— Может, мне тоже раздеться? Примем ванну вдвоем?.. — шепнула она между поцелуями, когда он оторвался от нее, чтобы глотнуть воздуха.

Вместо ответа Годрик снова притянул ее к себе, целуя и принуждая приоткрыть губы. Эмер подчинилась, вся захваченная этими необыкновенными ощущениями. При королевском дворе девицы болтали напропалую, рассказывая, как целовались в полутемных коридорах с пылкими возлюбленными, но сейчас Эмер была уверена, что они все врали. Она сама ни за что не смогла бы рассказать про сладость поцелуя. Об этом можно только слагать баллады, а она — ничуть не бард.

Несмело и в то же время нетерпеливо девушка коснулась мужниного плеча — гладкого и твердого, как речной камень. Не смогла сдержаться и скользнула ладонью по груди, и погладила, и скользнула ещё ниже…

Пальцы Годрика сжали её затылок, и Эмер добавила поцелую страсти, слегка укусив мужа за нижнюю губу. Она бы сделала и больше, удивляясь будто бы со стороны собственной развращенности, но в следующую секунду Годрик оторвал ее от себя и макнул в ванну по самую макушку, задержав под водой. Когда он отпустил Эмер, та судорожно дышала и отплевывалась, и сразу отбежалаот ванны на указанные пять шагов.

— Тебе не понравилось? — спросил Годрик с издевкой. — Куда же ты, жена? А как же «примем ванну вдвоем»?

— Ты — мелкий поганец, — объявила Эмер, хватая полотенце и вытирая лицо энергичными движениями, будто чистила лошадь скребницей.

— Вот мелким меня еще никто не называл, — продолжал упражняться в насмешках Годрик. — Может, мне в ответ назвать тебя коротышкой? Чего ты так себя шоркаешь? Боишься, от воды на коже появятся язвы? Я слышал, твои дикие сородичи в это верят.

Эмер тут же отбросила полотенце. Больше всего ей хотелось повторить с Годриком то, что он только что сделал с ней — окунуть пару раз, да еще сесть сверху, чтобы притопился основательно, но она сдержалась и даже не огрызнулась в ответ.

Не дождавшись от жены обид и проклятий, на что, собственно, и рассчитывал, Годрик заскучал. Жена села на скамейку и насупилась, как голодная белка. Смотреть на это было неинтересно.

— Подай салфетку, раз взялась помогать.

Эмер молча окунула кусок мягкого полотна в мятную воду и протянула ему. Он прикрыл лицо, чтобы было не так жарко. Если напрячь воображение, можно представить, что в мыльне больше никого нет.

Приглушенный звук колокола возвестил начало шестого часа по полудни. Эмер перекинула волосы со спины на грудь. Платье прилипло к потной спине, но снимать его, чтобы остаться в одной камизе, девушка не стала. Сегодня это не входило в ее планы. Проклятый Годрик не желает примирения? Что ж, тогда он получит войну.

В дверь мыльни тихонько постучали, и Эмер подошла открыть. Молоденькая служанка протянула через порог свежую простынь и низко поклонилась. В любое другое время Эмер осталась бы недовольна ее появлением, но приход служанки не был случайностью. Это был знак. Тилвин приготовился, и следует начинать забаву.

— Кто там? — спросил Годрик расслабленно.

— Служанка, простыни принесла, — ответила Эмер ровно.

Забрав выглаженную ткань, пахнущую травами, она нещадно её смяла, бросив на лавку, к верхней одежде Годрика. Пора. У нее даже ладони вспотели, и она привычно вытерла их о платье.

Муж, сам того не зная, сыграл ей на руку.

— Вода совсем остыла, — сказал он недовольно.

— Сейчас сделаю погорячее, — сладко ответила Эмер, захватывая каминными щипцами раскаленный камень из жаровни.

В последнее мгновение она замешкалась, понимая, что совершает дурной поступок, но Годрик предрешил свою судьбу, начав ворчать, что жена долго копается.

— В других делах ты куда как расторопна, — попенял он, — а здесь возишься. Правду говорят — маяк яркий, да башня пустая.

— Сейчас потороплюсь, — сказала Эмер сквозь зубы и бросила камень в ванну, прямо на живот Годрику.

Камень сердито зашипел, но мгновенно остыть не успел, и раздавшийся затем вопль почти оглушил девушку. Бдительности она не потеряла и одним прыжком оказалась у двери, с удовольствием наблюдая, как муж выскочил из ванны, ругаясь так изощренно, что любо-дорого было послушать.

— Зловредная ведьма! — орал он, держась за живот. — Ты сделала это нарочно!

— Совершенно неумышленно, Годрик, совершенно неумышленно, — заверила его Эмер. — Позволь, помогу тебе…

И прежде, чем он успел сообразить, что она собирается сделать, Эмер окатила его колодезной водой из ковша.

На сей раз вопля не последовало. Годрик без слов бросился на жену, с явным намерением задать трёпку, но Эмер оказалась проворнее и выскочила из мыльни прежде, чем он успел её настигнуть. Она промчалась до лестницы и перемахнула через перила прямо в сад, чудом не зацепившись подолом о балюстраду. Улепетывая во все лопатки, девушке даже не было нужды оглядываться, чтобы понять, что Годрик мчится следом — он продирался через заросли жимолости с треском, словно лось во время гона, да еще и ругался при этом весьма некуртуазными выражениями.

Юные супруги миновали заросли жимолости, как две стрелы пролетели по прямым дорожкам между розовых изгородей и в три прыжка перескочили арочный мостик. Эмер сделала вид, что выдыхается и немного сбавила скорость, позволяя Годрику почти догнать себя, а когда он уже готовился схватить ее, резко свернула вправо и оказалась возле пруда, по берегу которого прогуливались леди Фледа, Острюд и преподобная Мод в компании Тилвина и в сопровождении целой армии служанок и дам.

Визг девиц из свиты, а более всего — верещание Острюд, согнали с ближайшего дерева стаю ворон. Преподобная Мод схватилась за сердце, а леди Фледа окаменела лицом. Полюбоваться на Тилвина Эмер не успела, потому что теперь и вправду нужно было спасаться бегством. Мало кто знал (а в Дареме никто не знал и вовсе), что девица из Роренброка могла обогнать двухлетнего жеребца в забеге на четыреста шагов. Теперь это умение пришлось весьма кстати, потому что Годрик, подстёгиваемый причитаниями настоятельницы и криками Острюд, едва не догнал дражайшую супругу. Он почти поймал Эмер, коснувшись рукой развевающихся кудрей, но в последний момент девушке удалось ускользнуть. Не разбирая дороги, Эмер промчалась в башню, где находились ее комнаты, задрав чуть не до пояса платье, взлетела по ступенькам, ввалилась в комнату и успела задвинуть засов прежде, чем в дверь с той стороны ударился Годрик. От его кулаков дубовые доски заходила ходуном, но выдержали. Прижавшись к двери спиной, Эмер пыталась отдышаться после бешеной пробежки.

Удары резко прекратились, и Эмер затаилась. Годрик оставил попытки добраться до неё и решил уйти?

Но тут раздался его голос — клокочущий от плохо сдерживаемой ярости:

— Открой, ведьма!

— Чтобы ты выкинул меня из окна? — со смехом отозвалась Эмер, вытирая рукавом вспотевший лоб. — Да ни за что на свете!

— По-хорошему открой.

— Иди в мыльню.

Дверь выдержала ещё несколько ударов. Похоже, теперь в неё молотили не только кулаками, но и пятками.

— Можешь головой постучать, — посоветовала Эмер, взбивая мокрые кудри и закручивая их узлом, чтобы было попрохладнее.

— Ты об этом пожалеешь!

— Я уже жалею… — вздохнула она.

По ту сторону двери настороженно замолчали.

— …жалею, что не смогла насладиться картиной, как ты бегал по саду без штанов, звеня бубенчиками, — закончила Эмер и уселась прямо на пол, с наслаждением вытягивая ноги. В её покоях ещё не было ни скамеек, ни стульев. — Ай-я-яй, что скажет преподобная настоятельница? А бедной Острюдочке придется снова пить успокоительные капли.

— Ты мстишь мне, женщина?! — Годрик с новой силой приналёг на дверь, но дубовые доски стояли крепко.

— А ты думал, я спущу тебе насмешки? Какой же ты наивный, муженёк. Знай, что на каждую твою насмешку я одарю тебя вдвое.

— Не слишком ли жестокой была месть? Я-то не заставлял тебя бегать голой по саду.

— Так и я не заставляла. Ты сам решил пробежаться.

— Ладно, открой, — сказал он вдруг смущенно. — А то сейчас примчится леди Фледа, а у меня нет даже листа жимолости, чтобы прикрыться.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: