Увидев свое отражение, Пэтси на мгновение зажмурилась. Было невозможно поверить в то, что красавица, стоявшая напротив, это она, Патрисия Торнвальд.

Марджори не ошиблась с выбором платья. Ткань цвета морской волны с переливами голубого и зеленого удивительно оттеняла темные волосы и глаза Пэтси. Длинная струящаяся юбка подчеркивала изящество стройных бедер девушки. Полупрозрачный верх был украшен маленькими бусинками. Спина и руки были полностью открыты, лишь несколько бретелек, расположенных на спине крест-накрест, соединяли юбку с верхом.

— Тебе еще несколько лилий в волосы вплести, и ты будешь настоящей русалкой, — восхищенно проговорила Марджори, которая неслышно вошла в комнату.

Пэтси залилась краской смущения. Похвала Марджори была невыразимо приятна.

— А тебе не кажется, что оно слишком… открыто? — тихо спросила она.

Дочери Джерома Торнвальда не пристало носить такой вызывающий наряд…

— Да ты что? — искренне возмутилась Марджори. — Ты потрясающе выглядишь. Я хотела бы быть хоть вполовину такой красивой.

— Ты как всегда преувеличиваешь, — застенчиво улыбнулась Пэтси.

— Ты даже не представляешь, как ты хороша, — с убеждением сказала Марджори, любуясь подругой. — Твой доктор будет от тебя без ума!

В назначенный час Пэтси подъехала к отелю, в банкетном зале которого должен был состояться бал. Она договорилась встретиться с Дианой у входа и сейчас вертела головой по сторонам, стараясь увидеть ее. На улице было довольно прохладно, и длинный темный плащ скрывал сверкающее платье Пэтси. Она находилась на вершине блаженства. Еще немного, и, возможно, сбудутся самые смелые мечты!

— Патрисия, ну наконец-то! — окликнула ее Диана.

Оказывается, она стояла с другой стороны. Вместе с ней была Мэгги Кимеридж, которая после сцены, устроенной Барбарой в кабинете Дональда, стала гораздо лучше относиться к Пэтси.

Все девушки были красиво причесаны и накрашены, их глаза горели нетерпением.

— Ну что, идем? — Диана подхватила девушек под руки и потащила к сияющему огнями отелю.

Как только они прошли стеклянные двери, к ним подскочил услужливый мужчина во фраке.

— «Соединяя сердца»? — спросил он, продемонстрировав в широкой улыбке безупречные зубы.

Девушки закивали.

— Тогда пройдемте сюда. — Мужчина показал рукой в сторону. — Ваши почти все собрались, — сообщил он. — Ждем только доктора Кейна…

Пэтси немедленно расстроилась. А вдруг получится так, что Дональд вообще не приедет? Ведь он так занят…

Мужчина во фраке провел девушек к гардеробу и ловко помог им освободиться от верхней одежды.

Пэтси с интересом разглядывала подруг. Диана осталась верна своей любви к желтому. На ней было короткое золотое платье, плотно облегающее фигуру. Пэтси не была великим ценителем женских нарядов, однако ей показалось, что Диане пошел бы немного другой фасон. Тем не менее девушка смотрелась ярко и задорно, и было видно, что она без ума от своего платья.

Мэгги обманула ожидания Пэтси. Ни черного, ни белого, ни любого другого платья на ней не было. Лишь очередной строгий костюм, который, впрочем, ей очень шел. Только Пэтси раскрыла рот, чтобы спросить Мэгги, почему та не стала наряжаться, как громко хлопнула входная дверь и в холле неожиданно стало тихо.

Но только на мгновение. Потому что через секунду все забегали, засуетились. Сразу стало ясно, что приехал самый главный гость. Пэтси медленно повернулась и встретилась глазами с Дональдом Кейном, который стоял в дверях и пожирал ее взглядом.

Пэтси немедленно стало стыдно за свой неприличный наряд, но как следует смутиться она не успела — Дональд решительно направился к ним.

— Я рад, что опаздываю не один, — без обиняков заявил он, не сводя глаз с фигуры Пэтси.

— Еще не началось, — гордо проговорила Диана, которую немного обидело пристальное внимание, оказываемое Дональдом Пэтси.

— Тогда идем. — Мальчишеская улыбка Дональда говорила о том, что он не намерен препираться по пустякам. — Сегодня же наш праздник.

Он махнул рукой в сторону банкетного зала, откуда доносилась веселая музыка, и немного отступил, пропуская девушек вперед. Диана схватила Пэтси за руку и потащила за собой.

— Подожди, куда ты так летишь, — попробовала остановить ее Пэтси, но куда там! Бесполезно.

Дональд безнадежно отстал и вместе с ним Мэгги, которой выпала великая честь войти в зал под руку с самим доктором Кейном.

Пэтси утешала только мысль о том, что ее обнаженная спина была на виду и Дональд наверняка оценил это…

Однако когда Пэтси вошла в зал, она забыла обо всем на свете, даже о великолепном Дональде Кейне. Ибо такой красоты она не встречала нигде.

Банкетный зал был весь украшен цветами и шарами с надписью «Соединяя сердца». Многочисленные зеркала зрительно увеличивали пространство, и Пэтси показалось, будто она попала в какое-то бесконечное царство сверкающего хрусталя и пьянящих ароматов.

Когда в зале появился Дональд, все немедленно бросились к нему. Пэтси с удивлением узнавала в этих нарядных мужчинах и женщинах своих коллег. Барбара Уитни была, как всегда, неотразима. Ее длинное наглухо закрытое красное платье привлекало к себе всеобщее внимание. Лесли Андерс, худобу которой подчеркивал выбранный ею легкий сарафан из воздушного шифона, тоже была хороша…

Одним словом, пациенты клиники ни за что не узнали бы своих психоаналитиков, которые в этот вечер превратились в людей из высшего света.

Природная робость мешала Пэтси слиться с веселой нарядной толпой, и она стояла чуть в сторонке, внимательно разглядывая все вокруг. Неподалеку были сервированы столы, на небольшом балкончике негромко играл оркестр. Декорации прекрасно подходили для бала в королевском дворце. Сердце Пэтси забилось в предвкушении замечательного вечера.

— Вы сегодня особенно великолепны, Патрисия, — раздался над ухом вкрадчивый голос.

А вот и прекрасный принц.

Пэтси обернулась и увидела Дональда, который как-то умудрился ускользнуть от толпы женщин, окруживших его у входа.

— Спасибо, — улыбнулась девушка и поразилась тому, что впервые в жизни не смутилась, услышав комплимент из уст этого мужчины.

Видимо, романтичная обстановка волшебным образом подействовала на нее, придав уверенности в себе.

— Это не комплимент, — покачал головой Дональд. Он был как никогда серьезен. — Я подумал, что грежу наяву, когда увидел вас в холле. Вы словно из сказки…

Неприкрытое восхищение горело в его глазах. У Пэтси закружилась голова. Она никогда не думала, что взгляд может быть так выразителен.

— Посмотрите сами, если не верите мне. — Дональд отступил чуть в сторону, открывая взору Пэтси кусок зеркальной стены.

Он показал рукой на стройную красавицу в зелено-голубом сверкающем платье, с густыми темными волосами, струящимися по обнаженным плечам.

Пэтси немного склонила голову, изучая свое изображение в зеркале. В голову пришла крамольная мысль о собственной привлекательности. Отец ужаснулся бы, если бы узнал о том, что его дочь вдруг неожиданно поняла, что красива и может возбуждать желание. Джером Торнвальд всегда был уверен, что в жизни женщины должны быть более важные вещи, чем любование собой и пустое тщеславие…

— Теперь вы верите мне? — медленно проговорил Дональд, почти касаясь губами волос Пэтси. Еле заметная хрипотца в его бархатном голосе придавала простым словам невыразимое очарование.

Пэтси подняла на него блестящие глаза. В этот вечер она была готова поверить во что угодно.

Однако сказка не бывает вечной.

— Дональд, пора начинать, — прервал их молчаливую беседу визгливый голос Барбары.

Он едва заметно поморщился. Пэтси не удержалась от вздоха. Снова эта Барбара, почему она никак не оставит Дональда в покое? Неприятная мысль сразу испортила настроение.

— Иду, — сухо ответил Дональд, и Пэтси порадовалась тому, что его голос звучал совсем по-другому, когда он разговаривал с ней.

Как по чьей-то команде все направились к столам. Пэтси обнаружила, что все места были уже заранее расписаны. Несомненно, что Барбара и Лесли сидели рядом с Дональдом. Там же находилась и Мэгги, а вот ее с Дианой посадили за самый дальний столик, который было почти не видно за живыми пальмами, в обилии расставленными по залу.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: