Среди учащихся пробежал обеспокоенный ропот, но среди них возвысился голос одного. Это был Флип.
— И город погрузился в хаос, — гордо сказал он, — мы знали, что так этот удар будет более эффективным, чем если бы мы просто ждали пока взрослые додумаются. Теперь наши родители действительно должны будут заметить нас.
В группе стало тихо, потому что все уставились на Флипа.
— Это ты сделал? — спросил Грат мальчика, — ты изменил время на детонаторе?
Флип гордо кивнул.
— Да!
Он смотрел на Грата с надеждой. Оби-Вану показалось, что младший мальчик ожидает от Грата похвалы. Но Джедай был уверен, что никакой похвалы не будет.
Рот Грата был открыт, но всего лишь мгновение. Потом он закрылся, антенны на его голове наклонились, придавая его виду угрюмость и злобу. Но его глаза выдавали другое чувство: вину.
Оби-Ван не знал, какое из чувств одержит в Грате победу. Тогда ребята во всех углах зала начали говорить.
— Что мы собираемся делать теперь?
— Надеюсь, что мои родители поймут.
— Самое время, чтобы кто-то предпринял некоторые реальные действия.
Оби-Ван повернулся, чтобы посмотреть, кто сделал последнюю реплику. Но зал был наполнен и сделать это было невозможно.
Грат прокашлялся и призвал всех к спокойствию. По крайней мере на небольшой срок.
— Сегодня было ранено много взрослых, — начал он серьёзно, — и некоторые из них не выжили. Наша миссия состоит в том, чтобы разбудить этих людей, заставить их увидеть то, что они делают. Но это не должно убивать их.
Грат смотрел прямо на Флипа.
— Ты не должен был изменять наш план, — сказал он категорически, — это было неправильным.
Вновь наступила тишина. Все смотрели на Флипа.
Мальчик теперь выглядел ошеломлённым и рассерженным. Он смотрел колючим взглядом на Грата.
— Это было необходимо, — сказал он, — и всё, что было сделано, было верным. Теперь они действительно обратят внимание.
Группу ребят словно прорвало. Оби-Ван видел как наметился раскол. Некоторые дети говорили, что Грат был прав. Действия должны носить сугубо мирный характер. Другие отвергали мирную тактику, утверждая, что насилие является неизбежной частью революции.
Взрослые никогда не обратят на нас внимание, если мы будем продолжать действовать мирно, — кричал Флип, — все что мы делали до того, не работает. Наши действия должны сменить тактику.
— Мы не хотим начать войну, — кто-то возражал ему, — ведь мы говорим о наших родителях.
— Мы говорим о взрослых, которые игнорируют нас, — кричал третий.
Вскоре каждый кричал настолько громко, что Оби-Ван не мог понять что говорила большая часть. Он мог лишь точно сказать, что каждый чувствует раскол группы. Затем над общим шумом возвысился голос Флипа.
— Только трусы боятся встать и бороться за то, что им нужно, — крикнул он.
Это вновь подстегнуло свободных. Дух товарищества, которым так восхищался Оби-Ван, исчез в группе полностью. Дети, которые раньше работали вместе, начали кричать друг на друга. Антенны вращались в разные стороны. В зале воцарился хаос.
Наконец Наниа запрыгнула на высокую груду щебня.
— Остановитесь!!! — закричала она.
Группа вдруг успокоилась и повернулась, смотря на неё. Часть из ребят выглядела раздражённо тем, что их прервали, но никто ничего не сказал.
— Этот спор бесполезен, — сказала Нания, — мы должны работать вместе или у нас ничего не получится. Давайте вместе вернёмся сейчас к нашей работе и учёбе, прежде чем нас хватятся. Лишь сегодня вечером мы сможем встретиться, как запланировано.
Некоторые из молодёжи громко заворчали, но начали медленно расходиться. Продолжилось небольшое обсуждение, и Оби-Ван мог чувствовать напряжённость в воздухе.
Он также чувствовал тяжесть в своём животе. Раскол группы не был хорошим знаком. Если ребята были готова к диалогу, то их выход на контакт с взрослыми был бы в самый раз. Но теперь с каждой минутой шансы на мирное урегулирование стремительно уменьшались. Оби-Ван решил найти Грата и узнать у него, что он думает. Он подошёл к груде щебня, где последний раз видел Грата, но вместо него он заметил там Флипа и темноволосую девочку, которую не узнал. Эти двое настолько были поглощены своей беседой, что не заметили, как к ним подошёл Оби-Ван.
— Этого недостаточно, — сказала девочка, — Грат на их стороне.
Он видел, как Флип кивнул и девочка наклонилась ещё ближе. Она говорила почти шёпотом.
— У нас нет другого выбора, как самостоятельно принять меры, -сказала она, — и делать это быстро.
Оби-Ван подошёл ещё ближе к двум ребятам. Он хотел слышать каждое слово. Но его движение привлекло к себе их внимание и они отошли ещё дальше. Было очевидно, что они не хотели, чтобы их кто-то подслушал. Но Оби-Ван не мог выдать себя, слушая дальше.
Оби-Вана разбирали противоречия. Он нуждался во времени, чтобы разобраться во всем. Он смотрел, как расходились дети. Одни шли к месту учёбы, другие на работу. Он знал, что школа не будет хорошим местом, чтобы поразмыслить над всем. Поэтому он направился в противоположном направлении, к дому.
Идя по улице Оби-Ван заметил взрослых рабочих, которые прогуливались вместо того, чтобы работать. Некоторые шли парами, разговаривали. Другие просто гуляли, смотря на небо. Ни один из них не казался отчаявшимся, чтобы добраться до работы. И не было слышно гудения. Казалось бы, что выход сюда, на природу вместо работы дала им новую перспективу.
Возможно, взрослые готовы к изменению, — подумал Оби-Ван. Он почувствовал, как зажигается новая надежда. Если он и Куай-Гон смогут привести детей и взрослых к единому мнению, то у Ворзида-4 появлялся шанс.
Глава 14
— Ворзид-5 должен заплатить, — Правитель Порт ринулся к Куай-Гону, едва он пришёл в офис МультиКорп, — мы немедленно свяжемся с ними.
Куай-Гон вздохнул. Хотя он ожидал, что Правитель отреагирует именно таким образом, у него ещё не было плана как избежать связи. Он снова усомнился в правильности своего решения позволить Оби-Вану продолжить работу среди молодёжи. Он хотел лишь хотел дать падавану возможность действовать самостоятельно. И он верил, что гораздо больше шансов сохранить мир на Ворзид-4 будет тогда, когда дети сознаются во всем самостоятельно. К сожалению, эта вера не особенно помогала ему сейчас.
— Время думать о том, что происходит сейчас, — твёрдо сказал он себе.
— Я думаю, что лучше бы дождаться результатов осмотров шаттлов, — предложил Куай-Гон. Порт приказал исследовать все шаттлы в городе, и они ждали результатов.
— Чем больше будет у нас информации, тем лучше.
— Они виновны, — отрезал Правитель Порт, — и он должны понести наказание!
— Виновны в чём? — раздался голос из-за дверей. Куай-Гон обернулся и увидел Фелану, стоящую в дверном проёме. С обоих сторон от неё стояли два больших ворзидианца.
На лице правителя Порта отразилась вся гамма эмоций. Он тут же потерял все следы гнева, а выражение лица выдавало замешательство и опасения. Его большие глаза стали ещё шире, чем обычно, а антенны постоянно дёргались. Было очевидно, что он не готов к неожиданным политическим гостям, тем более враждебным.
— Зачем вы явились сюда?
— Я прибыла, чтобы раз и навсегда выяснить наши отношения, Правитель, — сказала Фелана, заходя в комнату. Она была высока для ворзидианцев, а гордая осанка делала её ещё выше. Правитель Порт несколько раз мигнул в удивлении. Куай-Гон ощущал насколько тот удивлён. Он и сам хотел узнать, как ей удалось проникнуть в офис незамеченной. Он представил, что это было не слишком трудно, учитывая тот хаос, который царил здесь после взрыва шаттлов.
Прошло несколько долгих мгновений тишины. Правитель Порт поправил свою одежду и прокашлялся. Его выражение лица сменилось на негодование и полную убеждённость в своей правоте.
— Вы саботировали наше производство, — сказал он, — вы завидуете нашей производительности. Вы хотите казаться более сильными в системе Ворзид. Наши компьютеры и сборочные линии работают со сбоями. Это — единственное объяснение.