В данный момент мы наслаждались опьяняющим ощущением безграничного счастья в заливе Халонг. Мы ели замечательные блюда, приготовленные прямо на яхте, арендованной нами для жилья на какое-то время. Я смотрела на крошечные острова, которые показывались из воды: они напоминали спину дракона, готового вот-вот подняться с глубины на поверхность. Солнце клонилось к закату, и, чтобы охладиться от изнуряющей жары, Саймон решил нырнуть в воду с кормы. Когда он вернулся, вода стекала по его коже, шорты прилипли к ногам, а от вида его полуобнаженного торса у меня потекли слюнки, не хуже чем от супа «пхо». Так что, жизнь была прекрасна.

Из всех наших совместных поездок – будь то моментально пролетающие выходные или недельное путешествие в экзотические места – эта стала именно той, которая по-настоящему поразила меня. Вьетнам оказался волшебным, опьяняющим и величественным. Мне уже хотелось вернуться. Я хотела, чтобы Саймон снова привёз меня сюда.

Я продолжала кушать свою лапшу, пока он открывал пиво «Tiger». Мы улыбались друг другу. Проведённые вместе месяцы добавили синхронности в наши действия, так что нам не нужны были слова. Я развернулась, чтобы посмотреть на закат, и Саймон притянул меня к себе на колени. Мы были жаркими, липкими и солёными от воды и нашего пота. Уже почти два дня из одежды на мне было лишь зелёное бикини и саронг, что позволяло ловким рукам Саймона обхватывать мои бедра, а большим пальцам скользить под ткань трусиков.

 – Так хорошо, согласись? – спросил он.

 – Невероятно хорошо, – ответила я, смотря, как солнце в бухте тихонько садится за горизонт. Через какое-то время я повернулась, чтобы поцеловать Саймона, чувствуя бабочек в животе. Они всё ещё никуда не делись. И, надеюсь, никогда этого не сделают.

Сентябрь

– Привет.

– И тебе привет.

– Проснулась?

– На самом деле, нет. Подожди, а что ты здесь делаешь?

– Успел на более ранний рейс. Я соскучился по тебе.

– М-м-м, я тоже скучала по тебе.

– Моя сладкая Кэролайн. И на тебе сейчас… ничего не надето?

– В одежде слишком жарко.

– Это очень хорошо, – прошептал Саймон.

Он лёг позади меня, тепло его тела оказалось приятным, несмотря на жару. Крепкие руки обняли меня, направляясь к моим бедрам и прижимая меня ближе. Я застонала от прикосновений Саймона – казалось, моё тело всегда готово реагировать на них. Саймон на мгновение отстранился, чтобы в комнате стало на одного обнажённого человека больше, после чего я оказалась на нём и почувствовала, что он возбуждён и готов любить меня.

Он поглаживал мои груди, его движения нарочно были такими дразнящими. Саймон знал, какую реакцию от меня ожидать. Не переставая тереться о мои бедра, он шире раздвинул мои ножки, открывая меня для себя.

– Да? – спросил Саймон, его тёплое дыхание коснулось моего уха.

– Да, – кивнула я, потягиваясь вперёд, чтобы мои руки запутались в его волосах. Со стоном он вошёл в меня. Я вздохнула, ощутив его. Такой требовательный и настойчивый, сейчас Саймон был именно там, где нужно. Был частью меня.

Глава первая

– О, Боже.

Бабах!

– О, Боже.

Удар, ещё удар!

– Кэролайн, не говори мне подобных вещей, когда я так далеко от тебя, — угрюмо произнёс Саймон. Его низкий голос по-прежнему заставлял меня трепетать.

– Глупенький мой Саймон, просто я не могу иначе реагировать на стук из-за стены.

– А кто по ту сторону стены?

– Парень с молотком. Ты должен увидеть этот инструмент. Он просто огромный.

– Я бы попросил тебя не упоминать при мне ни о чьих других инструментах.

– Тогда возвращайся поскорее домой и порази меня своим молотком, – рассмеялась я, закрывая дверь в свой кабинет, чтобы уменьшить шум. Это помещение, надеюсь, ещё недолго прослужит мне офисом. Я двигалась вверх по карьерной лестнице – ну, по крайней мере, дальше по коридору уж точно. Именно ремонт в моём новом кабинете служил причиной стука. Большой угловой офис, слава тебе господи, причём рядом с кабинетом Джиллиан: моим боссом и владелицей фирмы. Теперь у меня будет отличный вид на залив, а само помещение почти в два раза больше старого офиса и с небольшой приемной, куда в дальнейшем можно будет посадить стажёра.

