Роланд извлёк ещё две пачки наличности и бросил их рядом с моими.

— Ох, блин, жаль, что вас двоих там не было. Тот парень Гаррет только глянул на Сару и предложил ей пять штук, словно делал ей одолжение. Надо было видеть его лицо, когда Сара сказала ему "двадцать или никакой сделки". Затем она сообщила ему, что алмазы стоили, как минимум, в два раза дороже, чем она просила, и она знает, что он уже подыскал покупателя. А потом, они оба стали болтать, как закадычные друзья.

Джордан взяла одну из пачек и повертела её в руках, словно не могла поверить, что деньги настоящие.

— Откуда ты знала, что у него уже подобран покупатель?

Я сбросила жакет и села у изножья кровати, которую мы с ней делили последние две ночи.

— Мэллой сказал мне. Он также рассказал, что сперва Гаррет старается обмануть всякого.

Питер всё также в изумлении смотрел на наличные.

— Ух ты, я в жизни не видел столько много денег. Здесь, и правда, двадцать кусков?

Я завалилась на кровать, осчастливленная тем, что больше не надо волноваться насчёт денег.

— Да.

— И что мы будем с этим делать? — спросил он. – Ты же не можешь бродить по округе с такой наличностью при себе.

— Мы разделим их между нами, и никому не придётся носить при себе всю сумму, — проинформировала я его. — И мы поедим что-нибудь другое, а не бургеры и пиццу.

— И поселимся в более хорошем отеле? — с надеждой добавила Джордан. — Я не говорю об "Ритц", но какой-нибудь отель, где нет неоновых знаков, будет шагом в верном направлении. И я очень не хочу делить ванную с двумя парнями.

Я оглядела тесный номер и вспомнила, что в два часа ночи слышала музыку из бара, расположенного вниз по улице.

— Похоже на план. Нам также надо прикупить немного одежды.

Глаза Джордан засияли.

— Одежду?

Я рассмеялась и села.

— Мы не пойдём на Родео-драйв. Но нам с тобой могут понадобиться несколько лишних футболок и джинсов.

— Не говоря уже о нарядах на сегодняшний вечер, — она рукой махнула на мою одежду. — Ты не можешь пойти в этом в заведение типа "Синего Никса".

— Думаю, ты права.

Меньше всего меня заботило, как я буду одета для вечернего вояжа, но нам надо слиться с толпой в ночном клубе.

Переживание сжало все мои внутренности. Приехав два дня назад в Лос-Анджелес, мы выяснили, что Адель, владелицы "Синего Никса", в городе не было, и до сегодняшнего вечера она не планировала вернуться. Я надеялась, что она сможет рассказать мне что-нибудь о Мадлен. Мы были близки к цели; я чувствовала это своим нутром.

— Конечно, я права, — она соскочила с кровати с радостью в глазах, от которой я пришла в ужас. — Чего ты развалилась? Нам надо отправляться за покупками.

Я простонала и позволила ей поставить себя на ноги.

— Ладно, но предупреждаю сразу, на платье я ставлю точку. Меня не волнует насколько сексуальным, по-твоему, оно будет выглядеть.

Два часа спустя, я пригрозила Джордан, что придушу её следующим куском одежды, который по её уверениям был "клубной одеждой". Эти наряды может и носили все подряд, но они определенно не были в моём вкусе, и никакое количество уговоров или измывательств не заставит меня надеть что-то из этого.

Я бросила одно из вызывающих платьев в Джордан через дверь примерочной.

— Что за чертовщина, Джордан? Я длиннее в постель надеваю.

Она громко захихикала, чересчур собой довольная.

— Я возьму это.

Я открыла дверь и протянула пару обтягивающих чёрных брюк и свободный зелёный топ без рукавов. Топ был красивым и не обтягивал как вторая кожа, мне оставалось лишь подобрать пару симпатичных чёрных ботинок, которые отлично подойдут к этому наряду.

Джордан оценила мой выбор критичным взглядом.

— Всё ещё слишком расфуфырено, но полагаю, сойдёт и так.

— Расфуфырено? — я послала ей жёсткий взгляд. – Теперь-то мы закончили?

Мы прикупили уже несколько джинсов и топов на каждый день, а также несколько других предметов первой необходимости. У меня была запланирована ещё одна остановка на сегодня — если мы когда-нибудь покончим с примеркой одежды.

— Почти. Тебе нужен ещё один наряд, может быть и даже два, прежде чем мы закончим с покупками.

Она направилась на кассу, а я побежала за ней попятам.

— Больше нарядов? Зачем?

Она улыбнулась, оглянувшись через плечо.

— Да не беспокойся. Они тебе понравятся.

— Сомневаюсь.

Выйдя на улицу, она потащила меня к следующему магазину. Я перестала сопротивляться, увидев манекены в витрине, на которых были надеты джинсы и майки, и никаких откровенных платьев в поле зрения.

— Персоны типа Ориаса и того парня, Гаррета, не воспринимают тебя всерьёз, потому что выглядишь ты словно только что окончила старшую школу. Тебе надо начать одеваться, как крутая цыпочка, каковой ты и являешься, — она распахнула дверь. — Думаю, здесь ты найдёшь что-нибудь, что придётся тебе по вкусу.

Джордан была права по обоим пунктам. Мне на самом деле понравился магазин, и мне действительно надо было сменить гардероб. Я устала, что люди не воспринимают меня всерьёз. Толстовки больше не прокатят.

Ко времени как мы покинули магазин, я побаловала себя несколькими парами тёмных джинсов, несколькими майками, парой чёрных армейских ботинок, и мягкой чёрной кожаной курткой-пилот. Пришлось признать, что одежда смотрелась чертовски хорошо на мне, когда я демонстрировала её Джордан.

— А ты и впрямь улыбаешься, — сказала Джордан, когда мы пошли к машине. — Говорила же, тебе понравится в последнем магазине.

— Ты была права. Настало время перемен.

Она театрально ахнула.

— Что? Неужели... неужели ты только что допустила, что я была права? Мне дурно.

Мы рассмеялись, закинув покупки в багажник. Меня осенило, что это было самой нормальной прогулкой, что была у меня за последние несколько месяцев, и впервые я даже сходила за покупками в компании девушки. И я по-настоящему получала удовольствие.

Джордан завела машину.

— В отель?

— Вообще-то, нам надо сделать ещё одну остановку, — я вытащила листок бумаги из кармана и зачитала адрес, который я записала прошлой ночью.

— Куда мы направляемся? — спросила Джордан.

— Сюрприз. Тебе понравится.

— Правда? — её лицо засияло от радостного волнения. — Мы собираемся убить что-нибудь противное?

Я фыркнула.

— Из всего, чем можно было бы заняться в Лос-Анджелесе, ты додумалась только до этого?

Она пожала плечом.

— Ты сказала, что мне понравится, а ты всегда как-то умудряешься находить плохих парней. Или они находят тебя.

— Ну, это не то, но я абсолютно уверена, что тебе понравится это даже больше.

Настала её очередь фыркнуть.

— Больше, чем убивать? Сомневаюсь.

— Какая кровожадная.

Мы остановились перед двухэтажным ломбардом с решётками на окнах и разноцветными граффити на кирпичном фасаде. Джордан подалась вперёд, внимательно рассматривая здание.

— Ломбард? Это что-то вроде расплаты за платья?

— Неа, — я широко улыбнулась, поскольку мне не терпелось показать ей, что ждало нас внутри. — Пошли.

Магазин был пуст, за исключением среднего возраста сотрудника, сидевшего за прилавком, играя в солитер с колодой карт. Лысеющий мужчина кинул на нас пренебрежительный взгляд и вернулся к своей игре. Я подошла к нему и постучала по прилавку, привлекая его внимание. На бирке на его рубашке было указано имя Рик.

— Привет, я от мистера Гаррета.

Лысеющая голова Рика резко дёрнулась.

— Мистер Гаррет?

Я вытащила визитку из заднего кармана, положила её на прилавок и подтолкнула её к нему. Мужчина взглядом проследил за её перемещением и как только он увидел имя, он выпрямился и одарил меня заискивающей улыбкой.

— Конечно же. Пойдёмте со мной, — он выскочил из-за прилавка, поспешив запереть дверь и повесить знак "закрыто". Затем он жестом показал нам следовать за ним к лестнице, ведущей в подвал: — Вы не похожи на обычных клиентов мистера Гаррета.

— Сара, — прошипела мне на ухо Джордан. — Что происходит?

Я лишь ухмыльнулась ей, обернувшись, перед тем как стала опускаться по ступенькам.

— Увидишь.

Спустившись, Рик пересек подвальный этаж и ввел комбинацию цифр, чтобы открыть тяжёлую дверь на другом конце подвала. Сразу за дверью он щёлкнул выключателем и, махнув рукой, пригласил нас внутрь.

— Чт..? — у Джордан приоткрылся рот и её глаза стали круглыми. Она развернулась и посмотрела на меня: — Это... это по-настоящему?

Я не смогла сдержать смех.

— Наслаждайся.

Она бросилась ко мне, едва не сбив меня с ног.

— Ты самая поразительная подруга во всём грёбанном мире!

— Ух, Джордан, ты раздавишь мне рёбра, — прохрипела я.

— Прости.

Она отступила, и я могла поклясться, что увидела блеск навернувшихся на её глаза слёз, прежде чем она отвернулась. Счастье на её лице стоило лишнего алмаза, что я дала Гаррету за доступ к содержимому этой комнаты. Джордан была такой хорошей подругой мне в Весторне, и затем отправилась со мной в это "лишь одному богу известное куда" путешествие. Она заслужила это.

Я позволила взгляду пройтись по огромному строю оружия, охватывавшему каждый участок стены в комнате. Одна из стен целиком содержала исключительно пистолеты, начиная с лёгкого огнестрельного оружия до полуавтоматического и даже гранатомёты. Серьёзно? Кому, чёрт возьми, может понадобиться гранатомёт в Лос-Анджелесе?

Я последовала за Джордан мимо оружия к интересующим нас вещам. Гаррет не преувеличивал, когда рассказал о своём запасе оружия. Я увидела мечи разнообразных форм и размеров, кинжалы, клюки, плети, топоры, метательные ножи и звёздочки, и ещё многое, на что у меня не нашлось названия. Здесь было с полдюжины арбалетов различных размеров, огнемёты, и достаточное количество боеприпасов, чтобы вооружить армейский взвод.

Рик сопровождал нас по комнате, разговаривая по сотовому телефону. Он закончил разговор и одарил меня улыбкой.

— Мистер Гаррет говорит, что вы уже заплатили вперёд и можете взять все, о чём вы договорились.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: