— Папа! — недовольно произнесла мама.

Ной, у которого практически не существовало навыков чтения по губам, вгрызался в жареную курицу с таким рвением, которое можно было описать только как здоровый аппетит.

— Вместо того, чтобы покупать мальчику все эти слуховые аппараты, Вилли, ты должен дать ему пару ходулей, чтобы люди его видели, — сказал дед. — Это как ходить с Человеком-невидимкой. А вот и Вилли! С ним его сын? Не знаю. Я ничего не вижу!

— Деда, пожалуйста, — в отчаянии произнёс я.

— Он сейчас здесь? — спросил дед, драматично оглядываясь вокруг, притворяясь, что не видит сидящего рядом со мной Ноя.

Миссис Ледбеттер взглянула на меня, приподняв брови.

Дед продолжал оглядываться, будто в поисках Ноя.

— Папа, оставь его в покое, — сказала мама.

— Где этот маленький глухой карлик? — спросил дед. — Наверное, упал в унитаз и утопился, чёрт побери. Я говорил Вилли отвести его в правительственное учреждение, чтобы получить на него чек, но убедиться, что у них там есть лупа под рукой, чтобы его увидеть, иначе чека не получишь. Бедняжка такой маленький, что может повернуться боком и исчезнуть.

Мальчики рассмеялись.

— Папа, убери пистолет, — приказала мама. — Разве я не говорила тебе миллион раз, что не хочу, чтобы кто-то дурачился со своим проклятым оружием в этом доме? Особенно, когда у нас гости? Это не вежливо, и сейчас время обеда.

— Я просто его чищу, — ответил дед.

— Раз в год и палка стреляет.

— Я может и мочусь в кровать и наполовину выжил из так называемого ума, или что от него осталось, но я знаю, как обращаться со своими пистолетами, — ответил дед. — Это пистолет, которым застрелился тупица-Гитлер. Джо Боб принёс его с войны.

— Неправда, — сказал я.

— Чертовски точная правда, — произнёс дед. — В любом случае, так сказал мне Джо Боб. Джо Боб был любителем чёрного юмора — такого чёрного, что им можно было убрать хлопок.

Миссис Ледбеттер довольно неуверенно рассмеялась.

Я сжался от стыда.

— Папа, пожалуйста, не говори так, — сказала мама.

— Кто такой Джо Боб? — спросил Билл.

— Это пистолет, с помощью которого Гитлер покончил с собой? — высоким голосом спросил мистер Ледбеттер.

— Не слушайте его, — предупредил я.

— Кто такой, чёрт побери, Джо Боб? — спросил Билл.

— Он живёт на востоке, в Западной Вирджинии, — сказал дед.

— Восточно-западная Вирджиния? — произнёс Билл.

— Верно, — ответил дед. — В любом случае, Джо Боб отец…

— Где восточно-западная Вирджиния? — надавил Билл.

— Мне надоело тебе говорить! — огрызнулся дед. — Он живёт на востоке, в Западной Вирджинии.

— Мы не знаем никого, кто живёт в Вирджинии, — сказал Билл.

— Я знаю, — отметил дед.

— В каком городе он живёт? — спросил Билл.

— Мне надоело тебе говорить, Билли. Он живёт на востоке. У тебя кукурузные початки в ушах или что?

— Я думал, ты сказал, что он живёт в восточно-западной Вирджинии.

— Нет никакой восточно-западной Вирджинии, чёртов ты идиот, — ответил дед.

— Это я и пытаюсь тебе сказать, дед, — отозвался Билл.

— Как можно жить на восточном западе чего-то? — спросил мистер Ледбеттер.

— Уверена, это южное, — сказала миссис Ледбеттер.

— Нет никакого восточного запада, — ворчливо произнёс дед. — Этот мужик живёт на востоке, в Западной Вирджинии. Вы все глухие или просто тупые, или, может, и то, и другое? Боже, это как разговаривать с этим чёртовым глухим карликом. — Он искоса посмотрел на Ноя.

— Не называй его так, дед, — сказал я.

— Есть Западная Вирджиния, — решил мистер Ледбеттер, — но нет Восточной Вирджинии.

— Да неужели, спасибо распятому Христу за малые благодати, — ответил дед. — Но есть восток, в Западной Вирджинии, где живут люди Джо Боба. Джо Боб…

— Нет никакой восточно-западной Вирджинии, — с весомым нажимом отметил мистер Ледбеттер.

— Папа, забудь об этом, — предупредил Джексон.

— Я пытаюсь понять, что говорит этот мужчина, — огрызнулся мистер Ледбеттер.

— Дед любит повеселиться, — сказал я.

Миссис Ледбеттер посмотрела на оружие и с неодобрением нахмурилась.

— Это безопасно? — спросила она твёрдым тоном янки.

— Зараза заряжена, — сказал дед, — если ты это имеешь в виду. По крайней мере, не так заряжена, как некоторые сидящие за этим столом, я считаю.

— Вы уверены? — спросила миссис Ледбеттер. — Огнестрельное оружие заставляет меня нервничать.

Дед ухмыльнулся. Он взял пистолет, театрально бросил взгляд на герань, которая стояла на подоконнике с видом на задний двор, а затем подмигнул миссис Ледбеттер.

— Конечно, я уверен, — сказал он. — Вот. Я покажу.

Он нажал на курок.

Бам!

Пистолет выстрелил с взрывом звука. Глиняный горшок герани разлетелся брызгами грязи и осколков, и в воздухе появился резкий запах пороха, когда окно за растением разбилось и вылетело.

Миссис Ледбеттер взвизгнула, отодвигая свой стул от стола.

Мистер Ледбеттер прижал руку к своему горлу.

— Господи! — пробормотал Джексон.

Ной огляделся вокруг, задаваясь вопросом, из-за чего вся суматоха.

Дед довольно злобно кряхтел, кладя оружие обратно на стол.

— Это было так круто! — отозвался Эли.

— Да, деда, — с энтузиазмом произнёс Джош.

— Иисус, Мария и Иосиф! — со злостью воскликнула мама. — Мне надоело говорить тебе, что я не хочу, чтобы кто-то дурачился с оружием в этом доме, и это касается тебя, папа. Сколько раз я должна тебе говорить?

— Он нас чуть не убил, — запыхавшимся голосом сказала миссис Ледбеттер.

— Ничего не было, — отмахнулся дед. — Если бы я хотел тебя убить, ты бы доставала картечь из своего гипофиза, уж не сомневайся.

— Нельзя стрелять в доме! — злобно прикрикнула она.

— Это юг, дамочка, — сказал дед. — Мы можем делать то, что захотим, и у вас нет здесь права голоса.

— Кто починит мне окно? — требовательно спросила мама. — Посмотри на этот беспорядок! Папа! Чёрт побери!

Мама поспешила к окну, её лицо покраснело от стыда.

— Этому ублюдку чертовски перепало, — с одобрением сказал Билл.

— Это ты верно подметил, — ответил дед.

— Мэри, иди помоги бабушке, — велел Билл.

Его дочь испустила раздражённый вздох.

— Только то, что у меня есть сиськи, не значит, что я обязана всё чистить, — пробормотала она.

— Если не почистишь свой рот, я промою его лизолом, — сказал Билл.

— Почему Джош не может ей помочь? — поинтересовалась она, одаривая брата сердитым взглядом. — Ох. Верно. У него есть пенис.

— Мэри, делай то, что тебе говорит папа! — рявкнула Шелли.

Джош радостно высунул язык.

Шелли тоже встала и пошла туда, где произошла феерия разорванной герани.

— Ты уверен, что хочешь породниться с этой семьёй, Джексон? — спросила миссис Ледбеттер, оглядываясь вокруг и говоря очень тихо.

— Мама, пожалуйста, не надо, — прошептал Джексон.

— Они напоминают мне некоторых клиентов твоего отца, — ответила она.

— Сумасшествие в нашей семье не правит, — сказал я. — Оно шагает рядом, не спешит и знакомится с тобой лично. У деда своеобразные выходки.

— Это очевидно, — произнесла она. — Здесь нет домов престарелых?

Дед сосредоточил на ней взгляд своих старых слезящихся глаз, когда за столом воцарилась тишина.

— Что ты сказала? — очень тихо спросил дед.

— Я спросила, здесь разве нет домов престарелых? — проговорила она громким, агрессивным тоном, совсем не стыдясь. — Вы представляете опасность для себя и всех остальных. Вы чуть не убили нас. Это не нормальное поведение. Что-то нужно сделать.

— Вероятно, ты могла бы отвезти меня к ветеринару на усыпление, — предложил дед. — Мы можем позвонить ветеринару прямо сейчас, если хочешь.

— У вас удивленный тон, — парировала она. — Вероятно, вам нравится быть бременем для других людей.

— Дед не бремя, — сказал я. — Пожалуйста, не приставайте с пустяками.

— Он прав, Юнис, — сказал в мою защиту мистер Ледбеттер — Стивен. — Это семейные дела, дорогая. Это не наша забота.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: