— Чересчур умная, — пробормотал Годрик, бросая взгляд вслед стройной фигурке с копной рыжих волос, блестевших на солнце почти так же, как начищенные медные щиты на стенах Дарема.

Глава 12 (окончание)

Вечером хозяйская мыльня была хорошо протоплена, и Эмер явилась за выигрышем. Она ждала каких угодно хитростей со стороны мужа, но слуги пропустили ее без оговорок, и сам Годрик уже сидел на скамейке, стягивая сапоги.

— Ты только помогаешь, — возвестил он, когда Эмер переступила порог. — Подаешь скребок, простыню и стоишь на расстоянии пяти шагов.

— Какой пугливый, — Эмер надула губы, но послушно встала в сторонке.

Вокруг плавали клубы пара, поднимавшиеся от дубовой бочки, в которую слуги бросили оловянные плашки, нагретые на жаровне. Сквозь пар Годрик виделся, как медведь-оборотень — большой, широкоплечий, с вьющимися от влаги волосами. Искусно выкованная огромная ванна уже была наполнена горячей водой, и на поверхности плавали розовые лепестки.

— А кто помогал тебе мыться до меня? — спросила Эмер невинно, пробуя воду кончиками пальцев. Больше всего она боялась услышать про миловидных служанок, до которых были так охочи благородные господа

— Вообще-то, до тебя я предпочитал мыться в одиночестве, — сказал Годрик.

— Ну конечно… — пробормотала Эмер под нос и подошла к столу, на котором оставили корзину с порошком мыльного корня, притирания и масла, пучки душистых трав и кувшин с охлажденной водой и подогретым вином со специями.

— Мой оруженосец отлучился по делам, — сказал Годрик.

Хотя жена не требовала объяснений, он почувствовал необходимость высказаться:

— Обычно мне прислуживал он.

— Вот и отлично, — подхватила Эмер, несказанно довольная, что обошлось без служанок. Кто знает, может, Годрик и врал, только ей очень хотелось верить в эту ложь, и она безоговорочно поверила. Но дело затевалось не для того, чтобы проверять, целомудренным ли было поведение супруга до свадьбы, и Эмер перешла в наступление. — Раздевайся, — приказала она, наливая в высокий серебряный бокал вина и салютуя им. — Хочу получить обещанное.

Годрик медлил, и было понятно, что платить выигрыш ему не по душе.

— Или хочешь, чтобы я помогла тебе раздеться? — мурлыкнула Эмер, любуясь, как играют блики свечей на поверхности бокала.

— Упаси яркое пламя! — сразу же ответил муж.

Он стянул котту и бросил её на пол, стараясь не смотреть на жену. А Эмер смотрела. Смотрела поверх бокала, прижавшись губами к серебряному краю и забыв отпить. Вот на пол полетела рубашка, а Годрик взялся за поясной ремень, готовясь спустить штаны.

— Даже глаза не опустишь? — изумился он. — Поистине, ты — самая бесстыдная женщина, какую я только видел.

— Что же постыдного может быть в человеческом теле? — спросила Эмер. — Такими нас создало небо, и мы — не худшие его творения.

Философское изречение заставило Годрика задуматься.

— Может, ты и права, — сказал он, наконец, и распустил вязки на брэйлах.

Серебряный кубок дрогнул в руке, Эмер так и не отвернулась, только сердце застучало быстро-быстро.

Всё же, её муж — самый красивый мужчина на свете. Наконец-то она смогла налюбоваться его красотой в полной мере — сильными ровными ногами, узкими бедрами и ягодицами, крепкими, как орешек. Мускулы так и играли под кожей, и несколько шрамов на руках и груди намекали на героическое прошлое. Воображение Эмер сразу нарисовало картины боевых сражений, рыцарских турниров, в которых участвовал Годрик, и душа ее застонала от близости счастья и от его недосягаемости. Хотя, дело сдвинулось с мертвой точки. Сегодня он разделся перед ней, а завтра согласиться и на кое-что другое…

Годрик под конец прикинулся скромницей и в последний момент закрыл рукой то, что так притягивало взгляд Эмер. Девушке оставалось только разочарованно вздохнуть. Зато она заметила красное пятнышко в паху, слева. Тонкое и изогнутое, как распластавшаяся в полете птица, оно наполовину пряталось в тёмной поросли пониже живота. В первое мгновение в груди Эмер всё сжалось от страха — неужели, метка мятежников?! Но почти сразу она поняла, что ошиблась — это был не тайный знак, а всего лишь родимое пятно.

Муж забрался в ванну и блаженно вытянулся. Медная купель пришлась ему как раз по росту, как будто ковалась специально для него.

— Красивая вещь, — заметила Эмер, указывая на ванну. Ее прямо распирало от радости, что Годрик не причастен к заговору, и что она утрет нос заносчивому епископу, и заживет теперь без оглядки на тайного лорда.

— Я сам ее сделал, — похвалился Годрик, но заметил, как блестят глаза жены, и предостерегающе ткнул указательным пальцем. — Ты стоишь там, поняла? И нечего смотреть на меня, как на кусок орехового пирога. Все равно не съесть.

— А я бы не отказалась от такого сладкого кусочка, — сказала Эмер невинно.

— Не по зубам, — отрезал он.

— Фу, как грубо.

Но она так и не смогла заставить себя поменьше глазеть на купающегося мужа. Сквозь воду его тело виделось смутно. Эмер втайне подосадовала этому.

Несколько томительных минут в мыльне стояла тишина, нарушаемая только плеском воды и шипением углей в жаровне.

— Как ты на меня смотришь, — сказал вдруг Годрик, и девушка испуганно вскинула голову, застигнутая врасплох. — Я тебе и вправду настолько нравлюсь?

— Ничуть, — торопливо ответила Эмер, облизывая пересохшие губы.

Годрик заметил это и понимающе улыбнулся.

— Ну подойди, — разрешил он, — рассмотри меня поближе.

— Ты приглашаешь? — отшутилась она, а сердце сладко ёкнуло.

— Подойди, — сказал Годрик низким, волнующим голосом.

Эмер сделала бочком два шага, не зная, как себя вести и чего ожидать от мужа. Но он не двигался, положив руки на борта ванной.

— Ты странная, — сказал он, склонив голову к плечу, — когда я запрещаю подходить — рвешься вперед, а стоило разрешить — тут же испугалась.

— Не испугалась, просто…

— Просто?

— Просто подойду, — сказала Эмер и в самом деле подошла, встав у самого края.

Теперь Годрику пришлось смотреть на нее снизу верх.

— Значит, никто не целовал тебя? — спросил он. — Только я?

У Эмер дух захватило от таких разговоров. Прежде, чем ответить, ей пришлось прокашляться.

— Ты глухой, что ли? — спросила она. — Или с памятью плохо? И в том, и в том случае — вот незадача. Я ничего не повторяю дважды.

— Тогда я правильно понял. Приятно быть первым.

Его взгляд повергал Эмер и в ужас, и в сладкий трепет. «Вот как это происходит, — думала она лихорадочно. — Небеса посылают безумие, и ты испытываешь восторг, пребывая безумным!».

— Наклонись ко мне, — попросил вдруг Годрик.

— Зачем?

— Сколько вопросов… Наклонись. Ты же хочешь еще раз меня поцеловать?

— Было бы неплохо, — сказала Эмер с бравадой, хотя перетрусила сильнее, чем когда два года назад на нее выскочил из камышей секач. — Наклонилась. Что дальше?

Она и в самом деле склонилась над ванной и уже умирала от предвкушения. Неужели, поцелует, и сейчас закончится его спесь? И месть не понадобится? Эмер от всей души пожелала, чтобы Годрик одумался. И… и поцеловал ее. Как тогда, под лестницей, в королевском замке.

— Ты вся дрожишь, — пожурил он ее мягко. — Всегда смелая, а со мной робеешь…

Его рука легла ей на затылок и властно притянула. Эмер воспротивилась — совсем чуть-чуть, для вида, только чтобы почувствовать силу мужа. Но он не принял ее сопротивления и заставил приблизиться настолько, что дыхание их смешалось.

— В каждом зрачке — по тысяче страхов, — сказал он медленно, глядя ей в глаза. — Что же ты за существо, девица из Роренброка?

Ответить Эмер не успела, да она и не смогла придумать, что следует отвечать — учтивая беседа Годрика заставляла чувствовать себя провинциалкой, неуклюжей долговязой деревенщиной. Но вот губы Годрика коснулись её губ, и мир утонул, словно в тумане. Остался только мужчина, ласково поглаживающий её волосы. Пальцы его путались в непокорных прядях, и Эмер даже застонала, наслаждаясь каждым прикосновением.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: