— Куда ты пойдешь? — испуганно спросила Кэсси.
— Еще не знаю. Заберусь так далеко, насколько хватит денег. Счастливо оставаться.
В следующий миг Кэсси сорвалась со стула и бросилась за Мэри.
— Подожди! Будь ко мне снисходительна, ладно? Давай присядем на ступеньки и составим план.
— Кэсси, мы уже пытались это сделать, и у нас ничего не вышло. К тому же пора признать, что мы, как ни крути, не сможем жить скрываясь. Ты тоже это понимаешь, иначе не стала бы предлагать позвонить Радовичу. До возвращения миссис Якобсон остается максимум два дня.
— Когда ты успела стать такой раздражительной и вредной? — поинтересовалась Кэсси.
— Когда ты сидела под раковиной, — резко ответила Мэри. — И что теперь?
Вместо ответа Кэсси подошла к телефону и набрала номер Ника. После пятого гудка трубку сняла Лиз.
— Это Кэсси. Ник вернулся?
— К сожалению, нет, Кэсси.
— Его телефон прослушивается?
— Прослушивался, но мистер Паркер вывел систему из строя. Ты боишься выдавать свое местонахождение, не так ли? Понимаю. Похоже, Ник ненадолго уехал из города по делам. Совсем недавно звонил его отец. Что передать Нику?
— Передай, что мы с Мэри возвращаемся в Программу, — отчеканила Кэсси, не отрывая глаз от подруги. — Скажи, что я сделала все возможное, чтобы с ним связаться и попросить о помощи. Скажи… что теперь я в нем больше не нуждаюсь.
Мэри прикрыла ладонью рот, глядя, как Кэсси опускает на рычаг трубку.
— Что ты несешь? — прошептала она.
— Но ведь это правда, не так ли? — спросила Кэсси голосом, лишенным каких-либо эмоций.
— И что теперь?
— Звони Радовичу. Сообщи ему, где мы находимся. Пусть свяжется с судебными исполнителями. Условие поставим одно: если нас куда-то направят, то только вместе. В случае отказа сбежим отсюда на попутных машинах, не теряя времени.
В пять часов утра за ними приехал джип, на заднем сиденье которого они почти сразу и уснули, тесно прижавшись друг к другу.
Водитель повез их на север.
В это время Питер Радович стоял перед двумя такими же небритыми, как и он сам, представителями ФБР.
— Я же предупреждал, что ничего не получится, но разве вы меня слушали? Они вернулись сами, но вы, похоже, не собираетесь улучшать их положение. Позвольте им держаться вместе. Я не виню их за побег, потому что они ничего из обещанного не получили. Что хорошего можно сказать о вашем профессионализме, если мисс Эллиот сумела не только сбежать, но и разыскать мисс Гилберт? Нечего удивляться, что они вам совершенно не верят.
— Ведется расследование этого происшествия. Виновные будут наказаны. У нас есть определенные правила…
— Которые не стоят ни цента! — воскликнул Радович.
— У нас нет денег на первоклассные отели, и обеспечить свидетелей работой мы тоже не можем.
— Если вы сделаете для них хоть что-нибудь, вам удастся удержать женщин в Программе. В противном случае они снова от вас убегут, но больше уже не позвонят. Неужели вы до сих пор не осознали, что сам факт бегства мисс Эллиот разрушает принцип вашей Программы до основания? Вы даже не сообщили ее жениху, Николасу Гилмору, что, собственно, происходит. Между тем он уже взял их след. Думаю, что мисс Эллиот звонила ему, хотя и не знаю точно. Повторяю, вы отняли у них все, а взамен ничего, кроме лжи, не дали, — резко возразил Радович.
— Что вы предлагаете?
— Относиться к ним по-человечески. Они этого заслуживают. Конечно, вы не можете им вернуть прежнюю жизнь, но создать нормальные условия для содержания в ваших силах. Просто сделайте пару шагов навстречу, и мисс Эллиот даст такие показания, о которых в данном деле можно только мечтать. Без нее все обвинения развалятся. — Они спорили еще с полчаса, после чего Радович, отхлебнув кофе, от которого пахло так же, как от его кроссовок, привел последний аргумент: — Майкл Квинт обещал мисс Эллиот, что устроит ей встречу с Николасом Гилмором.
— К сожалению, он умер, а вместе с ним и его обещания.
— Так выполните их сами. Мысль о невозможности встречи с женихом сводит ее с ума. А теперь, джентльмены, позвольте мне уехать. — Выйдя на свежий воздух, Радович закурил. Ему хотелось кого-нибудь убить.
Выезжая на автостраду, детектив подумал о том, что Кэсси и Мэри, наверное, до сих пор не знают о том, что, пока дело дойдет до суда, пройдет по меньшей мере два года. Он попытался успокоить себя тем, что сейчас обе женщины вместе и в безопасности.
13
Ник написал на чеке число, проставил сумму и расписался, после чего передал чек Паркеру.
— Спасибо за все. Желаю приятного уикэнда, — сказал он устало.
— А чем вы собираетесь заняться?
— Думаю, встречусь с брокером и узнаю, нельзя ли ускорить оформление. Я решил оставить квартиру Лиз, а сам перееду в новый дом. У меня есть всего несколько дней, чтобы уладить дела, а потом опять работа. Откровенно говоря, Паркер, я не могу поверить, будто Кэсси сказала… что я ей больше не нужен. Как она могла? — Ник потерянно улыбнулся. — Я ведь делал для нее все, столько сил потратил на поиски… Лиз сказала, что она была очень недовольна, когда звонила. Недовольна. Господи!
— Все, что ни делается, к лучшему, — заметил Паркер тоном проповедника. — Благодарите Бога, что они в безопасности. Когда примерно состоится суд?
Ник махнул рукой.
— Самое малое через год. Много сложностей, различных нюансов… Время не всегда расставляет все по местам. Когда эта бредовая история закончится, а она когда-нибудь закончится, мы станем другими. Я уже изменился и знаю, что Кэсси тоже.
Паркер кивнул.
— Ну что ж, если я понадоблюсь, вы знаете, где меня найти, — сказал он. — Удачи, Ник. Передавайте привет Лиз.
— Обязательно. Не пропадайте.
После ухода Паркера Ник некоторое время бродил по квартире, не находя себе места.
Половина одиннадцатого, если верить часам на камине. Нику предстоял долгий день. Действительно ли ему хотелось ехать смотреть дом? Возможно, но не в одиночку. В следующее мгновение он уже прижимал к уху телефонную трубку. Лиз ответила после третьего гудка.
— Как ты смотришь на то, чтобы совершить небольшую поездку? — спросил он. — Приезжай сюда.
— Я бы с удовольствием, но что-то в твоем голосе не слышно энтузиазма. Кроме того, сейчас я не могу уйти. Очень много посетителей. Думаю, поток иссякнет часам к трем. Может, я перезвоню тебе часа в два?
— Идет. Я ненадолго уйду, так что, если не застанешь меня, оставь сообщение на автоответчике. Да, Паркер передавал тебе привет и наилучшие пожелания.
— Спасибо. Слушай, Ник, я знаю, что любые слова в данном случае не имеют смысла, но постарайся не переживать.
— Ладно. Поговорим позже, — ответил он, опять вспомнив слова Кэсси, которые передала Лиз.
Когда Ник вернулся, Лиз уже ждала его дома. Она была одета в голубые брюки и такой же пуловер, а волосы собрала в хвост и перевязала лентой. На кухонном столе стояла корзинка для пикников. Ник купил ее однажды по случаю, когда набрал в магазине столько овощей, что не смог донести до машины. Потом он засунул ее в стенной шкаф и забыл.
— Когда посетителей стало меньше, я оставила салон на помощницу и приехала сюда. — Лиз показала на стол, и Ник увидел салат, жареного цыпленка, вареные яйца, сыр, бекон и лук. — Если ты готов ехать, я все сложу в корзину. Кстати, могу я узнать, куда мы направляемся, мистер Гилмор?
— Я расторг договор о покупке дома, за который выплатил задаток. Бог с ним, я все равно не смог бы в нем жить. Возможно, куплю его, если Кэсси быстро вернется. А сейчас мне предложили другой дом. Берег озера, пристань, четыре спальни, камины, огромная кухня и приличный земельный участок. Кроме того, цена вполне приемлемая и всего в получасе езды от города. Представляешь, ты сможешь приезжать на уик-энды!
— Звучит заманчиво, — согласилась Лиз. — Ловлю тебя на слове. Кстати, я тут подумала и поняла, что не смогу снимать твою квартиру. Слишком дорого, не потяну. Подыщу себе жилье подешевле.