— Дорогая, поверь мне…
Гарт хотел обнять Синди, но дочь вырвалась из его объятий.
— Нет, ты не хочешь! Тебе все равно! Тебе никто не нужен! Я тебя ненавижу. Ненавижу! — закричала она и бросилась к Фэй.
Гарт замер от неожиданности. В его глазах застыл ужас. Он потерял и дочь.
Теперь все потеряно. Убитый тем, что вся семья отвернулась от него, Гарт бесцельно бродил по больничному саду. Пришел тот день, о котором его предупреждала Фэй. Он рухнул в бездну своих собственных грехов и ошибок. Фэй права: он сам во всем виноват. Думал только о себе и своих желаниях и стремился достичь поставленной цели любыми способами. Кто может любить такого эгоиста, как он? Никто.
Гарт сел на лавку и закрыл лицо руками. Он всегда гордился тем, что умеет держать любую ситуацию под контролем, но сейчас он чувствовал себя совершенно беспомощным.
Внезапно кто-то погладил его по волосам, и он с удивлением поднял голову. Перед ним стояла Синди. Гарт вздрогнул от неожиданности, на секунду ему захотелось вскочить и спрятаться в каком-нибудь темном уголке, но, как ни странно, он не увидел ненависти на заплаканном лице дочери и остался.
— Извини меня, дорогая, — хрипло сказал он. — Я сделал все, что была в моих силах. Поверь мне. Мне кажется, больше я ничего не могу сделать…
— Ты не виноват, лапочка, — ласково ответила Синди, — Я была не права. Я люблю тебя.
Ее безграничная любовь растрогала Гарта. Какое-то время ему не удавалось произнести ни слова.
— Это моя ошибка… — запинаясь, сказал он, когда справился с волнением. — Гром был слишком стар… Я должен был… настоять на своем… купить тебе щеночка…
Синди решительно замахала головой:
— Нет, папочка! Это был бы не Гром.
— Щенок бы рос вместе с тобой…
— Но я люблю Грома, — успокаивала отца Синди. — Он был мой, пусть и не очень долго, но был.
— Всего лишь несколько недель, — пробормотал Гарт.
— Но он жил с нами, — заспорила девочка. — Это главное.
Слезы навернулись Гарту на глаза:
— Я хотел… спасти его для тебя… солнышко… но…
Гарт не сумел закончить фразу, он обнял Синди и прижал ее к себе. Мужчина плакал.
Синди тоже обняла его.
— Все хорошо, папочка, — шептала она. — Правда, все хорошо. Ты плачешь?
Она была поражена.
— Нет! Конечно же, нет, — с трудом вымолвил Гарт. — Папы не плачут.
— Правда? Вот мамы плачут, я знаю.
— Мама плачет? — напрягся Гарт.
— Она все время плакала, когда мы уехали от тебя два года назад. Не понимаю, зачем она уехала, если она так переживала.
— Может быть, ей было бы хуже, если бы она осталась, — медленно ответил Гарт. — А сейчас мама плачет?
— Не знаю. Может быть. Но она старается скрыть это от меня.
Оба замолчали. Гарт чувствовал, что Синди хочет что-то сказать, но не может собраться с силами.
— Папочка… — голос девочки дрожал.
— Да, дорогая?
— Я думаю… мы не должны больше пытаться… спасти Грома.
Гарт внимательно посмотрел на дочь:
— Ты действительно так думаешь?
— Зачем ему так долго страдать. — Слезы градом полились у нее из глаз. — О папочка, понимаешь: я люблю Грома, но, если ты кого-то любишь… ты должен отпустить его… раз ему так будет лучше.
Гарт сжал ее в объятиях. Синди плакала: ей было тяжело расставаться со своим лучшим другом.
— Доченька, ты уверена? — осторожно спросил Гарт.
— Да, — прошептала она.
Гарт был потрясен ее решимостью, ее силой воли. Ему еще нужно поучиться у своей дочери!
Он заметил вдруг Адриана, тихо подошедшего к ним.
— Синди, мы должны спросить у Адриана, что он об этом думает.
— Я все слышал, — проговорил бледный как полотно мальчик. — И считаю, что Синди права.
Гарт освободил одну руку и обнял сына. Стоявшая в сторонке Фэй незаметно наблюдала за ними, не зная, что и делать: то ли плакать из-за неизбежности смерти Грома, то ли радоваться тому, что она вновь видела перед собой мужчину, которого когда-то полюбила.
Через несколько минут Гарт подошел к ней. По выражению его лица она поняла, что он винит во всем только себя одного. Сердце ее облилось кровью от жалости и любви.
— Я никому не нужен, — с грустью произнес Гарт. — Я ничем не мог помочь… ничем…
Внезапно он замолчал.
— Что? Что случилось, Гарт? — удивленно спросила Фэй.
— Как я мог забыть… — пробормотал Гарт. — Я обязан был это вспомнить сразу же! Еще остается шанс…
И он быстрым шагом направился к парковке.
— Гарт, о чем ты? — бросила вдогонку Фэй.
— Я забыл, о чем он мне говорил… Надеюсь, что еще не поздно. Скажи мисс Макджордж, чтобы они всеми силами поддерживали жизнь Грома. И позвони Биллу. Пусть моментально вылетает в Брюссель за мистером Вейкхемом.
Гарт сел в машину и уехал до того, как Фэй смогла спросить его, что он собирается делать.
Дверь открыла красивая рыжеволосая молодая женщина.
— Я хотел бы поговорить с Кендалом Хейнесом. Меня зовут Гарт Клейтон, — обратился к ней удивленный Гарт. — Я случайно не ошибся домом?
— Нет. Проходите, — пригласила его женщина, а потом обратилась к кому-то в доме: — Любовь моя, к тебе гости — мистер Клейтон.
В комнату вошел Кендал.
— Мне необходимо поговорить с вами. — Гарт сразу же приступил к делу.
Кендал повел его в маленькую соседнюю комнату, по пути обратившись к женщине:
— Джейн, принеси нам, пожалуйста, кофе.
— Хорошо, Кен. — И женщина, улыбаясь, поспешила на кухню, как будто Кендал разрешил ей съесть ее любимое мороженое.
— Мне нужна ваша помощь, — твердо сказал Гарт. — Гром, сенбернар Синди, умирает. Единственный шанс — это операция. Ее мог бы сделать Джеймс Вейкхем, но он сейчас в Бельгии. Он сказал, что ему не имеет смысла прилетать сюда ради умирающей собаки. Я вспомнил, что вы с ним друзья.
— Вы разговаривали с Вейкхемом?
— Да. Я пытался убедить его приехать, но он отказался уезжать с конференции. По его словам, у него назначены важные встречи. Но вы ведь друзья. Вы можете убедить его, что нет ничего важнее счастья ребенка?
— Мы не такие уж и близкие друзья, — медленно проговорил Кендал.
— Но как я понял, он вам чем-то обязан…
— Может быть. — Кендал задумался.
— Хейнес, ради Бога, помоги мне! — в отчаянии закричал Гарт. — Если ты хочешь, чтобы я тебя просил, умолял, то я все сделаю. Но этот врач должен приехать сюда! — Гарт запнулся, вздрогнул и. продолжил: — Если нет, то все потеряно. Неужели никак нельзя исправить мою ошибку!
— Ну предположим, мне удастся убедить его. А как он доберется сюда? Он вряд ли сможет достать билет на самолет за такой короткий срок.
— Это не проблема, — вздохнул Гарт. — Я уже отправил за ним свой личный самолет.
— Какая самоуверенность!
— Нет, — резко ответил Гарт. — Я это сделал на всякий случай…
— У вас есть номер его телефона?
Гарт тут же протянул Кендалу листок бумаги.
К сожалению, Вейкхема не оказалось на месте, и Кендалу пообещали, что ему перезвонят, как только он появится.
Вошла Джейн, принесла им кофе и разлила его по чашкам.
— Сделать что-нибудь еще? — весело спросила она.
— Да, пожалуйста, распечатай текст, над которым мы с тобой работали.
— И больше ничего? — в ее голосе сквозило легкое разочарование.
— Можно мы поговорим с мистером Клейтоном наедине, дорогая? — мягко ответил Кендал.
— Немедленно удаляюсь. Если я понадоблюсь, позови меня, хорошо?
— Обещаю.
— Моя секретарша, — сказал Кендал, когда дверь за Джейн закрылась. — Мы сегодня с ней перетрудились.
— Да уж, я вижу. Толковая секретарша. — Гарт не мог скрыть своего удивления.
— Я знаю, о чем вы сейчас думаете. Сейчас все объясню. Мне нравилось, когда Фэй работала на меня, но тут появились вы. Мне пришлось обратиться к Джейн, дела-то не ждут, и она отлично справляется со своей работой и готова помогать мне в любое время суток.