Куда же ей поехать? Вернуться туда, где она выросла, невозможно. Ей было плохо от одной мысли оказаться в доме наедине с Невиллом.

— Ты здесь? — Голос Тая заставил Ларч вздрогнуть. Погруженная в свои мысли, она не заметила, как он подошел к ней. — Боже мой, да ты все еще бледная! Неужели я напугал тебя? — спросил он, заботливо беря ее за руку и всматриваясь в ее лицо.

— Нет. Ты тут ни при чем.

— А кто же тогда? — настойчиво спросил он. — Я уверен, что тебя напугал какой-то мужчина. Расскажи мне.

— Не надо, Тай. Не спрашивай. Я не могу рассказать тебе об этом.

Тай нежно сжал ее локоть.

— Ларч, мне кажется, что тебе следует это сделать. Тебе сразу станет легче.

— Это касается не только меня, — выдавила из себя Ларч.

— Этот мужчина приставал не только к тебе?

— Нет! Только ко мне. Но я же не говорила, что ко мне кто-то приставал.

— Да это и так ясно! Я прекрасно помню твой испуг ночью, когда я подошел проверить, как ты спишь.

— Но теперь все в порядке, — поспешно отозвалась Ларч, надеясь, что Тай, в конце концов, отстанет от нее.

Но тот не отступал:

— Нет, Ларч! Я вижу, что эта история все еще мучает тебя. И я должен все знать. Доверься мне.

— О Тай! Я знаю, как ты обо мне заботишься, но не могу тебе рассказать об этом.

— Ты обязана. Это лежит камнем у тебя на душе и мешает нормально жить. — Тай выдержал паузу и внимательно посмотрел ей в глаза. — Иначе я буду вынужден рассказать твоей сестре о своих подозрениях.

— Нет, только не это! — испуганно воскликнула Ларч и вскочила со стула. — Не рассказывай ничего Хейзл.

Тай тоже встал и притянул ее к себе, чтобы успокоить.

— Ну, кто это был? — тихо спросил он. — Муж твоей сестры?

Глубокий вздох Ларч сказал ему, что его догадка верна. Молодая женщина высвободилась из его объятий и села на стул.

— Возможно, в этом была и моя вина, — пробормотала она.

— Классическая реакция жертвы, — покачал головой Тай, подходя к ней ближе. — Что бы там у вас ни произошло, я прекрасно знаю, что ты ни в чем не виновата.

Ларч благодарно посмотрела на него. Его вера в нее придала ей новые силы.

— Я имела в виду, что если бы я не была столь расстроена из-за смерти родителей и не была такой усталой, то, может быть, смогла бы справиться с той ситуацией.

— Какой ситуацией? — переспросил Тай, давая понять, что хочет, чтобы Ларч продолжила рассказ.

— Была пятница. Хейзл позвонила домой… — начала Ларч. Все равно Тай уже обо всем догадался и скрывать от него что-либо бесполезно. — По словам Невилла, она хотела переговорить со мной, и это вывело его из себя. К тому же Хейзл сказала, что не вернется домой на выходные, отчего Невилл и вовсе пришел в ярость. Он ворвался в мою комнату без стука, набросился на меня и…

Воспоминания были столь живы, что Ларч нервно схватила Тая за руку. Тот успокаивающе погладил ее по спине.

— Не волнуйся, все уже в прошлом. И я защищу тебя от любой напасти.

— Он бросил меня на кровать. Я была ужасно напугана. Но каким-то образом мне удалось вырваться и убежать. Больше я ничего не помню.

Тай взял ее руку, поднес к своим губам и нежно поцеловал.

— Теперь все ясно. Это было последней каплей для тебя. И приехав в Лондон, ты была настолько взвинчена, что не видела, куда идешь. Но сейчас ты уже можешь справиться со своими нервами.

— Да! — сказала Ларч. И потом повторила еще раз: — Да! Теперь я могу все пережить.

— Надеюсь, ты не собираешься возвращаться в дом своего зятя?

— Но это не его дом. Наши родители оставили его мне и Хейзл.

— Тогда что он там делает, этот мерзавец?

— Но не забывай, он муж моей сестры. Поэтому, как только я найду разумное объяснение, почему хочу переехать, я сделаю это незамедлительно.

— А ты не хочешь раскрыть ей глаза на собственного мужа? — резко спросил Тай.

— Господи, конечно нет! Она же любит его! И ты не представляешь, как она расстроится, когда узнает, на что он способен.

Тай какое-то время молчал, а потом сказал:

— Боюсь, что ты еще не такая сильная, как тебе кажется. Нужно время, чтобы ты полностью пришла в себя и смогла жить самостоятельно.

И хотя Ларч думала точно так же, как и он, она все же сказала:

— Мне становится лучше с каждым днем.

— Но что ты будешь делать, если этот мерзавец опять будет домогаться тебя? — настойчиво спросил Тай.

— Пока со мной будет Хейзл, бояться нечего.

— Но ведь ей надо будет ездить на работу. Или она снова надолго уедет в Данию. В любом случае ее муж может неожиданно рано вернуться домой, как это случилось в последний раз, когда ты звонила, — словно намеренно стараясь ее запугать, напомнил Тай.

— Я справлюсь. Не думаю, что он снова будет пытаться приставать ко мне.

Интересно, кого она пытается убедить, себя или его?

Ларч встала и, пытаясь изменить тему, сказала:

— Хочешь чашечку чая?

Тай ничего не ответил.

Ларч разлила чай по чашкам и снова повернулась к нему. У него был такой озабоченный вид, что ей стало не по себе.

— Знаешь, я, наверное, пойду, — сказала она и бросилась в свою комнату.

Вечером она, набравшись смелости, заглянула в библиотеку, где работал Тай. Увидев его, она почувствовала, что сердце ее забилось сильнее.

— Как идет работа? — спросила она.

— Помаленьку.

— Ты даже не можешь представить, как я тебе завидую. До аварии я никогда так не бездельничала, как сейчас. Меня это просто бесит. И мне неловко, что ты работаешь, а я не знаю, чем заняться.

— Мы можем все исправить.

Она вопросительно посмотрела на него:

— Что ты имеешь в виду?

— У меня для тебя есть работа.

Ее глаза широко раскрылись.

— Ты хочешь предложить мне работу в твоем лондонском офисе? — спросила она.

— Не думаю, что ты готова к тому, чтобы работать целыми днями в офисе. Пока с этим не торопись. Дождись, когда Майлз разрешит тебе жить полнокровной жизнью. Начнем с малого. Ты не могла бы заняться составлением каталога библиотеки моего деда? Ты ведь сама призналась, что хорошо владеешь компьютером. Если, конечно, ты не против. Это можно начать не сегодня, не завтра, а когда у тебя появится силы. Час-другой в день. Как получится.

Ларч пораженно посмотрела на Тая, не веря своим ушам.

— Ты хочешь, чтобы я жила здесь, пока не закончу работу?

— Ну, мне кажется, что это вполне разумный вариант, пока ты не подыскала себе новую квартиру. И ты мне здорово поможешь. Я готов даже платить тебе, плюс еда и жилье. Ты будешь работать и набираться сил, гуляя со мной.

Ее гордость не позволяла ей быстро принять его предложение.

— Некоторые из этих книг выглядят очень ценными. Я не поверю, что человек, приобретавший их, уже не составил их список.

— Ты, конечно, права, но, к сожалению, я каталога не нашел. К тому же я бы предпочел иметь нужную информацию в компьютере.

— О Тай, но мне потребуется много лет, чтобы переписать эти книги, если я буду работать лишь по два-три часа в день.

— А разве я говорил о сроках?

Ларч покачала головой.

— Я не могу.

— Чего ты не можешь?

— Я не могу работать на тебя. Мне нужно ехать домой. Завтра.

— Ты собираешься поехать в дом к мужчине, по вине которого столько времени провела в больнице на грани жизни и смерти?

— Я не могу больше пользоваться твоей добротой. Мне нужно уехать. Хейзл отвезет меня домой.

— Хорошо, — неожиданно согласился Тай.

Ларч посмотрела на него, пытаясь понять, что он задумал.

— Я как раз очень хочу поговорить с твоей сестрой.

— Зачем? — запинаясь, спросила она.

И Тай тотчас подтвердил ее самые худшие подозрения:

— Мне кажется, пора рассказать ей о делишках ее мужа.

— Нет, ты этого не сделаешь! — выдохнула Ларч.

— Давай проверим, сделаю я это или не сделаю.

Ларч в ужасе посмотрела на своего собеседника. Она поняла, что Тай не шутит.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

— Ты не посмеешь! — воскликнула Ларч. — Я доверилась тебе, и все это должно остаться только между нами.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: