– Нет! – Она изо всех сил пыталась освободиться. – Надо потушить огонь, пока тут все не сгорело!
Дэниел обернулся. В лавку входили двое его пожарных. У первого в руках был огнетушитель.
– Похоже, дело вон в той кофеварке. Надо ее взломать и поискать причину возгорания! – скомандовал он и потянул хозяйку за собой к выходу.
– Погодите, как это – взломать? – Девушка уперлась каблуком в порог, и они оба остановились.
Даже толстый слой сажи, покрывавший ее лицо, не мог скрыть красоты. Белокурые волосы спадали ей на плечи мягкими волнами. Безукоризненный профиль... Огромные карие глаза, прямой носик, чувственные губы... Дэниелу с большим трудом удалось вспомнить о своих обязанностях.
– Послушайте, если вы не выйдете сами, мне придется вынести вас на руках! – Дэниел окинул ее оценивающим взглядом. Облегающий свитер, кожаная мини-юбка, модные туфли на платформе. – Принимая во внимание длину вашей юбки, вряд ли вам захочется, чтобы я перекинул вас через плечо!
Казалось, его командный тон и замечание относительно ее гардероба просто лишили хозяйку кофейни дара речи. Дэниел посмотрел на нее из-под козырька каски. Карие глаза девушки метали молнии, она тяжело дышала, и ее высокая грудь дразняще вздымалась и опускалась.
– Хозяйка здесь я! – отрезала она. – И не позволю вам рубить мою кофеварку топорами!
Дэниел покачал головой. Ну, раз так... Что ж, ему не в первый раз иметь дело с непонятливыми! Он нагнулся, подхватил ее под колени и перекинул через плечо.
– Сейчас вернусь! – крикнул он своим ребятам.
Она лягалась и кричала, но Дэниел почти не замечал этого. Все его внимание привлекала ее аппетитная попка, прижатая к его уху. Но он знал: ему предстоит выдержать нелегкую схватку. Девушка была маленькой и легонькой как перышко. Однажды ему случилось вытаскивать из огня человека весом в сто двадцать килограммов. Он протащил его на себе три лестничных пролета. А эта весит самое большее килограммов пятьдесят. Дэниел вынес ее на улицу, осторожно поставил на землю и прислонил к грузовику, а затем аккуратно одернул на ней мини-юбку, дабы ее достоинство не пострадало. Но девушка не оценила благородства Дэниела и так ударила его по руке, словно он к ней пристает. Он разозлился.
– Оставайтесь здесь! – процедил он сквозь зубы.
– Нет! – Она метнулась назад, к входной двери.
Дэниел бросился за ней. Ему удалось догнать ее уже в помещении. Он схватил ее за талию и прижал к себе. И тут же понял, что готов забыть обо всех опасностях пожара и всецело сосредоточиться на тех опасностях, которые таятся в мягком, податливом женском теле.
Джек, его напарник, сбросил дымящуюся кофеварку на пол, занес топор и ударил. Потом обдал груду искореженных останков кофеварки пеной из огнетушителя.
– Она и загорелась, – объяснил Джек. – Кажется, больше ничего не пострадало.
Девушка смотрела на куски искореженного металла. Слеза медленно скатилась у нее по щеке. Дэниел выругался про себя. Если он чего-то и боялся на пожарах, то именно слез. Он никогда не знал, как вести себя с плачущими женщинами. Ему всегда казалось, что выражение сочувствия со стороны пожарного, по меньшей мере, неуместно и фальшиво.
Он откашлялся и похлопал ее по плечу.
– Осмотрите все, – приказал он напарникам. – Может, где-то короткое замыкание или скрытая проводка не в порядке. И щиток не забудьте проверить.
Он снял рукавицы и взял девушку за руку, а затем легонько подтолкнул ее по направлению к двери. Он чувствовал, что должен что-то сказать, но думать мог только о том, какие у нее маленькие и нежные пальчики.
– К сожалению, здесь уже ничего не поделаешь, – мягко сказал он. – Мы все проверим, и, если не найдем в помещении потенциальных источников возгорания, вы сможете вернуться, как только рассеется дым...
Выведя девушку на улицу, он осторожно прислонил ее к широкому заднему бамперу пожарной машины. К ним подбежал фельдшер «скорой», но Дэниел махнул ему, что все в порядке и помощь не требуется. Ему не хотелось выпускать ее из своих объятий, не хотелось расставаться с ней. Если хорошенько подумать, ей особенно не о чем жалеть. Подумаешь – кофеварка!
– Все хорошо, – сказал он. – Понимаю, вы испугались, но с вами все в порядке. И у вас, можно сказать, ничего и не сгорело!
Она сердито вздернула подбородок.
– Моя кофеварка стоила пятнадцать тысяч долларов! Это последняя модель! За пятнадцать секунд она делает четыре чашки эспрессо! А ваши... дровосеки изрубили ее на куски!
Изумленный Дэниел даже отступил на шаг. И это вместо благодарности!
– Эй, слушайте, я...
– Я не «эй»! – закричала она.
– Не знаю, как вас зовут, но вам бы не плакать, а радоваться! – Он уже не пытался скрыть раздражения. – Вам прыгать от счастья надо! Сегодня нам повезло. Никто не умер. – Дэниел вздохнул, затем продолжил более спокойно: – Вы не ранены, никто не пострадал, в огне не сгорели семейные драгоценности или ваша любимая собачка. Вы потеряли всего-навсего какую-то несчастную кофеварку, вдобавок бракованную!
Она раскрыла рот от удивления и бросила на него быстрый взгляд из-под густых, пушистых ресниц. Еще одна слеза медленно скатилась у нее по щеке. Дэниел почувствовал непреодолимое желание вытереть ее.
– Это не какая-то кофеварка, – тихо возразила она.
– Да-да, помню. «Эспрессо Делюкс пять тысяч что-то там», так, кажется? Груда нержавейки, много трубок и краников. Знаете, что я вам скажу...
– У меня, между прочим, имя есть. – Она откинула волосы со лба и вытерла слезы. – Меня зовут Кэти О'Доннелл.
Если бы она не представилась, Дэниел ни за что не узнал бы ее.
– Кэти О'Доннелл? Кэтлин О'Доннелл? Сестренка Джейми О'Доннелла!
– Ну да! – Она подозрительно смотрела на него.
Дэниел улыбнулся, затем снял каску.
– Малышка Кэти О'Доннелл! Как поживает твой брат? Давненько я его не видел!
Некоторое время она пыталась сообразить, откуда он ее знает. Ее взгляд упал на табличку с именем, приколотую к его куртке. Краска бросилась ей в лицо. Она прижала руки к лицу.
– Лири! – прошептала она. – О Господи! Надо же такому случиться, именно ты снова... во второй раз сломал мне жизнь!
– Сломал тебе жизнь? – переспросил Дэниел. Он ничего не понимал. – Да я спас тебе жизнь!
– Нет, не спас! Я вполне могла бы сама потушить пожар! Обошлась бы своими силами!
Дэниел скрестил руки на груди.
– Тогда зачем же ты вызвала пожарных?
– Я не вызывала! Сигнализация сработала.
Он осторожно вытащил у нее из рук посудное полотенце и взмахнул им.
– Вот так ты думала справиться с огнем? – Дэниел покачал головой. – Спорим, в твоем магазинчике даже огнетушителя нет! Если бы ты знала, сколько страшных пожаров можно было бы предотвратить с помощью простого огнетушителя!
Она упрямо вздернула подбородок, и он осекся.
Кэтлин О'Доннелл! Он был почти разочарован. Ну надо же! Нарвался на младшую сестренку школьного друга! У парней есть свои неписаные правила, и одно из них гласит: «Сестра друга неприкосновенна». Но Кэтлин больше не маленькая девочка со скобками на зубах и дурацкими очками. И Джейми он уже много лет не видел.
– Давай я прочитаю тебе курс по технике безопасности!
– Не надо! Я помню все, что между нами было, и не стану тебя слушать! – Она круто повернулась и вошла в магазин.
Было? А что между ними было? Дэниел недоуменно смотрел ей вслед.
– Кэтлин О'Доннелл... – повторил он вслух.
Он помнил ее застенчивой и робкой девчушкой. Такие тихони обычно жмутся к стенке. Раньше она была худышкой, к тому же плоской как доска. А теперь... да, теперь у нее все на месте.
После школы он, бывало, целыми днями торчал у Джейми О'Доннелла. Они слушали музыку, или болтали, или играли в баскетбол на заднем дворе. И она всегда была где-то рядом и, молча, наблюдала за ними сквозь свои очки. Но держалась обычно в тени, там, где ее саму не было видно. В старших классах школы он практически поселился в доме О'Доннеллов. Мать Джейми была жизнерадостной и любящей женщиной; она, можно сказать, усыновила Дэниела, по крайней мере, считала его членом своей семьи. И в семье друга Дэниел всегда мог рассчитывать на то, что его покормят обедом.