В один прекрасный день у меня будет стажёр. Даже не верится, что это происходит на самом деле!

– Буду дома завтра. Надеюсь, ты сможешь попридержать мысли о молотках до моего возвращения? – спросил он. Я бросила мимолётный взгляд на календарь: завтрашний день обведён в кружочек в знак возвращения Саймона домой.

– Сделаю всё, что в моих силах, милый, но видел бы ты его толстенный пояс для инструментов! Так что ничего не могу обещать, — Саймон негодующе застонал, а я лишь громче засмеялась в ответ. Мне нравилось поддразнивать его, находясь на расстоянии нескольких часовых поясов. – Не забудь привезти мне подарок.

– Разве я когда-нибудь забывал?

– Нет, ведь ты у меня такой внимательный.

– И ты про мой подарочек не забудь, – ответил Саймон низким голосом.

– Розовая ночнушка ждёт тебя. Я буду в ней, когда ты вернёшься домой.

– И тогда я проведу руками по ней, затем проскользну под неё, и после… ой, такси уже здесь, мне пора.

– Продолжим разговор о ночнушке при встрече. Люблю тебя, – сказала я.

– Я тоже люблю тебя, детка, – ответил Саймон и отключился.

Несколько секунд я смотрела на телефон, представляя Саймона на другом конце света в Токио. Только за этот год он накопил столько миль по бонусной программе авиакомпаний, сколько большинство людей не накопит и за всю жизнь. А до конца года у Саймона запланировано ещё очень и очень много перелётов.

Я всё ещё с улыбкой смотрела на телефон, когда в мой кабинет постучали: вошла Джиллиан и сразу уселась на край письменного стола.

– У тебя что-то на уме, Джиллиан? – спросила я, отрывая потемневший лепесток с розы кораллового оттенка, целый букет которых стоял в вазе: около неё-то и разместила свою одетую в кашемир пятую точку моя босс.

– Я точно знаю, что у тебя на уме: болтала с Саймоном? – спросила она, усмехнувшись. – Только он способен заставить тебя так сиять от счастья.

– Спрошу ещё раз: что ты задумала, Джиллиан? – повторила я, легонько тыкая её своим карандашом.

– Ну, я обдумываю кое-что, от чего твоё лицо станет светиться ещё ярче. Хотя оно уже весьма любопытного оттенка томатного супа, – поддразнивает она.

– Неужели твоя помолвка сделала тебя настолько раздражительной, что ты готова докучать всем, кто работает с тобой?

– Ещё какой, гораздо более раздражающей, чем раньше. Так ты хочешь услышать важные новости, или будешь продолжать дерзить мне?

– Порази меня, – сказала я со вздохом.

При всей моей огромной любви к Джиллиан, мой босс склонна драматизировать. Как, например, в прошлом году, когда она играла сваху в наших отношениях с Саймоном, всё то время прикидываясь дурочкой. Но у неё были благие намерения и доброе сердце. Которое целиком и полностью принадлежало Бенджамину, специалисту по венчурным инвестициям. Они были вместе уже много лет и наконец-то решили связать себя узами брака. Свадьба должна состояться через несколько недель, и о ней говорит буквально весь Сан-Франциско. Бенджамин был признанным красавцем и пределом мечтаний, который вскружил голову мне и моим лучшим подругам: мы просто лишались дара речи, как только он появлялся рядом. Джиллиан знала о нашем увлечении её мужчиной – мы и не пытались делать из этого секрет – и постоянно поддразнивала нас при любом удобном случае. И вот она наконец-то готовиться выйти замуж за мужчину нашей мечты и отправиться с ним в сказочный медовый месяц по всей Европе.

– Помнишь, прошлой весной мы выполняли заказ для Макса Камдена? На набережной Виктории перед свадьбой его дочери?

– Да, этот заказ он приготовил ей в качестве свадебного подарка. Кто так делает?

– Макс Камден, вот кто. Как бы то ни было, он владеет старым отелем «Клермонт» в Саусалито и сейчас подыскивает новую дизайнерскую фирму, которая могла бы обновить здание на современный манер.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: