— В отличие от Фэй…

— Фэй сделала свой выбор. Она вернулась к вам.

В Гарте боролись противоречивые чувства. Ему бы следовало радоваться, что этот мужчина отступился от его жены, но Гарт почувствовал раздражение: как быстро, однако, Кендал предал Фэй, а ведь она до сих пор ему верит.

— Я бы не сказал, что она ко мне вернулась, — осторожно проговорил он.

— Но очевидно, что вы намерены вернуть ее обратно. Разве я не прав? Например, это была замечательная идея прийти сюда самостоятельно, вместо того чтобы прислать ее. На нее это определенно подействует, поверьте мне.

Гарт с удивлением посмотрел на него, на мгновение потеряв дар речи. Такая мысль даже не пришла ему в голову.

Раздался телефонный звонок.

— Джеймс, — приветливо воскликнул Кендал, сняв трубку. — Да, давно не виделись. У меня к тебе большая просьба… А что, мне уже можно все ей рассказать или лучше промолчать, а?.. Шучу, старина: я нем как рыба… Вообще-то у меня к тебе серьезное дело, Джеймс. Ты недавно разговаривал с моим другом… Да, мистер Клейтон…

Гарт никогда не сомневался в себе, но сейчас он понял, что не в силах слушать разговор: слишком многое зависело от него. Поэтому он вышел из комнаты, решив подождать в коридоре. Его нервы были напряжены до предела.

Гарту показалось, что прошла вечность, прежде чем Кендал выглянул в коридор:

— Он согласен.

Гарт прислонился к стенке, понимая, что может не устоять на ногах от радости.

— Объясните ему, где он найдет самолет, — добавил Кендал.

Разговор Гарта с Вейкхемом был коротким. Тот согласился, но чувствовалось, что предстоящая поездка и операция не вызывают у него радости.

— Я вас здесь встречу, — закончил разговор Гарт.

Он представил себе лицо Синди, когда он скажет, что операция все-таки состоится и что шанс, хоть и минимальный, еще есть. Но чтобы вернуться обратно в больницу, нужно минут пятнадцать — слишком долго. Поэтому он снова взял трубку и позвонил в лечебницу. Сначала дал инструкции мисс Макджордж, а потом сообщил обнадеживающую новость Фэй:

— Обрадуй детей: мистер Вейкхем согласился провести операцию.

— Я была уверена, что у тебя это получится, — воскликнула она.

— Успокой их, Фэй, пожалуйста. Надежда еще осталась. А я еду в аэропорт встречать доктора.

— Гарт…

— Да?

— Нет, ничего. Просто я… Будь осторожен.

— Хорошо. Скажи Грому, чтобы он держался. Помощь идет.

Кендал с усмешкой наблюдал за Гартом. Поговорив, тот хотел поблагодарить своего соперника, но Кендал жестом остановил его.

— Хорошо, я сейчас уйду. Последний вопрос, — сказал Гарт. — Вы знали, когда звали Адриана на акцию протеста, что «Мелкхом» — моя фирма?

Кендал хитро улыбнулся:

— Знал.

— Пользуетесь нечестными приемами, мистер Кендал Хейнес.

— Думаю, не вам меня упрекать. У вас у самого рыльце в пушку.

— Я не вовлекаю детей в игры взрослых.

— Во время войны все дозволено, — насмешливо заметил Кендал.

— Вы все еще любите мою жену? — задал Гарт второй интересовавший его вопрос.

После маленькой паузы Кендал ответил:

— Мы с ней помолвлены.

— Это не ответ.

— Другого вы от меня не дождетесь.

— А она вас любит?

— Спросите у нее самой.

— Уже спросил.

— Тогда вы знаете ответ.

Гарт подумал, что на месте Кендала он бы спросил, что же ответила Фэй. Или Кендал прекрасно контролирует себя, или его просто не интересует ее ответ. Гарт вспомнил Джейн. Эта женщина явно обожает Кендала.

Гарт заметил, что Кендал с неудовольствием смотрит на него. Тогда он быстро попрощался и поехал в аэропорт.

Джеймс Вейкхем оказался таким, каким и представлял его Гарт: солидного, но замкнутым. Всем своим поведением врач показывал Гарту, что никогда не простит подобного бесцеремонного вмешательства в его жизнь.

Однако при виде Грома раздражение мистера Вейкхема моментально исчезло, и он буквально на глазах превратился в доброго и заботливого врача.

— Состояние стабильное. Отлично. Готовим голубчика к операции.

Дети были счастливы. Они обступили отца, бурно выражая ему свою благодарность. Гарт понимал, что теперь Синди уверена в выздоровлении сенбернара, и мучился, зная, сколько еще волнений им предстоит.

Нэнси, которая ушла домой отдохнуть, вернулась с сандвичами и чаем. Больница опустела. В ней оставались только Клейтоны и два ветеринара, сражавшиеся за жизнь Грома.

— Я думала отослать детей домой с Нэнси, — сказала Фэй, — но поняла, что они не уедут. Они хотят быть с Громом до конца, если вдруг спасти его не удастся.

— Молодцы, — похвалил детей Гарт.

Он подумал, что ему удалось вернуть надежду, но жизнь Грома зависит сейчас только от мистера Вейкхема.

— Как тебе удалось уговорить его приехать? — спросила Фэй.

— О… я нашел к нему подход.

Он не смог себя заставить рассказать ей правду: ему казалось, что это будет выглядеть так, будто он требует от нее похвалы и награды за смелость и решительность.

— Предложил больше денег?

— Какие там деньги… — проворчал Гарт.

— Гарт, я тебя не ругаю, милый. В данном случае нужно было сделать все что угодно, лишь бы добиться результата.

«Сделать все что угодно, лишь бы добиться результата» — трудно более точно выразить его собственную жизненную философию. Гарт понял, что прежде он думал только о деньгах и власти. Но теперь он изменится! Хотя ему и не по себе в открывшемся перед ним мире. Но он обязательно справится. Ради Фэй, ради детей.

Синди и Адриан подошли к нему и обняли его.

— Спасибо, папа, — снова сказал сын.

— Большое спасибо, папочка, — прошептала Синди.

— Дорогие мои, самое главное и опасное впереди, — предупредил он их.

— Но тебе удалось привезти доктора, — настаивала Синди. — Ты все можешь сделать.

Он поцеловал ее и ничего не ответил. Только он и его противник знали, какую жертву он принес ради дочери.

Глава одиннадцатая

Операция продолжалась около двух часов.

— Я сделал все, что в моих силах, — сказал Джеймс Вейкхем, выйдя из операционной. — Но чуда не ждите. Собака пока жива, но шансы на выздоровление минимальные. Окончательные выводы вам завтра сообщит мисс Макджордж после утреннего осмотра. Или состояние собаки стабилизируется и она пойдет на поправку, или… — Не дожидаясь, пока кто-нибудь начнет задавать вопросы, мистер Вейкхем продолжил: — Я еду в аэропорт. — Он жестом остановил Гарта, открывшего рот, чтобы предложить ему свою помощь. — Нет, спасибо, не надо отвозить меня. Я поймаю такси. Скажите мне, ваш пилот ждет меня там?

— Да, конечно, — твердо ответил Гарт.

— Тяжелый у него характер, — сказала мисс Макджордж, когда доктор уехал. — Но зато он лучший в мире специалист. Вам удалось дать Грому единственный шанс на спасение. Поздравляю вас.

— Вот только поможет ли это? — грустно проговорил Гарт.

— Боюсь, что остается только надеяться на лучшее. Сами понимаете, возраст…

Фэй решила отправить детей домой. Адриан и Синди сперва наотрез отказывались, но затем ей все-таки удалось убедить их. Сразу возникла новая проблема — они захотели попрощаться с Громом. Фэй возражала, но Гарт принял сторону детей.

— Подумай, как они расстроятся, когда увидят Грома в бинтах, в бесчисленных трубочках и, не знаю, в чем там еще, — протестовала Фэй.

— Их больше огорчит, если Гром умрет, а они не попрощаются с ним, — ответил Гарт.

И Фэй поняла, что он прав. Они осторожно вошли в палату, где находился сенбернар. Как и предполагала Фэй, рядом с Громом стояла капельница, но дети не обратили на окружавшую собаку медицинскую технику никакого внимания.

Адриан и Синди по очереди подошли к Грому, неподвижно лежавшему на столе, оба наклонялись к его уху и что-то шептали.

— Я сказала ему, что очень люблю его и поэтому он обязательно поправится, — призналась Синди родителям. — Теперь и вы должны поговорить с ним, чтобы он знал, что мы все его ждем.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: