Кенди раскрыла глаза еще шире.
– Ужинать? Сейчас? А как же миссис Давент?
– Неважно. Она поймет.
– Но…
– Мать велела тебе от меня избавиться, – мягко напомнил он. – Разве есть лучший способ?
Кенди вспыхнула. Он взял ее лицо в свои ладони.
– Доверься мне.
И она пошла вместе с ним.
Она ожидала увидеть полумрак модного ресторана, но он привел ее в какой-то прокуренный погребок. В одном углу располагался оркестр, приглушенно наигрывавший замысловатые ритмы, а чернокожий музыкант извлекал из рожка какие-то невообразимые звуки.
Посетителей было много, но бойкая официантка сразу же показала им на столик в углу. Она была хорошо знакома с Джастином.
Джастин наизусть знал здешнее меню.
– Гамбургеры здесь ничуть не хуже музыки, – сказал он, откидываясь на спинку стула и глядя на Кенди. Его глаза излучали тепло. – Но если хочешь, можешь заказать что-нибудь другое.
Внезапно смутившись, Кенди начала разглядывать клетчатую скатерть.
– Я… я не знаток гамбургеров.
Это прозвучало до отвращения чопорно. Казалось, она снова стала благовоспитанной дочерью знатных родителей. Кенди была ужасно недовольна собой, но не знала, как исправить положение.
А Джастин вроде бы ничего и не замечал.
– Тогда начнем обучение сегодня. – И он сделал заказ. – Насчет вина я еще подумаю.
– Минутку, – кивнула официантка. Повинуясь порыву, Кенди произнесла:
– Ты ведь тоже не похож на знатока гамбургеров.
Он оторвал глаза от списка вин и взглянул на нее.
– Что, по возрасту не подхожу или по поведению? – Ему снова было смешно.
Она улыбнулась, хотя и хотела казаться серьезной.
– Да нет. По костюму. Его лицо скривилось.
– Камуфляж для охоты в джунглях.
Он бросил взгляд на ее золотое колье с изумрудами, и она как будто ощутила его прикосновение к шее. Она инстинктивно прикрыла колье. А Джастин задумчиво произнес:
– Мой камуфляж мало чем отличается от твоего. Быть может даже, джунгли у нас одни и те же.
Его слова смутили Кенди. В его уверенном взгляде затаился вопрос. Молчание затянулось и стало невыносимым. Она опустила глаза.
Четкий ритм музыки, пульсируя, пронизывал ее и успокаивал.
Она произнесла самым светским тоном, на который была способна:
– Значит, коктейль у мамы показался тебе джунглями?
– Может быть, и нет, – пожал плечами Джастин. – Но тебе-то точно показался. Я никогда раньше не видел, чтобы девушка была в таком страхе. Зачем ты посещаешь эти сборища, если все это так тебе неприятно?
Она ахнула. Светский тон испарился.
– Что ты хочешь этим сказать?
– То, что сказал, – раздраженно произнес он. – Я не трачу времени на пустые слова.
– Это что, «Минздрав предупреждает…»? – с иронией спросила она.
Джастин еще раз испытующе посмотрел на нее.
– Допустим, – сказал он наконец. Кенди вздрогнула.
– Звучит так, будто ты мне угрожаешь. Джастин казался удивленным.
– Напротив.
Хмурясь, она подумала над этим и произнесла:
– Так ты хочешь меня переубедить?
Его странные глаза заблестели.
– Скорее по-другому.
– Как же?
– Может быть… сделать так, чтобы ты была посмелее? – предположил он.
Гремели ударные. Вдруг Кенди усмехнулась.
– А, это ты хочешь вправить мне мозги, – произнесла она наконец. – Так всегда говорила бабушка.
Джастин вскинул брови.
– Прямолинейная леди, ничего не скажешь.
– Это правда. Мне ее очень не хватает, – Кенди кусала губы. – Она была мне бабушкой по отцу. У нее никогда не хватало терпения разговаривать с моими родителями. Знаешь, можно сказать, что это она воспитывала меня.
– Я о тебе совсем ничего не знаю, – тихо сказал Джастин. – Если не считать того, что ты – дочь Лесли Нилсона. И того, что на вечеринках ты боишься быть съеденной заживо.
– Для начала недурно, – поморщившись, сказала Кенди.
Он откинулся на спинку стула и взглянул на нее. Вокруг оживленно беседовали и веселились посетители, а официанты сновали взад-вперед, профессионально сохраняя серьезное выражение лица. Звенели стаканы, упрямо бренчал оркестр – а они вдруг умолкли. Их молчание походило на паутину – непрочное, еле ощутимое. И опасное, с суеверным трепетом подумала Кенди.
За спиной у Джастина остановился официант.
– Красного испанского, – сказал Джастин, не сводя глаз с Кенди.
Официант сделал пометку в блокноте и удалился.
– Потанцуй со мной, – произнес Джастин.
Кенди чуть было не подскочила. Оркестр выводил затейливый синкопированный ритм, который словно таял в сочных звуках саксофона.
– Я не очень…
Но он уже встал, и в его глазах светилось веселье.
– В танцах ты тоже не знаток? Иди сюда – покажу несколько движений, – тихо смеясь, предложил он.
Будто загипнотизированная, Кенди встала и подала ему руку. Их пальцы сплелись, и он повел ее через равнодушную толпу.
Танцевальная площадка была больше, чем она думала. Таких танцующих она тоже не ожидала увидеть – там можно было встретить любой возраст и любой стиль. Тощие юнцы извивались, как электрические угри. Чернокожие матроны двигались в такт музыке, которая, казалось, была частью их самих. На Кенди с Джастином никто не обращал внимания.
Он обнял ее. Прижавшись щекой к его пиджаку, она почувствовала едва уловимый лесной аромат. Джастин двигался легко, все его тело подчинялось музыке, и Кенди послушно следовала за ним. К ее удивлению, ей стало легко. Даже начало нравиться.
Джастин коснулся подбородком ее волос.
– Расскажи мне про свою бабушку.
Они в полной гармонии покачивались в такт неторопливой музыке. Кенди улыбнулась, пряча лицо у него на груди.
– Она была татарка. Страшно независимая. Никогда не хотела ничего брать у отца. Всю свою жизнь прожила в доме мужа. Говорила, что деньги для отца как лекарство от нервов – чтобы ни о чем не думать. – Она вздохнула. – Бабушка всегда хотела, чтобы я жила своей жизнью. Говорила, что я балую маму.
Джастин приблизил лицо к ее волосам. У Кенди забилось сердце.
– Ты и вправду ее балуешь? – спросил он.
Она откинула назад голову. В лучах разноцветных фонарей дым. Похоже на сотню волшебных ламп, подумала Кенди. Она чувствовала необыкновенную легкость и новые, пьянящие ощущения. Ее плечи двигались в такт заразительному ритму.
– Может быть, – мечтательно произнесла она. Джастин взглянул на нее. В пляске теней его лицо почему-то казалось мрачным.
– Отец относится к тебе так же, как к своим картинам? – резко спросил он.
Она медленно покачала головой.
– Не понимаю.
Он говорил очень тихо.
– Оберегает от воров, хотя и не любит.
– Пожалуй, так, – мгновение подумав, кивнула Кенди. – Да, наверное. – Она одарила партнера сияющей улыбкой. – Он боится воров. У нас по всему дому запоры и замки.
Подняв длинную, узкую руку, он на секунду прикоснулся ладонью к ее щеке. Они почти не двигались, но их плечи покачивались в такт негромкой мелодии.
– Не люблю запоров и замков, – сказал Джастин.
Кенди наблюдала за ним. Интересно, подумалось ей, сможем ли мы танцевать не останавливаясь, если поцелуемся? Она подняла голову и прикоснулась губами к его губам. Он улыбнулся. Это чудесно, опьяненно подумала она. Почему я раньше этого не делала?
И вдруг ее словно облило холодной водой – ведь она находилась среди множества танцующих, буквально повиснув на своем партнере точно так же, как это делали девушки на танцульках, где она бывала по настоянию матери. Раньше они всегда изумляли ее, и вот теперь… К тому же она танцевала с человеком, оказавшимся непримиримым соперником сэра Лесли, как сказала ей мать.
Она внезапно остановилась. На какое-то мгновение его легкая рука у нее на спине напряглась, продолжая увлекать за собой, но потом он отпустил ее.
– Вспомнила, что хочешь есть? – спросил он со смехом в голосе и взглянул ей в лицо.
Это могло бы ее оправдать, но Кенди не хотела уловок.