Это была большая комната — примерно двадцать на сорок футов, с окнами, плотно закрытыми ставнями, усиленными стальными полосами. Ряд флюоресцентных ламп залил комнату светом без теней. Проход в три Фута шириной был оставлен по периметру комнаты, а остальное пространство было занято городом и его окрестностями.
Неожиданно наступило Рождество, и я опять стал маленьким мальчиком. Моя мама дарила мне целый день в мире грез отдела игрушек, и я часами простаивал у игрушечной железной дороги, наблюдая, как восемь поездов одновременно шныряли в разных направлениях по искусственной местности. И это было раем.
Миниатюрный город Макса Саммерса произвел поначалу на меня такое же впечатление. Особое очарование вызывали тщательно проработанные детали трех кварталов на главной улице и двух поперечных улицах.
— Эй! — взволнованно закулдыкал Сэм. — Это великолепно, Макс! Кто это сделал?
— На это потребовались месяцы труда, — самодовольно проговорил Макс. — Часть сделал Билл, но в основном это произведение ловких рук Ларри. Когда они заканчивали очередную деталь, он приносил ее сюда и ставил на свое место.
— Что это за город? — тихо спросил Дьюк.
— Оллфилд, — ответил Макс.
— В каком штате?
— Я приготовил вам маленький сюрприз, — широко улыбнулся Макс. — Он находится в Айове, в семидесяти восьми милях отсюда… — он победно оглядел нас — плюс-минус шестнадцать футов.
— Но это же захудалый городишко! — забрызгал опять слюной Сэм. — Не больше той мусорной ямы, в которой мы находимся сейчас! Где вы надеетесь найти полмиллиона в этом вшивом городишке?
Макс взял в руки девятифутовую указку из-за двери и встал на край небольшого водоема, представлявший несомненно удобную позицию.
— Вот где, джентльмены! — Указка уперлась в центре города во вторую по размеру поперечную улицу, весьма подробно воспроизведенную.
— Банк фермеров, торговли и местной промышленности, — добавил он, и конец указки дотронулся до крыши самого большого здания на восточном углу. — Три крупные суммы ввозятся в этот банк и вывозятся из него раз в неделю. В целом они составляют чуть больше трехсот пятидесяти тысяч долларов. Так что мы возьмем наши полмиллиона: банк должен иметь небольшой резерв наличных на всякий пожарный случай.
— Макс? — внезапно заговорил рыжеволосый Билл дрожащим от возбуждения пронзительным голосом. — Зачем было делать модель всего города? Конечно, все это ужасно красиво! Но…
— Вы поймете это позже, — прервал его Макс. — Изменение даты вызвано тем, что три компании, о чьих деньгах идет речь, договорились перенести день зарплаты на четверг. Раньше банк получал деньги в четверг вечером и в пятницу утром отправлял их на предприятия, где они раскладывались в конверты. Теперь деньги будут поступать в банк в среду около полудня и на следующий день развозиться по компаниям в бронемашинах.
Для нас главное состоит в том, что деньги находятся в банке с полудня среды до утра четверга. Итак, наш день-Д — среда и час-Ч — два пятьдесят пополудни. Происходит авария на электростанции — указка указала ее расположение, — через пять минут на телефонном узле происходит странный взрыв, который, добавлю, выведет из строя только оборудование, но не людей. Заметьте: главное шоссе проходит не ближе трех миль от Оллфилда, и напрямую их соединяет только одна дорога. На ней в миле от шоссе потерпит дорожное происшествие большегрузный бетоновоз — его развернет поперек и он перекроет дорогу собой и тоннами вылившегося бетона. Выездную дорогу на север мы оставим открытой, словно по ней мы вывезем деньги. На самом деле мы ей не воспользуемся, но пусть полиция думает так!
В 3.05 одновременно загорятся три разных склада в этом квартале — в одном из них хранится множество бочек со смолой, так что город накроет плотной завесой дыма. В то время в двух ювелирных магазинах — тут и тут — будут разбиты витрины в попытке ограбления, что произведет много шума и привлечет к себе внимание…
— Постойте! — Сэм чуть не захлебнулся. — Вы сбрендили или что? А как же банк? Разве мы не собираемся напасть на банк? Или вы забыли о нем за всем этим трепом?
— Сэм… — Макс, очевидно, исчерпал последние остатки терпения. — В том-то и дело! Мы нападем не на банк, а на город, и банк окажется в наших руках!
Он долго еще рассказывал, накручивая одну деталь на другую. И постепенно в моем мозгу все яснее складывалась картина небольшого городка в тихий осенний вечер. Сначала случаются неприятные неудобства — гаснет свет и замолкают телефоны, затем наступает неразбериха маленьких несчастий — разбиваются магазинные витрины и взрываются почтовые ящики, и, когда они достигнут апогея, приходит очередь больших бедствий. Склады горят в столбах пламени, и густой черный смоляной дым покрывает завесой весь город. Потом мощный взрыв сотрясает город, обрушивая одну стену банка. Люди разбегаются во все стороны под крики: «Землетрясение!»
К этому моменту несколько нанятых Максом головорезов берут банк под контроль, давая Дьюку возможность сосредоточиться на двери в хранилище…
— У вас, Сэм, будет полная свобода передвижения, — ровно продолжал Макс. — В вашем распоряжении будут машина, водила и боевик для охраны, и вы сможете быстро достигнуть любого пункта. В течение сорока пяти минут между 3.28 и 4.13 мы должны держать город в постоянной панике, чтобы его граждане не могли даже на минуту задуматься о том, что, черт возьми, происходит!
— Усек! — Выпуклые бледно-голубые глаза Сэма увлажнились от восторга. — Я им устрою веселую жизнь! Дымовые шашки, бомбы с удушливым газом и все такое прочее!
— Билл, — более спокойным голосом обратился Макс к рыжеволосому мальчишке, стараясь, догадался я, вселить в него уверенность, — у радио и телестудий есть свои аварийные электростанции. Если хоть одна из них воспользуется ими, мы окажемся в большой беде. Твоя главная задача — позаботиться о них! Как только управишься с ними, займетесь тем же, что и Сэм. Делайте все, что можно и как угодно, чтобы усилить беспорядок и панику!
— Обязательно, — пацан кивнул, уже получая кайф от воображаемых картин хаоса.
— Джонни!
— Да? — я придвинулся поближе к Максу, пока кончик указки медленно прошелся по линии крыш к противоположному углу перекрестка и застыл над парапетом на крыше трехэтажного здания напротив банка.
— Здесь будете вы, Джонни, — тихо проговорил Макс. — Вы — режиссер всего представления. У вас одна задача — держать ринг чистым! — Указка обвела круг возле банка, прихватив около сотни футов на улицах с обеих сторон. — Если вы этого не сделаете, мы не сможем взять деньги, — тихо произнес он. — Если не все сразу получится у остальных трех, у них будет возможность поправить свои ошибки. У вас такой возможности не будет, Джонни! Если этот угол будет заблокирован, нам придется отказаться от своей затеи!
— Понятно, — подтвердил я.
— Вы король, Джонни, — прошептал Макс. — Здесь, наверху, с вашим — «винчестером». Но еще ни один малодушный король не удержал своего трона! Вы должны быть там в 3.15 и с момента взрыва стены до того, как наши три пикапа не заберут добычу, держать чистым этот угол. Понимаете, что я имею в виду?
— Вы имеете в виду: если для этого придется кое-кого ухлопать, значит, они мертвы, — прорычал я.
— И мертв любой коп, который высунет там голову, — быстро добавил Макс.
— Разумеется, — пожал я плечами.
— Прекрасно, Джонни, мой мальчик, прекрасно! — Он даже похлопал меня по плечу. — Я дам вам охранника, конечно, не такого высокого класса, как вы. Он доставит вашу амуницию и прикроет ваш тыл, чтобы вам не пришлось постоянно оглядываться. Он проведет вас до парапета и обратно по другому маршруту до машины, которая будет вас поджидать. Ясно?
— Мне это кажется превосходным, Макс, — ответил я. — Последнее время мне уже наскучило расстреливать деревья.
— Молодец! — Макс одобрительно хохотнул. — Итак, джентльмены! — Он оглядел всех с сияющей улыбкой. — Вам придется провести большую часть времени в оставшиеся два дня здесь, в этой комнате, поэтому почему бы нам не пойти пропустить по стаканчику?