— Я никогда не позволила бы Джорджу и Далии погасить долговое обязательство, если бы заранее знала о махинациях Филдера.
Элла решила, что хватит ей сидеть на руках матери, и начала ерзать. Джесс опустила ее вниз, и девочка отправилась играть на полу с кубиками.
— Но они это сделали бы в любом случае.
Вероятно, родители Питера чувствовали себя виноватыми за поведение сына.
Дэн смотрел на Джесс и понимал, что больше ей не нужен.
Но… она ему нужна.
У него сдавило грудь, стало трудно дышать. На секунду он запаниковал, задаваясь вопросом, не случится ли у него очередной приступ.
Вздохнув, Дэн понял, почему у него сдавило грудь. Он не хотел терять Джесс. Он желал, чтобы она согласилась стать его женой. Ради его детей, ради безопасности. Но сильнее всего Дэн желал ее как женщину.
Долгое время он не осознавал, что… влюбился в Джесс.
Дэн не верил, что сможет полюбить снова. Он думал, что отдал всю свою любовь Ребекке. Но Джесс он любил иначе, но так же сильно, как свою покойную жену. Неудивительно, что он не находил нужных слов, дабы объясниться с Люком. Дэн не понимал собственных чувств.
— Дэн, я должна дать вам ответ. Я не желаю более заставлять вас ждать.
При этих словах он внимательно посмотрел в ее глаза и понял, что все испортил. Ведь он попросил Джесс стать его женой по выгодной для него причине, не думая о том, что она может к нему испытывать. Теперь он понимает, что любит ее, и ему нужно знать, сможет ли она его полюбить в ответ.
Дэну необходимо поговорить с детьми, а потом сделать Джесс предложение руки и сердца как положено.
— Джесс, вы позволите мне поговорить с вами об этом сегодня вечером, после того, как дети лягут спать?
Он хотел использовать время, чтобы подарить Джесс нечто особенное, когда будет во второй раз просить ее стать его женой.
Роб и Дейзи начали пререкаться на веранде, и Джесс поднялась, чтобы выяснить, в чем там дело.
— Думаю, лучше поговорить вечером.
— Вы и дети не произнесли ни слова после возвращения с прогулки!
Джесс старалась говорить спокойно.
Дэн несколько часов гулял с детьми. С собой он прихватил сумку и лопату. По возвращении дети казались присмиревшими и удивленными.
Внезапно Мэри подбежала к Джесс, обняла ее за колени и снова убежала.
Дейзи посмотрела на Джесс, затем на Эллу, словно принимая решение. Кивнув, она взяла Аннаполи за руку, и девочки вошли в дом.
Роб взглянул на Джесс, затем смущенно отвернулся, и она подумала, что он не хочет, чтобы она заметила следы слез на его лице.
А Люк…
Одного взгляда на лицо Люка было достаточно для того, чтобы понять, насколько серьезно он переживает. Если Дэн разговаривал с детьми о своей предстоящей женитьбе, и это была их реакция…
Но вдруг Люк обнял ее, глубоко вздохнул, словно с его плеч свалился тяжелый груз, и тоже вошел в дом.
Джесс и Дэн остались наедине. Был вечер. Элла спала в переносной люльке. Дэн попросил Джесс пойти в дом и переодеться во что-нибудь красивое. Он сказал, что пригласил к детям другую няню, намереваясь провести время с Джесс.
Заинтригованная, Джесс, стараясь сохранять спокойствие, переоделась в длинное желтое платье с крупными красно-оранжевыми цветами и квадратным вырезом.
Дэн был в светлой рубашке, черных брюках и черных туфлях.
— Я надеюсь, что одета как подобает случаю?
Она взглянула на свое платье.
— Ты идеально одета для того места, куда мы направляемся.
Дэн согнул руку в локте и одарил Джесс полуулыбкой.
Она взяла его под руку, и он повел ее… к шалашу на дереве.
— Мне кажется, это место лучше всего подходит для разговора.
Они поднялись наверх по лестнице, и Джесс обомлела.
Внутри шалаш был украшен букетами цветов из магазина. Должно быть, Дэн выложил за них целое состояние! На полу снова было расстелено одеяло для пикника, а на нем разложены подушки. Тут же стояла корзинка, а в ней… шампанское?
У Джесс глухо заколотилось сердце.
«Что происходит?»
Дэн взял ее за руку и подвел к одеялу:
— Присядем, Джесс?
Слегка дрожащей рукой он разлил вино в бокалы и протянул один бокал ей.
— Ты не должен этого делать… — Она взяла с блюда виноградину и положила ее себе в рот. Сладкий вкус ягоды смешался с терпким ароматом вина на языке. — Я думаю о том, что ты предложил, ну, твое предложение нисколько не связано с романтикой или… любовными чувствами, и я уже приняла решение сказать тебе… Но если говорить о детях, то, конечно…
— Я надеюсь, у меня появится возможность начать все сначала, Джесс.
Мужчина поставил свой бокал, к содержимому которого едва притронулся.
Джесс знала только о том, что любит его и готова рискнуть и выйти за него замуж. Она не могла представить, как будет жить без Дэна. Если это единственная возможность оказаться рядом с ним, тогда она ею воспользуется. И кажется, он не собирается говорить ей о том, что изменил свое решение после разговора с детьми.
— Ты не передумал?
Если Дэн решил отказаться от своего предложения, Джесс найдет способ это пережить. Она сильная женщина.
— Изначально я попросил тебя стать моей женой, чтобы обезопасить моих детей и тебя…
Он взял ее за руку.
— Я знаю. И даже если моя помощь тебе больше не потребуется, твое предложение насчет детей остается в силе… — Джесс вздохнула. — Мне они небезразличны, Дэн. Каждый из них занял определенное место в моем сердце.
Живя вместе с Дэном, Джесс и Элла обретут ощущение семьи, чего Джесс никогда не предполагала иметь. Она радовалась тому, что судьба подарила ей встречу с бабушкой и дедушкой Эллы. Она решила быть благодарной за знакомство с ними.
— У Эллы появятся братья и сестры, которых она будет любить и с которыми она вырастет. Я действительно это ценю.
— А я ценю тебя, Джесс! — Дэн вздохнул. — Ты щедрая, отзывчивая и добрая. Мне нравится твоя решительность и воля. Мне нравится, что ты не теряешь бодрости духа, когда сталкиваешься с проблемами.
— Дух у меня не всегда бодрый… — Она вспомнила, как струсила, когда узнала о назначенной дате аукциона. — Ну, ты в курсе.
— Я видел тебя всякой, Джесс… — Его голос стал проникновеннее. — Сегодня я отвел детей к тому большому старому дереву в дальнем конце сада…
— Чтобы поговорить с ними о возможном новом браке?
— Да. И… мы похоронили прах Ребекки под тем деревом.
— О, Дэн… — От эмоций у нее сдавило горло. — Наверняка вам было нелегко.
— Я думаю, нам всем это требовалось. — Он улыбнулся и продолжил с умиротворенным выражением лица: — Я не до конца отпустил ситуацию, Джесс. Я цеплялся за воспоминания о том, как сильно любил Ребекку, для того, чтобы не пришлось встречаться лицом к лицу с риском заново зажить полной жизнью. Я говорил себе, что дети горюют, а время шло…
— Ты отлично заботился о детях, Дэн! — Она сжала его руку. — И ты не должен винить себя за любовь к жене и за то, что никогда не полюбишь другую так же сильно. Я понимаю.
Дэн придвинулся к Джесс:
— Но я действительно снова влюбился. Влюбился страстно, но не осознавал этого до тех пор, пока не сделал тебе предложение, основанное на разуме, а не на чувствах. Потом взбунтовался Люк. Да и ты решила, что тебе нужно время, чтобы подумать… Когда ты пришла утром и сказала, что бабушка и дедушка Эллы погасили долговое обязательство за коттедж, я понял, что ты не нуждаешься в моей опеке. Именно тогда я осознал, что ты мне нужна, потому что я тебя люблю. Я надеялся, что ничего не испорчу, если попрошу тебя стать моей женой по иным причинам.
— О, Дэн… — Она не верила своим ушам. Ее сердце отчаянно надеялось на ответную любовь Дэна, но никак ее не ожидало. — Но как же Люк? Я не хочу его обижать.
— И я… люблю тебя за это. — Дэн вздохнул. — Люк заметил, что я к тебе неравнодушен, хотя я себе в этом не признавался. Сегодня я открылся ему, и мы откровенно поговорили о смерти его матери… обо всем. Я думаю, Люк теперь действительно сможет полностью исцелить свою душу. И он действительно понимает, что я люблю тебя такую, какая ты есть. — Дэн пристально смотрел в глаза Джесс, и выражение его лица стало очень серьезным. — Я понял, что могу полюбить снова, Джесс. Я беспокоился о безопасности моих детей. Это останавливало меня от признания и принятия того, что я к тебе чувствовал. Я ничего не могу гарантировать в этой жизни, но хочу воспользоваться возможностью подарить тебе свою любовь. Я надеюсь, мы с тобой проживем вместе долго!