едят как лакомство, — сказала Джесс.
Это она предложила поджаривать тесто на костре.
— Я никогда бы не подумал, что папа разрешит нам есть пищу, зажаренную на палках. — Роб снова повернул тесто на палке над костром. — Хотя это только тесто, но оно, правда, вкусное.
— Да, он не может отказать некоторым людям и соглашается с их причудами, — пробормотал Люк, но Джесс его услышала.
Судя по выражению лица Дэна, он тоже слышал слова своего сына.
— Отправляйся в свою комнату, Люк. Ты говорил в совершенно непозволительном тоне. На сегодня достаточно, — тихо произнес Дэн.
Люк уставился на отца, потом швырнул палку в костер и вбежал в дом.
Роб мельком взглянул на отца:
— Я не хотел его подставлять.
— Успокойся, Роб. Ты ни при чем.
Семейный ужин продолжался, но для Джесс он перестал быть радостным. Костер затухал. Один за другим дети уходили умываться и отправлялись спать. И вот на заднем дворе остались только Джесс и Дэн, который засыпал угли песком.