Напряжение, сжимавшее череп Майкла, немного ослабилось. Одна угроза нейтрализована.
— Нет. Но нам нужно все изучить. Майкл, сейчас сюда зайдет Танк. Ты позволишь ему позаботиться об Авроре, пока мы уйдем с Дрейком и Гарретом.
— Нет, — в подтверждение отказа Майкл рубанул рукой воздух.
Он не хотел оставлять Аврору ни с одним из этих мужчин. Танк был словно кирпичная стена. Он мог сломать ей шею прежде, чем Майкл успеет выхватить свое оружие.
Он совершенно не хотел покидать ее. Никогда.
«Почему я не хочу от нее уходить?».
— Черт, кэп. Я и пальцем ее не трону. Ты же сам знаешь. А еще ты знаешь, что мое словно такое же надежное, как и я сам. Я постою за дверью, а женщина может остаться в комнате, — нервное заявление Танка оказалось действенней любого аргумента Саймона.
— Возможно, тебе стоит сходить.
Тихое согласие Рори заставило Майкла развернуться. Он проигнорировал резкие выдохи присутствующих и посмотрел на нее сверху вниз — на идеальные лепестки губ, знойное обещание в глазах и нежную бледную кожу, покрытую красными потертостями.
Майкл сосредоточился на ее щеках и поднял руку. Он сделал это. Погладил на щеке Авроры потертости от щетины.
— Иди, — повторила она.
Майкл проигнорировал приказ, продолжая поглаживать повреждения. Он собирался побриться, прежде чем снова коснется ее губ.
— Ты не будешь с ним разговаривать, — это не было просьбой.
Майкл провел пальцами по ее щеке и скользнул вниз, чтобы обхватить ладонью подбородок. Никто у него за спиной не шевельнулся.
«Майкл», — мысленный голос Саймона убедил его попятиться.
«Спокойно, Саймон».
«Счастлив, что ты ведешь себя рационально».
«Я работаю над этим».
Когда ментальное вмешательство телепата исчезло, Майкл выдохнул между зубами.
— Или что? — к сожалению, до Рори доходило медленней.
— Или мне придется ранить одного из своих лучших друзей, — он склонил голову, потрясенный тем, насколько легко угроза слетела с языка. Майкл видел, как глаза Рори округлились. — Скажи, что ты поняла меня.
— Ни слова? — она дерзко выгнула брови, бросая вызов.
— Ни слова, — Майкл подтвердил приказ и опустил взгляд. Он провел большим пальцем по ее нижней губе и едва заметно улыбнулся, когда розовый язык Авроры, выскользнув изо рта, слегка задел палец. Член дернулся.
Но сначала нужно было разобраться с парнями.
А затем Майкл собирался удовлетворить сжигавшую их двоих потребность.
От усилий, прилагаемых, чтобы уйти от Авроры, у него заломило затылок, а рассудок зверски потрошил скатывающееся вниз по позвоночнику желание. Но Майкл развернулся и, шагнув к сидящему на полу другу, схватил его за руку. Рванув Саймона вверх, он оттолкнул всех от порога и посмотрел на Танка.
— Ни слова.
Склонив голову, Танк попятился и, навалившись спиной на стену возле двери, скрестил руки на груди. Спокойный задумчивый взгляд, которым он смотрел на Рори, успокоил животное — зверя, не желавшего уходить от нее. Но Танк бы исполнил приказ.
Даже если бы Рори ослушалась. Майкл посмотрел на нее. Ему нравилось мятежное выражение ее лица. Он с нетерпением ждал ее непослушания. И не мог дождаться, когда сможет научить дисциплине это маленькое сильное тело.
Глава 5
После ухода Майкла напряженность в комнате понизилась на несколько градусов, и Рори вытолкнула из легких воздух. Майкл. Ей нравилось имя. Архангел Михаил стоял во главе господнего войска и символизировал смирение, защиту и кару.
Горячие Губки, однозначно, олицетворял две пункта из трех, однако Рори не заметила в нем ни капли смирения. Она переключила внимание на мужчину по имени Дрейк. Безмолвный страж, он казался выточенным из гранита. Если бы не вспышка веселья, мерцавшая в его глазах при каждом взгляде на Рори, можно было бы даже подумать, что он тоже принимает форму неодушевленного предмета, как человек-стул.
«Человек-стул».
Способность превращаться в неодушевленные предметы была в лучшем случае сомнительной теорией, хоть Рори и видела перевертышей, принимавших обличье животных. Отец хорошо знал человека-волка. Когда перевертышу было около шестидесяти лет, он застрял между формами, но потом смирился. Он работал в своей лаборатории высоко в горах, где лишь немногие могли увидеть его лицо.
Рори повезло стать одной из немногих.
Дрейк и Гаррет были неизвестными переменными. Боль в бедре напоминала, что Гаррет использовал яды, а значит, либо имел специальное образование, либо обладал еще более опасным даром.
«Кстати, о дарах».
Рори покрутила головой, ослабляя напряженность в шее. Некоторые дары были одновременно и проклятиями. Лучшая подруга Рори потеряла возможность прикасаться к людям, когда ей исполнилось четырнадцать. Внезапно она обрела умопомрачительную фигуру, дерзость и способность в мгновение ока уничтожить иммунную систему человека.
Вряд ли это хорошо.
Рори гадала, слушал ли телепат ее мысли. В голове не ощущалось холодного чужеродного присутствия, так что, скорее всего, он не мог проникнуть в разум человека, находящегося за пределами видимости.
«Телепат».
Рои терпеть их не могла. Они просматривали мозг людей, словно доступные для личного пользования каталоги. Она доверяла своей интуиции и инстинктам, в один голос кричавшим, что из всех пятерых захвативших ее мужчин самый опасный тот, кто назвался Саймоном. Рекс был легким в общении и кокетливым. Гаррет — злобным. Дрейк — приветливым, но себе на уме. Майкл… Майкл поджигал ее кровь. Однако Рори оказалась не в силах прочесть телепата. Даже когда она подключила свой дар, очистившийся от тумана брачной лихорадки, все равно не смогла ничего распознать.
Поэтому Рори решила держаться от Саймона подальше.
Она осмотрела серебристые и золотистые татуировки, любовно оплетавшие чернокожее лицо Дрейка. Они мерцали в желтом тусклом свете флуоресцентных ламп, а сложный орнамент говорил о долгих часах под иглой мастера.
— Что они означают? — настолько похожие на племенную маску, что издалека казались ею, однако кельтские элементы противоречили африканским.
Как и велел Майкл, гигант ничего не сказал.
Рори покачивалась на пятках. От прохладного воздуха волоски у нее на руках и ногах встали дыбом.
— Майкл — ваш лидер? Поэтому ты исполняешь его приказы?
Ответом ей была тишина.
— Кажется, все, кроме Саймона, его слушаются. Полагаю, Майкл — старший лейтенант.
Дрейк в ответ даже не моргнул. Все в его поведении говорило о долгой работе в команде и военной выучке. Один из мужчин даже назвал Майкла капитаном. Ясность разума, вернувшаяся с уходом Майкла, помогла Рори оценить сложившуюся ситуацию и возможные пути отступления.
— Не ВВС[2]. Вы все слишком большие, чтобы сидеть в самолетах. Полагаю, либо морская пехота, либо спецназ, — «Да. Грубые пехотинцы».
Ростом Дрейк был примерно метр восемьдесят шесть. Ей нужно было распланировать побег. Скорость и направленная сила удара преобладают над массой. Дрейк перенес вес на левую ногу.
Удар по правому колену, затем в солнечное сплетение, ребром ладони по горлу, оттолкнуться от его плеч и добраться до потолка. Время выведения из строя: десять с екунд. Погрешность: меньше 0,5%.
Рори сделала шаг вперед, потом назад и, обхватив себя руками, ладонями потерла замерзшие предплечья. Трение разогреет мышцы рук. Перекаты с пятки на носок разомнут заледеневшие стопы. Рори начала вышагивать, расслабляя затекшие голени.
По стенам прокатился глухой гул, и она взглянула на вентиляционное отверстие в шестидесяти сантиметрах справа от головы Дрейка. Размером тела Рори была меньше своих похитителей, что давало ей преимущество. Она смогла бы протиснуться в небольшой проем.
Где-то включился кондиционер, запуская в комнату потоки холодного воздуха. Они поступали в помещение по вентиляционным шахтам. Внешний блок кондиционера даст возможность проникнуть на крышу.
2
ВВС — военно-воздушные силы