“Ты слишком мелко мыслишь”, — сказала Энни Гарретт. Что ж, Энни легко так говорить. В ее распоряжении находятся солидные денежные средства “Кроникл”.

  Джина продолжала рассматривать двор и думать о своем проекте. Длинная узкая бетонная дорожка рядом с домом Эсси Керриган была действительно мала для строительства просторной галереи. Но если они немного расширят заднюю часть дома, закрыв навесом весь сад, то...

  То для таких экспонатов, как мозаика церкви Святого Франциска, все равно места будет не достаточно. Потеря невосполнимая, но выбирать не приходится.

  Разумеется, фасад здания они оставят в первозданном виде. Его построили по чертежам дедушки Эсси, Десмонда Керригана. Было бы настоящим преступлением разрушить это просторное крыльцо и угловую башню.

  Десмонд Керриган не был первым представителем рода Керриган в Лейкмонте. Его предки поселились здесь намного раньше. Округ был назван в честь одного из них. Но Десмонд первым из членов семьи стал регулярно вкладывать средства в долгосрочные проекты и зарабатывать на них большие деньги. Десмонд строил на века, прочно и основательно, но, несмотря на это, время брало свое. Через полтора столетия здание и пристройки начали ветшать. Красный кирпич давно потемнел от копоти и дыма. Шиферная крыша растрескалась от града и в некоторых местах провалилась.

  В последние годы жизни у Эсси Керриган уже не было сил, чтобы справиться со всеми этими проблемами. Так что вместе с должностью директора музея Джина унаследовала от Эсси заботу о ремонте музейного здания. Впрочем, сейчас это была не единственная ее забота.

  Раз они будут собирать деньги для восстановления здания, почему бы не пойти дальше и не собрать сумму, достаточную для расширения музея?

  Эсси понимала необходимость увеличения выставочного пространства. Однако мысль о пристройке двух дополнительных крыльев к старинному дому, который она так любила, угнетала ее. Джине не терпелось узнать, как отнесется к этому плану Дез Керриган.

  Разумеется, его мнение никак не могло повлиять на решение, которое примет правление музея. Дом принадлежал Эсси. В завещании она ясно сформулировала свою волю. И все же Джина понимала, что ныне здравствующим родственникам Эсси не безразлично то, что происходит с домом, который построил их знаменитый предок. Интересно, вчера, когда они встретились в ресторане, знал ли Дез Керриган, кто она такая? Может быть, она привлекла его внимание совсем не как женщина, а как человек, в буквальном смысле слова вступивший в права владения домом Десмонда Керригана?

  Да, разумеется, так оно и было. Ничего большего быть просто не могло. Если бы Дез знал о планах реконструкции дома, он мог бы протестовать, хотя его мнение вряд ли станет решающим. Но, скорее всего, он ничего об этом не знал. Планы реконструкции музея были пока слишком туманными, Джина обсуждала их только с членами правления музея и с Энни Гарретт. Они еще не наняли архитектора.

  С другой стороны, Джине показалось, что вчерашнее поведение Деза Керригана не имело ничего общего с музеем. Ее первое впечатление об этом человеке скорее всего было верным: Дез Керриган несомненно был наглецом.

  Джину постоянно преследовало ощущение, что она должна была что-то помнить об этом человеке, но забыла. Что же? Эсси что-то о нем говорила. Не то чтобы это было очень важно, но сегодня, когда она придет на работу, ей, пожалуй, стоит покопаться в архиве. Эсси записывала каждую мелочь, буквально все, что ей удавалось узнать, каждый источник, каждую ссылку. Она записывала даже свои подозрения. Где-нибудь в ее записях Джина обязательно найдет ключик к характеру Деза Керригана.

  Снизу послышались три отчетливых хлопка. Это почтальон положил почту в три ящика: ее, соседей сверху и соседей снизу. Как можно тише, стараясь не наступать на скрипящие ступени, Джина спустилась на парадное крыльцо и забрала свою газету. Аккуратно разложив ее на старинном сундуке, который служил ей кофейным столиком, Джина начала просматривать страницы. Она надеялась наткнуться на что-нибудь важное для нее. Но беглый просмотр страниц не дал никаких результатов. Тогда Джина снова налила себе кофе и снова начала просматривать газету, уже подробнее останавливаясь на каждой статье.

  “Приговор — миллион долларов на общественные нужды”, — прочитала она название заметки на первой странице. Так, так... Но вряд ли счастливый обладатель этой суммы захочет поделиться деньгами с историческим музеем. “Член муниципального совета бросает вызов мэру” — ничего интересного. “"Тайлер-Роял" в ожидании закрытия. Пятьсот человек могут потерять работу. Официальное объявление состоится сегодня”. Такой удар по экономике никак не будет способствовать сбору денег на нужды музея.

  Джина перевернула страницу, потом снова вернулась к предыдущей и уже внимательнее посмотрела на фотографию здания, в котором располагался универмаг “Тайлер-Роял”. Собственно, фотографий было две. На одной была запечатлена группа служащих универмага на фоне старинного кассового аппарата. Эта фотография была сделана почти столетие назад. Второй снимок был недавним.

  “Ты слишком мелко мыслишь”. Джина снова вспомнила слова Энни Гарретт, и в ушах снова прозвучало: “Обязательно прочитай газету”.

  Не может быть... Неужели Энни имела в виду “Тайлер-Роял” в качестве потенциального здания для музея? Пожалуй, это единственное объяснение таинственного замечания Энни. Но почему она не сказала об этом прямо?

  Потому что боялась, что эксклюзивная новость, принадлежавшая ее газете, просочиться в другие средства массовой информации. Энни не хотела уступать первенство телевидению.

  Джина закрыла глаза. Да, здание универмага идеально подходило для музея. Его торговые пространства подойдут для демонстрации музейных экспонатов. Высокий просторный атриум в центре наполнял здание естественным, но не прямым светом, который проникал на все этажи. Универмаг был таким большим, что в нем можно было разместить не только все экспонаты музея, находящиеся сейчас в экспозиции, но и те, что хранились в запасниках. Мозаика из церкви Святого Франциска легко могла бы поместиться в любом из залов. Для нее можно было бы даже выделить специальную галерею.

  К тому же здание универмага находилось как раз в самом центре города. С этой точки зрения разместить музей в “Тайлер-Роял” было бы даже выгодней, чем в доме Эсси Керриган. Опять же, совсем рядом была огромная парковка.

  Но лучше всего, по мнению Джины, было то, что ни один находящийся в здравом уме человек никогда не заплатит хороших денег за это здание. Если не окупил себя расположенный в этом здании большой универмаг, то уже ничто не сможет сделать это. Но “Тайлер-Роял” не может позволить себе продать здание. Они могут только подарить его какому-нибудь благотворительному фонду и спасти себя таким образом от уплаты кучи налогов.

  Так почему бы не использовать эту возможность?

  В газете было написано, что главный администратор “Тайлер-Роял”, Росс Клейтон, специально прибыл из Чикаго для того, чтобы сделать заявление. Пресс-конференция была назначена на десять часов утра. Джина не знала, как долго Клейтон пробудет в городе, поэтому решила, что ей необходимо попасть на пресс-конференцию. Это единственная возможность поговорить с ним.

  Разумеется, Джина даже не надеялась, что главный администратор “Тайлер-Роял” моментально примет решение. Это ведь не добровольное пожертвование на нужды малоимущих сограждан. Клейтон не может подарить здание, которое является собственностью компании, не посовещавшись с Советом директоров. Но даже если они и захотят как можно быстрее избавиться от него, Джина не была уверена, что сможет принять такой подарок. Она боялась даже думать, какой шум поднимется, если она соберет правление музея и объявит, что единолично приняла решение о переезде музея в новое здание.

  И все же нескольких минут общения с главным администратором будет достаточно, чтобы сдвинуть дело с мертвой точки, дать Клейтону повод для размышления. Поговорив с ним, Джина сможет понять, есть ли вообще смысл начинать переговоры.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: