Эли Истон Во всем виновата омела

img_1.jpeg

Перевод выполнен специально для группы https://vk.com/beautiful_translation

Над книгой трудились:

Перевод — Анастасия Цветочкина

Редактор — boomaga

Внимание!

Текст предназначен только для ознакомительного чтения. Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчиков и редакторов строго запрещена. Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного чтения, запрещено.

Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Если вам понравился ознакомительный перевод, купите оригинал книги.

img_1.jpeg

01

— О-о, гляди-ка! У них новый вкус латте — «Смерть Санты от перечной мяты». Я возьму это, — сказал Филдинг.

На календаре второе декабря, и мы зависли в очереди в кафе «Клатч». Кофейня кампуса ослепляла рождественской атмосферой: разноцветными гирляндами, микроскопическими плюшевыми колпаками Санта-Клауса на краниках кофемашины и разнообразием праздничной выпечки. Великолепно. От передозировки сахаром Филдинг будет скакать по потолку весь месяц.

— Ты хоть представляешь, какое количество калорий в этом латте? — спросил я его. Впрочем, это был риторический вопрос.

— Вагон и тележка, — с энтузиазмом ответил Филдинг. — О-о-о! Печеньки!

Я уже собирался всерьез начать свою анти-сахарную лекцию, но внезапно кто-то прижался ко мне со спины. И судя по ощущению мягких выпуклостей вдоль моего позвоночника, этот кто-то оказался женщиной. В другое время это вызвало бы у меня неподдельный энтузиазм, но сейчас я не был расположен к тому, чтобы меня облапали посреди кофейни, пока я пытаюсь поговорить с лучшим другом. Да еще и до того, как получил свою утреннюю дозу кофеина. В легком раздражении я обернулся.

Стройная блондинка с голубыми тенями на глазах и в обтягивающем розовом свитере улыбнулась и накрыла своей ладошкой мою руку.

— Привет, Мик, — прощебетала она. — Давненько не виделись.

На девушке не было броской красно-белой формы чирлидерши футбольного клуба Корнеллского университета, но я узнал ее, Реджину. Разве мы когда-нибудь мутили? Мне пришлось напрячь извилины. А, нет, когда я играл за команду, Реджина была с Диланом МакДермонтом. Но ее полный надежды взгляд ясно дал понять, что Дилан давно покоится на кладбище заброшенных интересов. Возможно, прямо рядом с деликатностью.

— Привет, Реджина. Эм… это мой сосед, Филдинг.

— Привет, — сказал Филдинг.

Реджина одарила его быстрым взглядом и вежливо поздоровалась, а затем вновь осчастливила меня своим вниманием.

— Не могу поверить, что ты ушел из команды! — она мило надула губки. — Как раз на днях девчонки вспоминали, как тоскливо без твоей прекрасной задницы на поле.

И что мне ответить на это? «Да, у меня отличная задница, спасибо, что заметили?» Или, может быть: «Хотите обсудить это с моей накачанной задницей?» Я остановился на варианте: «Решил, что мне нужно сосредоточиться на учебе».

— Что ж, тебя не хватает! Я надеялась познакомиться поближе. Прошлым вечером за ужином девчонки только о тебе и говорили. Бытует мнение, что… — Регина сделала паузу, застенчиво хлопая ресницами, — …ты целуешься лучше всех в кампусе.

Я раздраженно фыркнул. Звучало довольно сомнительно.

— И я надеялась, что у меня будет шанс проверить эти слухи. — Реджина прелестно покраснела от собственной смелости и скользнула рукой по моей груди.

Будь я первокурсником — непременно повелся бы. Поблагодарил бы свою счастливую звезду и внутренне сплясал джигу в духе Riverdance1. Реджина миленькая и с огоньком, а этот свитер идеально облегал грудь третьего размера. Но у меня никогда не было проблем с девушками. От мамы я унаследовал светло-русые волосы и голубые глаза, а от отца —лицо с грубоватыми чертами. Мне говорили, что я похож на Дэниела Крейга. Честно говоря, не особо улавливал сходства. Как бы то ни было, уже в старшей школе мне было проще закадрить девчонок, чем избавиться от них. Так что в моей голове над Реджиной большими красными буквами загорелся предупреждающий знак.

— Извини, я кое с кем встречаюсь. — Послал Реджине улыбку сожаления. — Но было действительно здорово повидаться с тобой. Передавай привет остальным девушкам.

Люди перед нами отошли от прилавка, и настала наша очередь сделать заказ. Спасибо тебе, Господь, за неловкие моменты.

На улице стояла довольно приличная погода, учитывая, что в Итаке, штат Нью-Йорк, начался декабрь, поэтому мы взяли наши напитки и вышли наружу посидеть у фонтана. Я пил свой традиционный зеленый чай с соевым молоком, а Филдинг, проигнорировав мое предупреждение, сосал сладкую гадость Санта-Клауса. Я наловчился определять, в каких сражениях стоит биться до победного, а в каких — благоразумно отступить. У меня двойная специализация — питание и физиотерапия — и серьезный подход к здоровому рациону. Но Филдинг выглядел слишком счастливым, чтобы я включил брюзгу Скруджа по поводу небольшого праздничного угощения.

— Почему ты сказал Реджине, что встречаешься с кем-то? — спросил Филдинг, как только мы сели.

Я мысленно вздохнул. Предчувствие, что эта встреча мне аукнется, не подвело.

— Это ложь во благо, чувак. Было бы слишком грубо сказать: «Мне это неинтересно, проваливай».

— А! Понял, — ухмыльнулся Филдинг. — Прочь, сладкоречивый дьявол!

Я расхохотался.

—Держи при себе свои шаловливые ручки!

Низкий хрипловатый смех Филдинга заставил меня улыбнуться. Мой помешанный на науке сосед едва ли родился и рос жизнерадостным балагуром. Но сейчас Филдинг смеялся. С тех пор как мы начали жить вместе, он стал по-другому смотреть на многие вещи, которых раньше не делал. И от этого я чувствовал себя чертовски здорово. Даже несмотря на мятный латте.

— Но почему ты не хочешь с ней замутить?

Я пожал плечами.

— Плавали-знаем. Пришел, увидел, победил.

Филдинг недоуменно свел брови, моргнув пару раз.

— Ты спал с ней? Но ведь она сказала, что хочет проверить теорию, насколько ты хорошо…

Черт. Филдинг ничего не упустит.

— Я спал не конкретно с ней, а с такими девушками, как она. — Ну правда, иметь дело с тремя чирлидершами из группы поддержки футбольной команды Корнелла более чем достаточно для любого мужчины. Если будет еще одна, мне на полном серьезе придется обратиться к мозгоправу.

Филдинг все еще выглядел озадаченным.

— Значит, когда ты говоришь: «Я встречаюсь с кем-то», — на самом деле это не так, и ты имеешь в виду: «Давай останемся просто друзьями»? Расхожая отмазка, верно?

Он произнес это с легким румянцем, будто сам слышал эту фразу пару раз. Ох, вот теперь я почувствовал себя подонком из-за того, как обошелся с Реджиной.

— Наверное. Так, эм-м, слушай, ты сегодня допоздна в лаборатории? — спросил я, виртуозно меняя тему разговора.

— Сегодня вторник, — сухо сказал Филдинг, как будто я должен помнить его расписание. Я помнил, конечно, но нужно было как-то уйти от неловкого разговора.

— Точно. В морозилке остались две порции куриной запеканки, которую ты любишь. Так что поужинаем часов в семь. Ладно?

Я попытался поймать взгляд Филдинга, чтобы получить ответ, или, по крайней мере, какой-то знак, что он услышал меня. Не было ничего необычного в том, что все сказанное мной, влетев в его ухо, терялось в огромных коридорах интеллекта Филдинга и никогда не доходило до центрального процессора. Но сейчас Филдинг уставился не в пустое пространство, сосредоточившись на решении какой-то физической задачи. Нет, он смотрел на меня. Точнее, он, нахмурившись и покусывая нижнюю губу, разглядывал мой рот.

Господи Иисусе. Волна жара прокатилась по моим внутренностям. Это странное чувство беспокойства делило комнату с паникой. И, кажется, возбуждение проживало где-то по соседству с ними. Это было не очень приятно. Я спешно глотнул из своего стакана, пытаясь спрятать рот от пристального взгляда Филдинга. И еще это не позволило мне заверещать, как девчонка.

Филдинг перестал пялиться на мой рот и посмотрел в глаза. В его взгляде мелькнула та самая вспышка света, которая меня вот совсем не волновала. Когда глаза Филдинга вопили «Эврика!», и цивилизации рушились, а боги рыдали.

— Пока, — резко сказал Филдинг. Он натянул рюкзак и поспешил прочь, низко опустив голову.

img_1.jpeg

02

Филдинг Монро. Нужно быть необыкновенной личностью, чтобы соответствовать подобному имени. А он таков и есть. Филдинг — мой лучший друг, настоящий гений, самый странный тип из всех, кого я знаю (в хорошем смысле слова), а также мой единственный сосед по дому. Последнее могло и не войти в этот ряд достоинств — из-за матери Филдинга.

Я познакомился с обоими Монро в августе, за неделю до начала занятий. В тот момент, развесив в кампусе объявления о поиске соседей по дому, я проводил собеседования с кандидатами. Видите ли, мой приятель по футбольной команде Коннор окончил учебу в июне и предложил мне перехватить его арендованное жилье. В Корнелле нелегко найти такое место — небольшой дом с тремя спальнями и одной ванной в нескольких минутах ходьбы от кампуса. Я был третьекурсником и мне осточертело жить в общаге. Слишком шумно и слишком воняет. Кроме того, хоть я и решил завязать с футболом спустя два сезона, футбольное прошлое все равно меня не отпускало. Постоянно кто-то долбился в мою дверь, желая позависать, поиграть в видеоигры или напиться. Но хуже всего дела обстояли с девицами. Абсолютно все знали, где меня найти. Словно неоновая вывеска «Мик живет здесь» с огромной стрелкой в форме пениса от заката до рассвета покачивалась над моими дверями. Шикарно, конечно, но на двойной специализации довольно много сложных предметов вроде физики, анатомии, физиологии и статистики. Приходилось изрядно надрывать задницу, чтобы не отставать в учебе. А постоянное отвлечение просто убивало меня.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: