Терри подождала в «мазерати», пока Род относил спящую дочку матери, а когда он вернулся и сел за руль, прошептала:

– Моя машина стоит у твоей квартиры, тебе придется меня туда отвезти.

Они не произнесли ни слова, пока не вошли в гостиную. Потом он сказал:

– Спасибо за чудесный день, – обнял и поцеловал ее.

В темноте она лежала, крепко прижавшись к нему, как будто боялась, что их разлучат. Она никогда не испытывала столь сильных эмоций – это была смесь благоговейного удивления и благодарности. Она только что была допущена на новый уровень существования человека, ранее для нее недоступный.

Она задрожала от почти невыносимого удовольствия, когда вспомнила, как он описывал ее тело, заставил гордиться им впервые в жизни. Она вспоминала слова, которыми он описывал каждое их действие, его руки, такие уверенные, нежные, любящие.

Он не испытывал ни малейшего стыда и наслаждался ее телом. Ему удалось смести все барьеры, воздвигнутые годами супружеской жизни, увлечь ее в бурю чувств, а потом погрузить в умиротворенное состояние, при котором тело и душа находятся в полной гармонии.

Она почувствовала, что он проснулся, и коснулась его губ и глаз кончиками пальцев.

– Спасибо, – сказала она.

Он все понял и нежно привлек ее к себе.

– Спи, – сказал он едва слышно.

Она закрыла глаза, но не стала спать – не хотела пропустить ни одной секунды близости с ним.

40

Письмо о назначении лежало на его столе, когда он вернулся на шахту в семь тридцать утра в понедельник.

Он сел и закурил, потом стал медленно читать его, смакуя каждое слово.

«По поручению совета директоров… – начиналось письмо и заканчивалось: – Остается только передать поздравления членов совета и выразить их уверенность в ваших способностях».

Из соседнего кабинета показался озабоченный Дмитрий:

– Привет, Род! Черт, неплохо началась неделя! Представляешь, вышел из строя высоковольтный кабель на девяностом уровне, и…

– Нечего мне жаловаться, – оборвал его Род. – Я больше не начальник подземных работ.

Дмитрий открыл рот от удивления:

– Какого дьявола? Тебя уволили?

– Еще хуже. – Род протянул ему письмо. – Посмотри, что эти ублюдки со мной сделали.

Дмитрий пробежал глазами письмо и подпрыгнул.

– Черт возьми! Черт возьми! – Он побежал по коридору, чтобы донести новость до всех начальников отделов. Потом все пришли к нему в кабинет, жали руку, поздравляли. Род видел, что их реакция была искренней, и лишь пару раз он уловил фальшивые нотки. В одном случае причиной была элементарная зависть, во втором же человек, уже получавший нагоняи, теперь опасался за свою работу. Зазвонил телефон. Род снял трубку и, махнув рукой, попросил всех выйти из кабинета.

– Хершфилд говорит.

– Доброе утро, мистер Хершфилд.

– Ты получил свой шанс, Айронсайдс.

– И благодарен вам за это.

– Я хочу тебя видеть. Сегодня разбирайся с делами. Завтра в девять часов в моем кабинете в «Риф-Хаусе».

– Буду у вас.

– Отлично.

Род положил трубку. День прошел в неразберихе проблем, связанных с реорганизацией, и в постоянном приеме поздравлений от доброжелателей. Он по-прежнему руководил подземными работами в дополнение к исполнению обязанностей генерального директора. Пройдет достаточно времени, прежде чем с другой шахты сюда переведут другого начальника подземных работ. Он договаривался о переезде в большое административное здание на хребте, когда в кабинет вошла бывшая секретарша Фрэнка Леммера мисс Лили Жордан, выглядевшая в строгом сером костюме как узница Равенсбрюка.

– Мистер Айронсайдс, мы не слишком с вами ладили в прошлом. – Это было слишком мягко сказано. – Не думаю, что поладим в будущем. Таким образом, я пришла уведомить вас о том, что увольняюсь. Все необходимое уже сделано.

Зазвонил телефон. Из трубки раздался веселый и беззаботный голос Дэна Стандера:

– Род, я влюбился.

– Нет, – простонал Род, – только не сегодня.

– Я должен поблагодарить тебя за то, что ты познакомил меня с самой красивой, самой чудесной….

– Да, понятно, – оборвал его Род. – Послушай, Дэн, я занят сейчас. Как-нибудь в другое время, хорошо?

– Ах да! Я забыл. Ты же теперь новый генеральный директор. Поздравляю. Можешь угостить меня сегодня в шесть часов в клубе.

– Хорошо, к тому времени мне уж точно необходимо будет выпить.

Род повесил трубку и посмотрел на мрачное, как у палача, лицо мисс Лили Жордан.

– Мисс Жордан, в прошлом наши интересы часто вступали в конфликт. В будущем этого не произойдет. Вы – лучшая личная секретарша в радиусе ста миль от «Сондер дитч». Вы мне нужны, вы нужны компании.

Это были волшебные слова. Мисс Жордан отработала в компании двадцать пять лет и была заметно потрясена.

– Прошу вас, мисс Жордан, дайте мне шанс. – Род без стеснения призвал на помощь свою самую обворожительную улыбку. Женственность мисс Жордан не до конца атрофировалась, улыбка не могла не оказать на нее нужного воздействия.

– Хорошо, мистер Айронсайдс. Я останусь до конца месяца. Потом посмотрим. – Она поднялась. – Я позабочусь о том, чтобы ваши вещи перенесли в новый кабинет.

– Благодарю вас, мисс Жордан. – Переложив на нее часть проблем, Род занялся остальными. Один человек – две должности. Теперь он отвечал как за подземные работы, так и за наземные. Звонил телефон, люди толпились в коридоре, нескончаемым потоком шли сообщения из кабинета Дмитрия. Он не успел даже пообедать, а когда она позвонила, просто валился с ног от усталости.

– Привет, – сказала Терри, – увидимся сегодня? – Ее голос подействовал на него так освежающе, как мокрое полотенце на профессионального боксера.

– Терри. – Он только произнес ее имя в ответ.

– Да или нет? Если нет, я прыгну с крыши «Риф-Хауса».

– Да. Попс вызвал меня к себе. Ночевать я буду в квартире. Позвоню тебе, как только приеду.

– Жду тебя!

В пять тридцать в приоткрытой двери появилась голова Дмитрия.

– Род, я ухожу к стволу номер один, чтобы проследить за взрывом.

– Господи, а сколько времени? – Род взглянул на часы. – Так поздно?

– Здесь время летит быстро, – согласился Дмитрий. – Я ушел.

– Подожди! Я сам взорву ее.

– В честь чего? – возразил Дмитрий. Согласно инструкции компании, за каждым взрывом должен был следить либо начальник подземных работ, либо его помощник.

– Я взорву ее, – повторил Род.

Дмитрий хотел было возразить еще раз, но увидел выражение лица Рода и промолчал.

– Хорошо, тогда до завтра.

Род усмехнулся, пораженный своей собственной сентиментальностью. «Сондер дитч» теперь принадлежит ему, и он должен произвести первый взрыв.

Его уже ждали у стальной двери в здании копра, которая вела в небольшое бетонное помещение, напоминающее долговременное огневое сооружение военного времени. Было всего два ключа от этой комнаты: один – у Дмитрия, второй – у Рода.

Дежурные мастер и электрик присоединили свои поздравления к сотням других, уже полученных Родом, после чего он открыл дверь и они подошли к пульту управления взрывом.

– Начинайте проверку, – отдал приказ Род, и сменный мастер позвонил контролерам обоих копров, чтобы убедиться в том, что людей в шахтах не осталось, что каждый человек, спустившийся вниз утром, поднялся на поверхность.

В то же время электрик проверял пульт управления. Он посмотрел на Рода:

– Готов замкнуть цепи, мистер Айронсайдс.

– Начинай, – кивнул Род, и электрик коснулся выключателя. На пульте загорелся зеленый огонек.

– Длинный северный забой номер один к взрыву готов.

– Включай в цепь.

Электрик коснулся другого выключателя.

– Длинный восточный забой номер один к взрыву готов.

– Включай в цепь.

Зеленый огонек указывал на то, что электрическая цепь, соединяющая детонаторы, не нарушена. Красный цвет указал бы на нарушение цепи и невозможность ее включения.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: