Иду!

(Уходит.)

Варавва

Вот так теперь на суше и на море

Богатство сундуки мне наполняет

Блаженство, что обещано евреям,

И счастье, что изведал Авраам,

Чем может большим одарить нас небо,

Нас осыпая изобильем благ,

Для нас земные разрывая недра,

Моря рабами делая, а ветры

Заставив груз под парусом нести?

Меня все ненавидят за удачу,

А за богатство чтут. Так пусть уж лучше

Все ненавидят богача-еврея,

Чем жалкого еврея-бедняка!

Я в вере христиан не вижу проку,

В ней все - лишь злоба, ложь или гордыня,

Что плохо вяжется с ученьем их.

У некоторых есть, конечно, совесть,

Но их та совесть держит в нищете.

Как нация, рассеяны евреи

По странам мира. Но мы захватили

Богатств гораздо больше, чем они.

Есть Киррия Хайрим, еврей в Афинах,

Овед в Вирсавии, Нонс в Лиссабоне,

Я сам на Мальте, кое-кто и в Риме,

В Париже - крупные все богачи,

Крупнее, чем любой из христиан.

Но не становимся мы королями

Не по своей вине. Увы, нас мало!

Короны же приходят по наследству

Иль силой добываются. А сила,

Как слышал я, весьма непостоянна.

Хотим мы мирной власти. Возводите

На трон честолюбивых христиан,

Мне ни к чему он - нет детей и внуков.

Единственная дочь мне дорога,

Как Ифигения ее отцу.

Она моя наследница. Но кто там?

Входят три еврея.

Первый еврей

Не спорь со мною. Это только хитрость.

Второй еврей

Вот потому мы и идем к Варавве:

Он может дать совет в подобном деле.

А вот и он!

Варавва

В чем дело, земляки?

Зачем же вас ко мне пришло так много?

Постигло ли несчастье иудеев?

Первый еврей

Военные турецкие галеры

Сейчас находятся на нашем рейде,

И государственный совет решает,

Как следовало б встретить их посольство.

Варавва

Ну, пусть приходят - ведь не для войны...

А коль начнут войну, мы их побьем.

(В сторону.)

Да пусть сражаются и убивают,

Лишь уцелели б я, богатство, дочь!

Первый еврей

Когда б союза жаждали они,

То не пришли бы с воинскою силой.

Второй еврей

Боюсь, приход их горе нам несет.

Варавва

Глупцы! Боитесь вы их многолюдства.

Зачем союзникам мир нарушать?

Ведь турки с нашей Мальтою в союзе.

Я вижу - дело здесь совсем в другом.

Первый еврей

Они пришли для мира иль войны.

Варавва

Ни для того, ни для другого. Просто

К Венеции они свой держат путь.

Они ее давно забрать хотели,

Да в хитростях военных не везло.

Третий еврей

Пожалуй, так и есть на самом деле.

Второй еврей

Но все ж идет в сенате заседанье.

Там все евреи Мальты быть должны.

Варавва

Там все евреи Мальты быть должны?

Возможно! Что ж, пусть каждый человек

Придет туда, чтоб соблюсти обычай.

(В сторону.)

Уж если речь зайдет о государстве,

Я позабочусь о самом себе.

Первый еврей

Я знаю, ты придешь. Пойдемте, братья.

Второй еврей

Пойдемте! До свидания, Варавва.

Варавва

Прощай, Заарет; до свиданья, Темент.

Евреи уходят.

Теперь, Варавва, тайну ты раскрой.

Сбери все чувства, призови свой ум.

Глупцы все перепутали, конечно.

Давно уж Мальта платит туркам дань,

И я боюсь, что турки из корысти

Так увеличили ее, что Мальте

Богатств не хватит заплатить свой долг,

Воспользовавшись этим, помышляют

Теперь весь город турки захватить.

Но что б там ни было, я позабочусь

Предотвратить все худшее для нас

И сохранить все то, что я имею.

Ego mihimet sum semper proximus:

{* Я сам себе всех ближе (лат.).}

Так пусть приходят, город пусть берут!

Входят с одной стороны Фарнезе - губернатор Мальты, рыцари и должностные

лица; с другой - Калимат и турецкие паши.

Фарнезе

Что требуете вы, паши, от нас?

Первый паша

Вам, рыцари, знать надлежит, что мы

Приехали к вам с Кипра,

С Родоса, Кандии и островов,

Что разметались в Средиземном море.

Фарнезе

До этих островов какое дело

Нам или Мальте? Что же вы хотите?

Калимат

Уплаты дани за десятилетье.

Фарнезе

Но эта сумма слишком велика!

Надеюсь, вы пойдете на уступки.

Калимат

Хотел бы я помочь вам, губернатор,

Но это дело моего отца,

И я ослушаться его не властен.

Фарнезе

Дай нам посовещаться, Калимат.

Калимат

Ну, хорошо, пусть рыцари решают.

Галеры - эй! - держать под парусами!

Быть может, к счастью, скоро нам и в путь.

Ну, губернатор, как же вы решили?

Фарнезе

Решили так: вот, выслушайте нас.

Чтоб выплатить вам дань за десять лет,

Нам нужно время: сделать сбор должны

Мы между всеми жителями Мальты.

Первый паша

Но это превышает полномочья!

Калимат

Будь вежливее с ними, Каллапин!

Узнаем сроки. Может, и недолго.

По-царски было б - все устроить миром,

Не добиваясь исполненья силой.

Какой отсрочки просишь, губернатор?

Фарнезе

Один лишь месяц.

Калимат

Согласен. Но смотри не обмани.

Пусть отойдут галеры наши в море!

Там ожидать мы будем нашей дани.

А за деньгами мы пришлем гонца.

Прощайте, рыцари и губернатор!

Фарнезе

Тебе желаю счастья, Калимат!

Калимат и паши уходят.

Зовите же сюда евреев Мальты!

Сегодня разве их не приглашали?

Первый сановник

Их вызывали. Вот они идут.

Входит Варавва и три еврея.

Первый рыцарь

А ты решил, что надо им сказать?

Фарнезе

Да. Иудеи, подойдите ближе!

Султан турецкий к нам прислал посла,

То сын его, великий Калимат.

Он дань с нас требует за десять лет,

А это нам немалая забота.

Варавва

Чтоб обрести покой, необходимо

Весь этот долг им выплатить сполна.

Фарнезе

Но сделать это вовсе не так просто.

Десятилетний долг - мы подсчитали

Нам невозможно выплатить. Казну

Вконец на Мальте истощили войны.

Должны мы вашей помощи, просить.

Варавва

Но, господин, мы не солдаты. Как же

Мы против турок можем вам помочь?

Первый рыцарь

Что не солдат ты, знаем мы, еврей.

Но ты купец, богатый человек,

И нам нужна казна твоя, Варавва!

Варавва

Моя казна?

Фарнезе


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: