Наверное, я должна переживать, что вчера встала и ушла с нашей встречи, но пошел он! Пошел он, его идеальные предплечья, кривоватая улыбка и звездный братец!
Желание пихнуть Картера к стене и засунуть руку ему в штаны меня порядком утомило.
Так что с меня хватит.
— Не хочу дразнить медведя, — говорит Дэрил, — поскольку прекрасно вижу, что ты на взводе, но хочу ясности: Картер нам больше не нравится, правильно?
— Правильно. Больше не нравится, — я вытираю полотенцем лоб. — И буду тебе особенно признательна, если ты не забудешь об этом, когда в следующий раз возьму тебя с собой на переговоры. Ты сказала мне быть крутой, а сама тут же размякла, едва он включил на всю катушку свой шарм. Вспомни, как ты хотела отомстить Бренту, и я пошла на свадьбу твоей кузины в качестве твоей лесби-невесты. Я поцеловала тебя — с языком! Вот что значит настоящая поддержка.
Дэрил смеется.
— Прости, ты права. Но если честно, тебе все же стоило меня заранее предупредить, потому что… черт, Иви. Он такой трахабельный!
— Ты мне сейчас совершенно не помогаешь.
— Понимаю, что мне не стоит наслаждаться этим так открыто, но только посмотри, как сильно он тебя бесит. Всегда знала, что ты властная, но не подозревала, что тебя заводит доминирование.
— Что-что меня заводит? — переспрашиваю я и иду за ней к свободным весам.
— Что слышала.
— А мне стоит быть в курсе? — положив гантели на место и глядя на нас обеих, интересуется Амелия.
Помотав головой, я наблюдаю, как она подходит к стойке для приседаний со штангой.
А облокотившаяся на перекладину Дэрил не сводит, в свою очередь, глаз с меня.
— Иви мастер отрицания. Пытается убедить меня, будто ненавидит Картера.
— О-о-о. А мне нравится Картер, — говорит Амелия и наклоняется к штанге. — Он заходил подписать документы для налоговой. Наши девочки не сразу захотели его отпускать. Этот парень очень обаятельный.
— Но ты же понимаешь, что он теперь мой заклятый враг? — спрашиваю я.
Закончив приседания, Амелия подводит к стойке меня и, встав за спиной, кладет штангу мне на плечи.
— «Заклятый враг»? Ты смешная.
— Ты тоже под действием его шарма?
Она улыбается.
— Молчи и приседай, — говорит она, а потом добавляет: — О, ни за что не поверите, с кем недавно подписал контракт Брэд.
Установив штангу на место, я встречаюсь с ней взглядом в зеркале.
— Если ты сейчас скажешь, что с Гейбом Вестесом, я закричу.
— Все верно. С тем самым Гейбом, про которого ты говорила во время ланча за день до объявления о слиянии. Уж не знаю, кто и что делал, но у меня есть предчувствие, что Брэд занимается грязными делишками.
— Так и знала, что что-то тут не так. Брэд называл Гейба бездарем, еще когда я работала на Альтермана. Так что их внезапная дружба имеет под собой какую-то подоплеку, — отойдя на шаг, я поворачиваюсь лицом к ним обеим. — Скорее всего, Брэд давно знал о слиянии — и если знал, кто из агентов «СТМ» получит пинка под зад, заблаговременно наладил отношения с Гейбом снова.
— Еще один хитрый ход, — вторит Амелия.
— Как думаешь, зачем он снял с Кайли организацию корпоратива? —сев рядом с нами на скамью, спрашивает Дэрил.
Какое-то время Амелия размышляет.
— Может, она нужна ему для других дел, — ухмыляется она. — Может, у них роман?
Не желая себе это представлять, я содрогаюсь.
— Думаю, у Кайли хватит мозгов не ввязываться в это.
Вот видишь, Картер? Я не думаю о ней худшее.
— И вкус у нее получше, — Амелия смотрит на часы. — У меня встреча по поводу расходов на персонал, на которую нельзя опаздывать.
Умная женщина после тренировки возьмет себе на завтрак что-нибудь полезное. Белковый омлет, например. Или что-нибудь цельнозерновое. Хотя бы смузи.
Видимо, я не умная женщина. Поэтому направляюсь прямо к киоску с пончиками и беру три штуки и большой латте. Но зато остатки не потерянного еще интеллекта подсказали мне оставить два пончика у себя в кабинете, а один взять на командное совещание за завтраком в восемь утра, проходящее в конференц-зале.
Так, проверим. Кофе: есть. Сахар и прочие углеводы: есть.
Готовность сметать всех на своем пути: в процессе установки.
Вот только эта готовность резко сходит на нет, когда я вхожу и вижу, что Картер уже на месте. А я надеялась, что у меня будет несколько минут на моральную подготовку. Он поднимает голову, опускает, а потом смотрит снова, после чего улыбается, что больше похоже на насмешку, и утыкается в свой телефон.
После вчерашнего я не знаю, как себя вести в его присутствии. Сердце грохочет, женские прелести в состоянии повышенной боевой готовности, а свободная рука сжимается в кулак. Ситуация не из простых. К тому же, я внезапно осознаю, что притащила на совещание пончик, в то время как перед Картером стоит лишь бутылка минеральной воды. Он будет завтракать минералкой! Ненавижу его.
Два стула по обе стороны от него пустые, но я их игнорирую и демонстративно сажусь у другого конца стола. Линия фронта очерчена.
Над головой тихо гудят лампы. А ручка Картера издает царапающий звук по странице его блокнота, когда он перестает таращиться в телефон и что-то быстро записывает. Готова поспорить на крупную сумму, что он всего лишь записывает буквы алфавита, или же строит мошеннические планы на ближайшие месяцы.
Конференц-зал постепенно заполняется сотрудниками. Встречи за завтраком самые ужасные; никого не тянет провести с утра пораньше целый час в обществе Брэда.
Мы оборачиваемся на звук голоса нашего босса и видим, как Кайли бежит за ним на десятисантиметровых шпильках, с трудом поспевая. Едва бросив на меня взгляд, Брэд молча смахивает мой лежащий на столе пончик прямо в корзину для бумаг.
— Чт… — сдавленно выдаю я.
— Поехали, Иви, — выдвинув себе стул, говорит он. Подняв голову и увидев ужас на моем лице, он спрашивает: — Что? Ты в депрессии? Уж поверь, тебе это совершенно не нужно.
Я не знаю, что на такое отвечать. Внутри нарастает ураган, и я чувствую, как краснеют мои щеки.
— Вот только это был мой завтрак.
Брэд ничего не отвечает — просто сидит и тихо инструктирует Кайли включить ноутбук. Кажется, я слышу, как Роуз тихо бормочет что-то про сукиного сына, но в остальном вокруг меня все ошарашенно молчат.
— Мы заказали еду, — пищит Кайли. — Так что… можешь что-нибудь выбрать для себя. Например, фрукты или органические батончики.
Но я не хочу ни фрукты, ни органические батончики — я хочу свой чертов пончик, который принесла с собой!
Нет, я хочу другого: плеснуть своим кофе прямо в лицо этому мистеру Конгениальность.
Ни та, ни другая опция мне не доступна.
Опустив взгляд, чтобы собраться с силами, я замечаю, что две верхних пуговицы моей блузки расстегнуты, и из-под нее виднеется розовый бюстгальтер. Охнув, быстро их застегиваю.
Я точно знаю, что это произошло не прямо сейчас. С расстегнутой блузкой я уже вошла в конференц-зал, потому что задним числом припоминаю холодок на коже груди. Картер же сидит прямо напротив меня, а сначала мы были тут единственные. Это объясняет хитрую улыбочку и то, что он дважды посмотрел на меня. А так же то, что позже я его убью.
Мой пульс барабанит в ушах. Я так пристально смотрю на лицо Картера, повернутое ко мне в профиль, что надеюсь, у него скулы заболят.
Женщина из кейтерингового сервиса толкает впереди себя столик с фруктами и обезжиренными и безвкусными маффинами из отрубей, в то время как я мечтаю о своем прекрасном пончике — интересно, как это будет выглядеть, если я залезу в корзину для бумаг и, отряхнув его, с удовольствием слопаю? Я настолько голодна, что идея так и манит. Вместо этого мне приходится распрощаться с возможностью наесться сахара и вкусных углеводов, поскольку, судя по всему, все мы будем подвергнуты пытке завтрака для пятидесятилетнего мужчины. Просто замечательно.