Несколько секунд Дженна молчала. Девушка прекрасно понимала — мужчина флиртует с ней. Кофе — только предлог. Потом он пойдет в атаку. Она посмотрела на черноволосого красавца. В груди заныло. Она вдруг представила себя в объятиях этого человека, представила, как он целует ее… Нет, фантазии сейчас неуместны.
— Я не хочу кофе, — твердо произнесла Дженна. — Меня ждут на работе.
И тут дождь прекратился. Скопившиеся в дверном проеме люди моментально исчезли. Выглянуло солнышко.
— Наконец-то, — вздохнула девушка. — Ну, всего вам доброго, — она отстранилась от брюнета. И, к своему удивлению, поняла, что не хочет расставаться с ним.
Смущенно улыбнувшись, Дженна вышла на улицу. Нужно бежать на работу.
Алекс, наблюдая за тем, как она уходит, вдруг почувствовал отчаяние. Броситься за ней, остановить, поцеловать — порыв был необъясним. Что со мной происходит? Безумие какое-то. Он пытался взять себя в руки. Возникшая ситуация ему совершенно не нравилась: он привык контролировать свои эмоции.
Немного успокоившись, Моррелл направился к своему офису.
— Безобразие! — воскликнула Маргарет, когда шеф вошел в контору и обнаружил, что новая секретарша еще не появилась. — Девица ведь так просила, чтобы ее взяли к нам. Ничего не понимаю. — Личная помощница Алекса немного помолчала, а потом решительно продолжила: — Пожалуй, позвоню в кадровое агентство. Пусть присылают другую. Посерьезнее. — Дама сокрушенно покачала головой. — Ладно. Подождем до десяти. А вдруг что-то, не дай бог, конечно, с девушкой случилось. — Маргарет обеспокоенно взглянула на Моррелла.
— Да ничего с ней не случилось, — с раздражением бросил Алекс. — Просто агентство не умеет подбирать персонал. Достаточно вспомнить предыдущую секретаршу. Скрыла свою беременность, быстренько ушла в декретный отпуск, а делопроизводство в конторе остановилось.
Маргарет чуть не расплакалась. Где же серьезные сотрудницы, готовые посвятить себя полностью делу? С секретаршами им катастрофически не везет.
Не желая больше полагаться на кадровые агентства, Алекс предложил Маргарет заняться подбором кандидатур самой. Может, так будет лучше.
— Я сделаю все, что от меня зависит. Но сейчас, с вашего разрешения, отправлюсь в больницу к Джону. — Маргарет взяла пальто и сумочку. — Нужно узнать о состоянии здоровья мужа.
— Ступайте. Прекрасно понимаю вас.
Алекс посмотрел на свою помощницу с нежностью. Замечательная женщина. Надежная и преданная. Она работала у него уже в течение десяти лет. Поддерживала во всем, когда он был еще совсем молодым человеком, пытающимся доказать, что достоин работать адвокатом в юридической фирме своего отца.
«Моррелл и партнеры». Отличная репутация, множество клиентов, интересные дела. Алекс старался не ударить в грязь лицом. Решил продемонстрировать — он станет достойным, преемником старшего Моррелла.
Начинающий сотрудник старался изо всех сил. И благодарил Бога за помощь, которую оказывала ему Маргарет.
Когда ей стукнуло пятьдесят, она собралась уходить. Но Джон, ее муж, тяжело заболел: жаловался на головные боли, на ухудшение памяти. Врачи давали неутешительные прогнозы. После тридцати лет брака Маргарет пребывала в состоянии полного отчаяния. Супруг угасал. Она делала все возможное, чтобы вылечить его, и в то же время погрузилась в работу, таким образом, поднимая себе настроение.
Но пусть лучше заботится о муже, подумал Алекс. Проблемы с новой секретаршей разрешатся сами собой.
Дженна купила в магазине новую пару колготок. Затем поспешила в офис.
Цок, цок шпильками по мостовой. Ощутив нестерпимый жар в ногах от быстрой ходьбы, девушка наклонилась, потерла икры и не заметила велосипедиста, въехавшего на тротуар.
Раздался резкий визг тормозов. Закричала испуганная женщина, у которой выхватили сумочку.
Дженна не могла двинуться с места. Только что она стала свидетельницей преступления. Но крик обворованной дамы привел ее в чувство. Девушка бросилась за велосипедистом.
— Остановитесь немедленно! Как вы смеете? — закричала она и, забыв о предосторожностях, успела встать на дороге у налетчика, пытаясь перехватить сумку.
— Пошла вон, идиотка! — Парень был весьма агрессивен. Он с силой толкнул Дженну и рванул со страшной скоростью вперед. Никто из прохожих не успел вмешаться в происходящее.
Хрупкая девушка буквально пролетела по воздуху и осела у бетонной опоры. Вся сила удара пришлась на плечо.
— Милая, с вами все в порядке? Вы не повредили голову? — руки незнакомой дамы дрожали, когда она наклонилась к Дженне. — Вызвать «скорую»?
— Нет, не надо. Спасибо. Ничего страшного. — Джен не боялась физической боли, она думала о другом: когда сможет появиться в офисе. Отчаянию не было предела. Через силу улыбаясь, она поднялась на ноги.
— Вот ваша сумка, вырвала у мерзавца. Надо же, — девушка покачала головой, — часто пишут о таких вещах, но не думала, что увижу подобное собственными глазами.
Вокруг собралась толпа любопытных. К Дженне подошел какой-то пожилой мужчина.
— Я вызвал полицию. Вы действовали очень храбро, дорогая! Вам это зачтется.
— Но мне нужно идти, — Дженна Дин пребывала в отчаянии. — Я опаздываю на работу.
— Успокойтесь. Сейчас вам нужен доктор, а не успехи по службе. Вы ведь травмированы, — начала женщина, но, увидев тревогу в глазах героини событий, заговорила по-другому: — Конечно, поступайте так, как считаете нужным. Спасибо за помощь! Однако назовите свое имя, адрес, где работаете. Вдруг полицейские захотят с вами поговорить?
— Да оставьте вы девушку в покое, — возмутился пожилой господин. — Не видите, она спешит.
Глава вторая
Здание юридической фирмы впечатляло. Роскошный подъезд, огромные окна, при входе — колонны. Интерьер был выдержан в духе строгой элегантности. Только процветающие бизнесмены могли позволить себе арендовать здесь офисы.
Пересекая холл, Дженна ужасно переживала. Видок у нее, наверное, еще тот. Попала в такую переделку!
Поднявшись на нужный этаж, девушка разнервничалась еще сильнее, ведь опаздывала почти на час. Ну да ничего, выкручусь, сказала она себе.
Тем не менее, волнение было преодолеть невозможно. Ее ладони стали влажными, к горлу подступил ком.
Дженна забежала в туалетную комнату и надела новые колготки.
И вот она у заветной двери. Открыв ее, на одном дыхании выпалила:
— Здравствуйте, я Дженна Дин по направлению от агентства занятости «Бейн»!
Катрин Джефферстон, дама, одетая в дорогой деловой костюм, встретила ее не особенно дружелюбно.
— Неужели, наконец, прибыли? — она вскинула тонкие брови, изобразив презрение.
Дженна почувствовала, как уверенность покидает ее.
— Идите, дорогуша, прямо к начальнику. Там вас давно ждут!
Вот стерва. Дженна помчалась в кабинет шефа.
— Доброе утро, мистер Моррелл. Я — Дженна Дин… — Она чуть не упала в обморок, увидев человека за массивным столом. Мистика.
Мужчина, с которым судьба столкнула ее в дверях кофейного магазина.
Он медленно снял пиджак. Душновато. Она заметила: его рубашка того же цвета, что и глаза, — темно-синяя. Шелк будто плыл по широкой груди, но не скрывал мускулистый торс:
— Так это вы? — Дженна совсем растерялась и чуть ли не хрипела от волнения.
— Просто ради интереса, — Алекс растягивал слова. — Мы разошлись более получаса назад. Мне потребовалось меньше пяти минут, чтобы добраться до офиса. Где же вы искали новую пару колготок? Уж не в Шотландии ли?
Дженна почувствовала в его голосе сарказм. Она занервничала.
— На меня напали, — волнуясь, сообщила девушка. — То есть не на меня, а на женщину, шедшую по тротуару рядом, — велосипедист вырвал из ее рук сумочку. Он был в маске. — Дженна не знала, что сказать еще.
— Естественно, бандиты, как правило, прячут свои лица, — сухо произнес Алекс. Его тон был скептическим.
— Вы не верите мне? — Она внезапно разозлилась. Этот человек ведет себя слишком высокомерно, просто издевается. Унижает честную девушку какими-то непонятными подозрениями. — Не имею привычки лгать, мистер Моррелл. Но вы уже сейчас сделали вывод, что я вам не скажу, я сама позвоню в агентство занятости и о вашем решении.