- Я запомню.
Навара вернулся за стол, пытаясь дышать как можно ровнее и глубже. Дело не выиграть на первом свидетеле. Надо быть осторожнее и спокойнее.
- Лейтенант Кракен, дальше следует то мгновение, когда эскадрилья собралась вместе здесь, на Корусканте, верно?
- Да.
- И капитана Селчу среди вас не было, верно.
- Его не было там... - Паш прикусил губу. - Нет.
- Но вам передали о нем новости, так или нет?
Паш откинулся на спинку свидетельского кресла Смотреть в стороцу обвиняемого он отказывался наотрез. Навара скосил глаза на Селчу: алдераанец разглядывал столешницу, словно намеревался прочитать на гладком пластике свою судьбу.
- Да.
- Это был рапорт о нападении Зсинжа на базу Разбойного эскадрона и сообщение, что Тикхо Селчу находится среди пропавших без вести?
- Да.
- Кто сделал это сообщение?
- Коммандер Антиллес.
- Услышав это сообщение, вы поверили ему? Паш мучительно покраснел.
- Я думал, капитан погиб, - выдавил он. - Его фамилия была в списке пропавших без вести, но вообщето... среди пилотов этот список носит другое название. Мы называем его: "Мертв, просто у нас не хватает частей тела, чтобы доказать это". Немного длинно, зато верно. Я считал, что вскоре мы получим подтверждение о гибели капитана.
Эттик сложила руки за спиной, покачалась на каблуках, внимательно разглядывая несчастного свидетеля.
- Но есть и другая история о капитане Селчу, да? - Да.
- И кто вам ее рассказал?
- Лейтенант Хорн.
- И что лейтенант Хорн рассказал о капитане Селчу?
- Возражение, показание с чужих слов.
- Заявление лейтенанта Кракена не служит интересам потерпевшей стороны, - парировала Эттик.
- Постойте, как это? Каким образом то, что Корран сказал о подзащитном, не служит его собственным интересам?
Эттик победно улыбнулась.
- Лейтенант Корран Хорн гордился своими профессиональными навыками, и когда он передавал эту историю, то сделал это в самоуничижительной манере. Исходя из его положения в эскадрилье, это не служит его интересам.
- Адмирал, не слишком ли много для оправдания показаний с чрких слов?
- Но эту историю нельзя обойти. Коммандер Антиллес вставил ее в свой доклад об операции на Корусканте.
Навара негромко зарычал, обнажая заостренные зубы.
- Если вам так понадобился этот рассказ, пожалуйста, но найдите достойное основание и призовите свидетелей.
Нет, дорогая, может, ты выиграла этот раунд, но попотеть тебе придется.
Адмирал Акбар яростным шепотом советовался о чем-то с Мадиной. Потом мон каламари выпрямился и кивнул.
- Возражение отклоняется.
Навара почувствовал, как машинально подергивается левая лекку.
- Адмирал, вы оставляете мне повод для апелляции.
- Вполне возможно, советник, но таковы правила, - Акбар милостиво кивнул свидетелю. - Лейтенант Кракен, расскажите суду, что сказал Корран Хорн, как можно ближе к тексту. Насколько сможете вспомнить, конечно, Паш кивнул и вновь нахмурился.
- Корран сказал, что видел капитана на Корусканте в тот самый день, когда Зсинж разбомбил нашу базу на Ноквивзоре.
И что, по его словам, капитан Селчу делал, когда Хорн его видел? вновь вступила Эттик.
- С кем-то разговаривал в кантине.
- С кем он разговаривал?
- Протестую. Вопрос предполагает заключение, основанное на чужих словах, а не на уликах.
- Прошу вас, коммандер Эттик, перефразируйте свой вопрос.
- Слушаюсь, адмирал, - прокурор бросила на тви'лекка короткий яростный взгляд, потом вновь повернулась к Пашу. - С кем, по словам Коррана Хорна, он видел разговаривающим капитана Селчу?
- Он сказал, что с Киртаном Лоором, но...
- Вполне достаточно, лейтенант, благодарю вас. - Но...
Адмирал Акбар неторопливо моргнул. Одним глазом он смотрел на зардевшегося возмущенного Кракенасына, второй был обращен к адвокату.
- Уверен, что советник Вен позволит вам закончить ваш ответ при перекрестном допросе.
- Так точно, сэр.
- А теперь, лейтенант, я хочу, чтобы вы вспомнили, когда вы увидели капитана Селчу после того, как было объявлено о его смерти.
- Через три недели. Он спас нас от штурмачей, которые изо всех сил старались нас прикончить.
- Его присутствие не побудило вас пересмотреть рассказ лейтенанта Хорна?
- Да нет... а надо было?
- Нет? - голос у Эттик вдруг стал пронзительным. - Вам сказали, что капитан Селчу погиб, потом вы его вновь видите. Вы узнаете, что на самом деле он был на Корусканте в то самое время когда Хорн - по его словам - его видел. И вам не стало любопытно, а что же именно наблюдал Корран Хорн?
- Да нет... Мы были здорово заняты в то время. Дела шли плохо. Мне были даны приказы, у меня не было времени думать о посторонних вещах.
- Ни одной минуты не нашлось? Даже если в приказах говорилось, что необходимо принять меры предосторожности, чтобы предатель в ваших рядах не сумел добраться до информации из имперского источника?
- Так то ж о предателе... Вообще-то это нормально для тайных операций.
- Но вы задавали себе вопрос, а находится ли в ваших рядах предатель, верно?
- Нет.
- Нет?! - коммандер Эттик вздернула подбородок. - Вы друзья с капитаном Селчу, не так ли?
Паш замешкался.
- Я летаю с ним в одной эскадрилье. Я знаю его, - молодой человек очень тщательно подбирал слова. - Я знаю, что он сделал. Он спас мою жизнь.
- И, повашему, вы теперь у него в долгу?
- Я сказал, он спас мою жизнь.
- И теперь вы не хотите давать показания против него, верно?
- Да, - ответ был решительный и твердый.
- И мне пришлось вызывать вас в суд повесткой, верно?
- Да.
У прокурора на лице появилось кислое выражение. Эттик повернулась к суду.
- Прошу разрешения считать этого свидетеля настроенным враждебно.
Навара поморщился.
- Плохо, - выдохнул он еле слышно.
- Почему? - прошептал в ответ Тикхо.
При прямом допросе вопросы должны быть двусмысленными и ненаводящими, - пояснил и'лекк своему подзащитному.. - При перекрестном ты можешь заставить свидетеля сказать то, о тебе нужно, даже если он этого совсем не хочет.
Навара поскреб когтем кожу на горле.
- Свидетель, которого вынуждают отвечать, - добавил он, - всегда оставляет впечатление, что он что-то скрывает. Тогда самые невинные пустяки будут выглядеть подозрительно. Паш пытается сделать за меня мою работу, но только все осложняет.
Акбар сделал широкий жест плавником.
- Вам дается разрешение обращаться с лейтенантом Кракеном как с враждебно настроенным свидетелем.
- Благодарю вас, адмирал, - Халла Эттик хищно улыбнулась. - Ну же, лейтенант Кракен, Вы умный человек. Вы окончили имперскую военную академию с фальшивыми документами, которыми вас обеспечил ваш отец. Верно?
- Да.
- Осуществлять тайную операцию на Корусканте вы прибыли с фальшивыми документами, верно?
- Да.
- То есть вам хорошо известно, что значит сохранять тайность операции на вражеской территории, верно? Как и любому другому шпиону, так?
- Да, - Паш был краток.
- И для такого умного человека, каким вы, несомненно, являетесь, естественно использовать знания, чтобы определить, нет ли признаков другого шпиона среди вашей команды, верно?
- Похоже, что так.
- Это на самом деле так, лейтенант, не правда ли? - Халла Эттик широко распахнула руки, словно намеревалась обнять Кракена; Паш невольно попятился. - И на самом деле вы оценивали ваших коллег и пытались понять, кому из них можно доверять, а кому - нет.
Складка между рыжих бровей стала глубже. - Да.
- И капитан Селчу высоко стоял в вашем списке возможных подозреваемых?
- По шкале от единицы до бесконечности - на пятом, - буркнул Паш. Приблизительно.
- И это выше, чем кто-либо другой, верно?
- Вы все передергиваете.