- Я запомню.

Навара вернулся за стол, пытаясь дышать как можно ровнее и глубже. Дело не выиграть на первом свидетеле. Надо быть осторожнее и спокойнее.

- Лейтенант Кракен, дальше следует то мгновение, когда эскадрилья собралась вместе здесь, на Корусканте, верно?

- Да.

- И капитана Селчу среди вас не было, верно.

- Его не было там... - Паш прикусил губу. - Нет.

- Но вам передали о нем новости, так или нет?

Паш откинулся на спинку свидетельского кресла Смотреть в стороцу обвиняемого он отказывался наотрез. Навара скосил глаза на Селчу: алдераанец разглядывал столешницу, словно намеревался прочитать на гладком пластике свою судьбу.

- Да.

- Это был рапорт о нападении Зсинжа на базу Разбойного эскадрона и сообщение, что Тикхо Селчу находится среди пропавших без вести?

- Да.

- Кто сделал это сообщение?

- Коммандер Антиллес.

- Услышав это сообщение, вы поверили ему? Паш мучительно покраснел.

- Я думал, капитан погиб, - выдавил он. - Его фамилия была в списке пропавших без вести, но вообщето... среди пилотов этот список носит другое название. Мы называем его: "Мертв, просто у нас не хватает частей тела, чтобы доказать это". Немного длинно, зато верно. Я считал, что вскоре мы получим подтверждение о гибели капитана.

Эттик сложила руки за спиной, покачалась на каблуках, внимательно разглядывая несчастного свидетеля.

- Но есть и другая история о капитане Селчу, да? - Да.

- И кто вам ее рассказал?

- Лейтенант Хорн.

- И что лейтенант Хорн рассказал о капитане Селчу?

- Возражение, показание с чужих слов.

- Заявление лейтенанта Кракена не служит интересам потерпевшей стороны, - парировала Эттик.

- Постойте, как это? Каким образом то, что Корран сказал о подзащитном, не служит его собственным интересам?

Эттик победно улыбнулась.

- Лейтенант Корран Хорн гордился своими профессиональными навыками, и когда он передавал эту историю, то сделал это в самоуничижительной манере. Исходя из его положения в эскадрилье, это не служит его интересам.

- Адмирал, не слишком ли много для оправдания показаний с чрких слов?

- Но эту историю нельзя обойти. Коммандер Антиллес вставил ее в свой доклад об операции на Корусканте.

Навара негромко зарычал, обнажая заостренные зубы.

- Если вам так понадобился этот рассказ, пожалуйста, но найдите достойное основание и призовите свидетелей.

Нет, дорогая, может, ты выиграла этот раунд, но попотеть тебе придется.

Адмирал Акбар яростным шепотом советовался о чем-то с Мадиной. Потом мон каламари выпрямился и кивнул.

- Возражение отклоняется.

Навара почувствовал, как машинально подергивается левая лекку.

- Адмирал, вы оставляете мне повод для апелляции.

- Вполне возможно, советник, но таковы правила, - Акбар милостиво кивнул свидетелю. - Лейтенант Кракен, расскажите суду, что сказал Корран Хорн, как можно ближе к тексту. Насколько сможете вспомнить, конечно, Паш кивнул и вновь нахмурился.

- Корран сказал, что видел капитана на Корусканте в тот самый день, когда Зсинж разбомбил нашу базу на Ноквивзоре.

И что, по его словам, капитан Селчу делал, когда Хорн его видел? вновь вступила Эттик.

- С кем-то разговаривал в кантине.

- С кем он разговаривал?

- Протестую. Вопрос предполагает заключение, основанное на чужих словах, а не на уликах.

- Прошу вас, коммандер Эттик, перефразируйте свой вопрос.

- Слушаюсь, адмирал, - прокурор бросила на тви'лекка короткий яростный взгляд, потом вновь повернулась к Пашу. - С кем, по словам Коррана Хорна, он видел разговаривающим капитана Селчу?

- Он сказал, что с Киртаном Лоором, но...

- Вполне достаточно, лейтенант, благодарю вас. - Но...

Адмирал Акбар неторопливо моргнул. Одним глазом он смотрел на зардевшегося возмущенного Кракенасына, второй был обращен к адвокату.

- Уверен, что советник Вен позволит вам закончить ваш ответ при перекрестном допросе.

- Так точно, сэр.

- А теперь, лейтенант, я хочу, чтобы вы вспомнили, когда вы увидели капитана Селчу после того, как было объявлено о его смерти.

- Через три недели. Он спас нас от штурмачей, которые изо всех сил старались нас прикончить.

- Его присутствие не побудило вас пересмотреть рассказ лейтенанта Хорна?

- Да нет... а надо было?

- Нет? - голос у Эттик вдруг стал пронзительным. - Вам сказали, что капитан Селчу погиб, потом вы его вновь видите. Вы узнаете, что на самом деле он был на Корусканте в то самое время когда Хорн - по его словам - его видел. И вам не стало любопытно, а что же именно наблюдал Корран Хорн?

- Да нет... Мы были здорово заняты в то время. Дела шли плохо. Мне были даны приказы, у меня не было времени думать о посторонних вещах.

- Ни одной минуты не нашлось? Даже если в приказах говорилось, что необходимо принять меры предосторожности, чтобы предатель в ваших рядах не сумел добраться до информации из имперского источника?

- Так то ж о предателе... Вообще-то это нормально для тайных операций.

- Но вы задавали себе вопрос, а находится ли в ваших рядах предатель, верно?

- Нет.

- Нет?! - коммандер Эттик вздернула подбородок. - Вы друзья с капитаном Селчу, не так ли?

Паш замешкался.

- Я летаю с ним в одной эскадрилье. Я знаю его, - молодой человек очень тщательно подбирал слова. - Я знаю, что он сделал. Он спас мою жизнь.

- И, повашему, вы теперь у него в долгу?

- Я сказал, он спас мою жизнь.

- И теперь вы не хотите давать показания против него, верно?

- Да, - ответ был решительный и твердый.

- И мне пришлось вызывать вас в суд повесткой, верно?

- Да.

У прокурора на лице появилось кислое выражение. Эттик повернулась к суду.

- Прошу разрешения считать этого свидетеля настроенным враждебно.

Навара поморщился.

- Плохо, - выдохнул он еле слышно.

- Почему? - прошептал в ответ Тикхо.

При прямом допросе вопросы должны быть двусмысленными и ненаводящими, - пояснил и'лекк своему подзащитному.. - При перекрестном ты можешь заставить свидетеля сказать то, о тебе нужно, даже если он этого совсем не хочет.

Навара поскреб когтем кожу на горле.

- Свидетель, которого вынуждают отвечать, - добавил он, - всегда оставляет впечатление, что он что-то скрывает. Тогда самые невинные пустяки будут выглядеть подозрительно. Паш пытается сделать за меня мою работу, но только все осложняет.

Акбар сделал широкий жест плавником.

- Вам дается разрешение обращаться с лейтенантом Кракеном как с враждебно настроенным свидетелем.

- Благодарю вас, адмирал, - Халла Эттик хищно улыбнулась. - Ну же, лейтенант Кракен, Вы умный человек. Вы окончили имперскую военную академию с фальшивыми документами, которыми вас обеспечил ваш отец. Верно?

- Да.

- Осуществлять тайную операцию на Корусканте вы прибыли с фальшивыми документами, верно?

- Да.

- То есть вам хорошо известно, что значит сохранять тайность операции на вражеской территории, верно? Как и любому другому шпиону, так?

- Да, - Паш был краток.

- И для такого умного человека, каким вы, несомненно, являетесь, естественно использовать знания, чтобы определить, нет ли признаков другого шпиона среди вашей команды, верно?

- Похоже, что так.

- Это на самом деле так, лейтенант, не правда ли? - Халла Эттик широко распахнула руки, словно намеревалась обнять Кракена; Паш невольно попятился. - И на самом деле вы оценивали ваших коллег и пытались понять, кому из них можно доверять, а кому - нет.

Складка между рыжих бровей стала глубже. - Да.

- И капитан Селчу высоко стоял в вашем списке возможных подозреваемых?

- По шкале от единицы до бесконечности - на пятом, - буркнул Паш. Приблизительно.

- И это выше, чем кто-либо другой, верно?

- Вы все передергиваете.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: