— Что же, в порядке исключения придется принять, — сказал, смеясь, охотник. — А теперь мне пора возвращаться к своему костру. Прощайте.
— Погодите, прежде выпьем по стакану виски, чтоб моя благодарность не показалась сухой.
— Еще и виски! Вы чересчур щедры, мистер Строг. Ваша супруга рассердится.
Хозяин поднес охотнику виски, они чокнулись, выпили, пожали друг другу руки, и охотник вышел, но не ушел, а притаился в нескольких шагах от дома, чтобы удостовериться, действительно ли мистрис Строг осуществит свое намерение.
Вскоре на этот счет у него уже не оставалось ни малейших сомнений. Мистрис Строг и ее супруг появились на двух отличных мустангах и поехали рысью вперед.
— Доброго пути! — посмеиваясь, прошептал охотник и направился к хижине, где оставил своего спутника.
— Ну что? — вскричал молодой человек, едва завидев охотника.
— Все в порядке, капитан, — спокойно ответил охотник.
— Расскажите же мне! Я умираю от беспокойства. Скорей, ради Бога!
— Много рассказывать не придется. Девушек похитили с час назад… гостиницу взяли силой, хозяина связали и…
— Как похитили? — вскричал Гастон, вскочив на ноги.
— Я хотел сказать «освободили».
— Кто освободил?
— Наши друзья. Все хорошо, успокойтесь.
— Ни слова не понимаю из того, что вы толкуете. Вы словно насмехаетесь над моим горем, Желтая птица!
— Простите, капитан, я грубое животное! Принимайте меня таким, как я есть. Главное, я вам предан. В этом можете не сомневаться. Дело в том, что, когда я голоден, толку от меня никакого. И уж тогда ни чужих забот, ни чужого горя я не способен понять.
— А я и забыл, что вы ничего не ели. Ладно, поговорим за едой. — Гастон с улыбкой протянул охотнику руку.
— Я все приготовлю… Главное, девушки у хороших людей.
— Если бы можно было развести огонь, быстро приготовить ужин, вы мне все объяснили бы, друг мой.
— А почему бы нам не развести огонь? Мы здесь пока в безопасности, наши враги далеко. Надеюсь, они не вернутся, пока я не поем.
Когда ужин был готов, охотник все подробно рассказал молодому человеку, с жадностью поглощая еду. Гастон слушал его с нескрываемым изумлением.
— Что это вы все толкуете про двух молодых девушек?
— Именно про двух. Помните сироту, она воспитывалась в одном монастыре с вашей невестой?
— Помню. Жанна взяла ее потом к себе и любила как сестру. Бедное дитя! Она так прекрасна и так добра! С нею, кажется, что-то случилось?
— Ничего не случилось. Она не расставалась со своей подругой… вот и все.
— А их не разлучили?
— Нет, сударь мой! Это вас успокаивает, не правда ли?
— А! Теперь я понял!
— Что поняли, капитан? Ну-ка посмотрим. — Охотник опрокинул целый стакан водки.
— Лизбет… Так, кажется, ее звали?
— Ее и теперь так зовут, — заметил охотник. — Имени она не меняла. К чему?
— Допустим. Итак, Лизбет любил честный и храбрый моряк коммерческого флота, большой друг нашего семейства. Полагаю, он один из тех, кто спас девушек…
— Вы близки к истине, капитан.
— Да, он счастливее меня, этот милый Луи…
— Это благодаря девушке. Не стану скрывать, вы сами почти обо всем догадались. Как велика, однако, сила любви!
Каким-то образом девушке удалось сообщить моряку о том, что ее с подругой похитили. А он не терял времени.
— Вот почему Луи взял с меня клятву ждать полгода! — вскричал молодой человек вне себя от радости.
— Совершенно верно! Скоро, капитан, вы увидите свою Жанну!
— Да услышит вас небо, мой честный друг! Но где они сейчас? Вам это известно?
— Нет, неизвестно. Но я их найду, не сомневайтесь. В степи все на виду. Тем более хорошенькие женщины. Сейчас одиннадцать часов. Поспим до двух, а как только взойдет луна, отправимся в путь. К тому времени лошади отдохнут. Таким образом, за ночь мы проедем значительный отрезок пути.
Несмотря на свое нетерпение, капитан согласился. Предложение охотника было вполне разумным, к тому же капитан знал, что Желтая птица зря времени терять не станет.
Отдохнув хорошенько, путники встали, оседлали лошадей и поскакали во весь опор. Благо, багаж у них был нетяжелый. В случае нужды его вообще можно было бросить.
Путники выехали из деревни той же дорогой, какой приехали. Никто не встретился им, ничего примечательного с ними не случилось, хотя следы попадались самые разные.
На второй день к вечеру, перед самым закатом, Желтая птица остановился у громадного, одиноко стоявшего дерева. Спешился, осмотрел его и позвал капитана.
— Взгляните, — сказал охотник, указав на всаженные в ствол треугольником пули.
От верхнего угла шли две вертикальные линии. Это был условный знак, понятный одному охотнику.
— Что это значит? — спросил капитан.
— Это значит, что наши друзья недалеко, — ответил охотник.
— Как вы это узнали?
— Мы ехали по их следу, ни на шаг не отклоняясь в сторону.
— Вы уверены?
— Еще бы! Если не случится чего-либо непредвиденного, мы догоним их нынче же вечером.
— Боюсь вам поверить!
— Хороша похвала, капитан, — проворчал Желтая птица.
— Не сердитесь, друг мой, — промолвил молодой человек, устыдившись. — Если все кончится благополучно, я вам буду обязан таким большим счастьем, что даже не знаю, чем смогу отблагодарить.
— Ладно, ладно! Я делаю, что могу! Если вы полагаете, что я сам не заинтересован в успехе нашего дела, то ошибаетесь, капитан. А пока я требую от вас одного…
— Чего именно? — перебил Гастон.
— Чтобы вы верили человеку, который никогда не обманывает друзей, а врага надуть сам Бог велит.
— Я верю вам, приятель.
— Тогда в путь!
— В путь!
Они вскочили на лошадей и поскакали.
Глава XIV
СЛУЧАЙ ОКАЗЫВАЕТСЯ МУДРЕЕ
ДОКТОРА ФРЭНСИСА ДЕ ВЕРДЬЕРА
Вы уже знаете, читатель, что доктор Фрэнсис де Вердьер поскакал следом за Желтой птицей и Гастоном Дюфальга.
Но он потерял много времени.
Надо было свернуть палатку, навьючить лошадь, а она как нарочно убежала в степь и пришлось ловить ее арканом.
Как доктор ни спешил, выехать ему удалось только в шесть часов вечера.
В долине, милях в двух от бивака мормонов, его дожидался отряд человек в тридцать. Место это выбрал покойный Густон, поверенный в делах доктора и его агент у мормонов, чтобы прямо оттуда без боя отправить похищенных девушек в Дезерет или Фильмор.
Выше уже говорилось, что Соединенные Штаты послали войско против мормонов, и по донесениям шпионов оно быстро приближалось к владениям Святых последнего дня. Именно поэтому мормоны старались избегать излишних осложнений, тем более из-за такого пустяка, как похищение девушек.
Только к полуночи доктор достиг стана мормонов, охраняемого его сообщниками или союзниками, как будет угодно читателю.
Мормоны были настоящими фанатиками, о чем говорит их суровая внешность. В зависимости от обстоятельств они могли стать либо благородными мучениками, либо тяжкими преступниками, защитниками великой идеи или вершителями низкой мести.
Даниты — самые знаменитые среди Святых последнего дня — встретили доктора сдержанно. Большинству из них было известно только его имя, но и это пошло ему лишь во вред.
Мормоны считали французов самым легкомысленным народом в мире.
Но Вердьер обладал редкой способностью приспосабливаться к любым обстоятельствам, разыгрывать любую роль. Поэтому нескольких слов ему оказалось достаточно, чтобы завоевать симпатии данитов.
Доктор, не задумываясь, объявил себя заклятым врагом язычников, несчастных безумцев, обойденных священным светом, озарившим сперва Джое Смита, а затем Бригама Юнга.
Созвали совет главных данитов, председательствовал сам доктор.
Обсуждали, какие следует принять меры в связи с разыгравшимися в тот день событиями: убийством Густона, похищением у него важных бумаг, бегством Дюфальга с проводником. Ведь все это могло помешать успеху затеянного дела или уж, во всяком случае, отдалить его на неопределенный срок.