- Ну, если бы ты не сняла перчатки и ничего не трогала…
- Я так работаю, - сказала Изабель, выпрямляясь и теперь сосредотачиваясь на его лице. - Я…
- Плевать я хотел, даже если ты так дышишь и живешь, - ровно ответил Мак.
Хоть он и отступил, давая ей пространство, его огромный профиль все равно нависал над ней. По-мужски красивое лицо с квадратной челюстью и глубоко посаженными глазами все еще сохраняло нотку мальчишества с черными, коротко постриженными волосами. Но его глаза приковывали к себе внимание, как будто она только что впервые их увидела. Они были самыми глубокими, самыми пронзительными сине-зелеными глазами, что она видела в своей жизни.
- Коснешься чего-нибудь еще, - медленно сказал Мак, подчеркивая каждое слово, - и вылетишь отсюда. Ты меня слышишь? Мне все равно, что там говорит Бен.
Образы и эмоции из видения все еще отдавались в ее голове. Сдержанная наружность Мака была лишь наружностью. Застегнутый на все пуговицы агент был абсолютно взбудоражен внутри. Он бушевал яростью из-за похитителя и до глубины души переживал за Бена. Его кожа действительно выглядела серой. Тогда Изабель этого не заметила. И он думает, что у меня фигуристые ножки. Если бы не печальные обстоятельства, она бы улыбнулась. В сравнении с большинством мужчин специальный агент МакМиллан был бой-скаутом.
- Ты меня слышала? - повторил Мак.
Изабель глубоко вдохнула и медленно выпустила воздух. Два видения подряд - не очень хорошо. Одно - и то достаточно сложно. Она помедлила минутку, запустив пальцы в волосы, но потом посмотрела ему в глаза.
- Это не психотреп, - сказала она.
- Что? - переспросил Мак, уставившись на нее.
В большинстве случаев люди не полностью осознавали собственные мысли. И даже озвучивание их устно не осознавалось, но - она нагнулась за сумочкой и посмотрела на него краем глаза - возможно, Мак был исключением.
Сержант прокашлялся.
- Вы сказали “стадион”? - спросил он.
Психотреп? подумал Мак. Именно такое слово я бы использовал.
Только он его не использовал.
Хоть изначально Изабель выглядела потрясенной, акт надевания своих собственных перчаток, казалось, успокоил ее. Легкая дрожь, которую Мак заметил в ее руках, исчезла, щеки вернули нормальный цвет - гладкая кожа выглядела менее бледной. Но когда он поймал себя на том, что сосредоточился на ее губах, в мозгу тут же взвыла тревога.
Время на исходе.
- Давайте поговорим о стадионе чуть позже, - сказал Мак, заставляя себя оторвать взгляд от Изабель и ее перчаточного ритуала. - Сначала я хочу побеседовать с соседкой по комнате.
На лице сержанта мелькнуло кислое выражение, и он махнул стоявшему у двери офицеру. Тот тут же ушел.
- Да, сержант Диксон? - сказал Мак. - Какие-то проблемы?
- Ну, - медленно протянул он. - Она практически бесполезна.
- Когда я смогу забрать свои вещи? - донесся из коридора молодой женский голос. Они втроем повернулись к двери как раз тогда, когда появилась соседка Эсме. Одетая в красную клетчатую пижаму и пушистые шлепанцы в виде гигантских мышей, Джоди Эштон резко остановилась перед желтой лентой, уперев руки в бока и уставившись на них.
- Когда я смогу забрать свои вещи? - повторила она высоким пронзительным голосом.
- Джоди, - начал Мак, доставая из кармана пиджака визитку. - Я специальный агент МакМиллан, это сержант Диксон, а это Изабель де Грей, - он протянул Джоди визитку. - Хотелось бы мне, чтобы это все не доставляло тебе неудобства, а я мог бы выбрать более удобное время, но, - он медленно покачал головой. - Боюсь, что время - это единственное, чего у нас нет, - Мак ждал, пока девушка возьмет визитку, и наблюдал, как она оценивала его тем самым взглядом, что и остальные женщины. Он искренне улыбнулся и продолжал протягивать визитку, и в конце концов лицо Джоди смягчилось и она взяла карточку.
- Знаете, - сказала она менее визгливо. - Я уже прошла через это дважды.
- Я знаю, - сказал Мак, произнося это сочувствующим тоном, а сам тем временем осматривал одежду, оценивая ее возраст и уровень зрелости - который был явно ниже возраста. - Но мне бы действительно помогло, если бы ты ответила на несколько вопросов.
Джоди не переставала смотреть ему в глаза и как будто совсем забыла, что держит его визитку. Мак решил просто начать с начала.
- Что тебе известно о том, где Эсме нравилось бегать? - спросил Мак. - Есть какое-то особенное место?
- Я не знаю, - ответила Джоди, вновь слегка раздражаясь. - Мы соседки по комнате, понимаете. Не друзья или типа того. Я только знаю, что она встает рано и идет бегать. Но наверное стадион - самое близкое место для пробежки.
- Угу, - тихо пробормотала Изабель.
Мак проигнорировал, но Джоди посмотрела на нее, как будто до сих пор не осознавала, что в комнате есть кто-то еще. Фигуристая или нет, подумал Мак, а отвлечение Изабель не помогало дело.
Где эта карта кампуса, которую он просил?
- Эсме часто не приходила ночевать? - спросил Мак.
- Никогда такого не было, - ответила Джоди. - Насколько мне известно, - она помедлила и по-настоящему улыбнулась. - Но всегда бывает первый раз. Понимаете?
Мак любезно улыбнулся ей и кивнул.
- Теперь об этом утре, - сказал он.
- Я уже рассказала полицейскому, что не видела, как она уходит, - Джоди почти надула губы. - Я не знаю, сколько было времени.
- Ладно, - сказал Мак. - Просто скажи мне, как обычно проходило утро. Например, откуда ты знаешь, что она уходит на пробежку?
- Потому что я слышу эту дурацкую застежку-липучку на ее шортах, где она носит ключи, - немедленно ответила Джоди. - Каждое утро без исключения. И у нее кровать скрипит, - Джоди указала в ту сторону.
Хоть Мак и притворился, что смотрит на кровать, он обернулся на Изабель, которая стояла возле сержанта Диксона, делавшего заметки. Она поджала губы и постукивала ногой.
- А прошлым утром? - спросил Мак, поворачиваясь обратно к Джоди.
Он задавал открытые вопросы и позволял ей говорить, поскольку теперь обрисовал тему разговора и установил отношения.
Джоди кивнула.
- О да, - сказала она. - Как обычно. Срабатывает ее телефон. Скрипит кровать. Открывается шкаф. Включается свет, - ее голос как будто напевал песню. - Отдирается липучка.
- Срабатывает телефон? - уточнил Мак.
- Ага, она заводит будильник. Каждое утро на шесть.
- Шесть? - спросил сержант Диксон. - Ты уверена?
- Ага, - отозвалась Джоди, как будто это было очевидно. - Каждое утро, одно и то же время. - Очевидно, Джоди не понимала, что раньше никогда не упоминала время. - Я раньше проверяла время на телефоне, но теперь просто переворачиваюсь на другой бок.
- Слушайте, - сказала позади него Изабель. - Нам нужно на стадион, на трек для упражнений с гравийной дорожкой и на травяной участок рядом с кирпичными зданиями. Мы тратим время впустую.
Мак ее проигнорировал.
Как раз в этот момент за Джоди появился молодой офицер в униформе.
- Специальный агент МакМиллан?
- Да? - отозвался Мак.
- Я принес карту кампуса, о которой вы просили. И мы расклеиваем листовки о пропаже девушки по кампусу и в окрестностях.
- Хорошо, - кратко отозвался Мак, направляясь к двери и подныривая под ленту. - Я хочу, чтобы всех в этом общежитии допросили об их местонахождении вчера утром между шестью и семью часами - студентов, персонал, всех, - сказал он, снимая перчатки и бахилы. - Скажи своему лейтенанту, что я хочу привлечь столько тел в униформе, сколько надо, и как можно быстрее.
- Да, сэр, - ответил парень, протягивая Маку карту, развернулся на пятках и припустил рысью.
- Сержант? - позвал Мак.
- Да, сэр.
- Я так понимаю, вы знакомы с кампусом?
Сержант поднырнул под ленту и придержал ее для Изабель, которая последовала за ним. Пока она пробиралась под рукой сержанта, Мак понимал, что сержант на нее пялится. Легкое платье липло к ней в нужных местах.