Это одна из причин, почему Софи обожала Кэт… почему они с Лив любили её. Но наблюдать, как мужество Кэт подвергается таким испытаниям, оказалось для Софи почти невыносимым.
Лив, должно быть, заметила отразившиеся на лице сестры эмоции, потому что сжала её руку.
— Я знаю, — прошептала она. — Это трудно.
— Это ужасно, — прошептала Софи в ответ. — Бедняжка Кэт.
— Она не желает нашей жалости. — Лив фыркнула и расправила плечи. — Мы поможем ей провести оставшееся время лучше, чем когда-либо, как бы долго нам ни пришлось это делать.
— Ты права. — Софи промокнула глаза, стараясь вести себя мужественно. В конце концов, как они могли отказать своей подруге в просьбе немного развлечься перед смертью? Но, пожалуйста, боже, не дай ей умереть. «Не забирай у нас Кэт, — горячо взмолилась она. — Пусть Дип найдет решение, вернет надежду, пусть всё будет хорошо».
Потом Кэт, одетая и улыбающаяся, вышла из палаты, и Софи заставила себя улыбнуться в ответ. Все будет хорошо, потому что так и должно быть. Потерять Кэт казалось для нее немыслимым, поэтому она не собиралась об этом думать.
Пока нет. Не раньше, чем наступит неизбежное.
Глава 38
— Прости, воин, но я ничего не смогу для тебя сделать. — Мать Л'рин стояла в окружении розовых, золотистых и зеленых растений Исцеляющего сада, почти сливаясь с окружающей обстановкой. Хорошо, что она согласилась встретиться с Дипом сразу же, ибо он никого не собирался ждать. Он воспользовался червоточиной и вернулся на родную планету в рекордные сроки, меньше чем через час после того, как покинул материнскую станцию. И вот сейчас оказалось, что его путешествие напрасно.
— Пожалуйста. — Он изо всех сил старался говорить спокойно. — Пожалуйста, мать Л'рин, я сделаю всё что угодно. Всё что угодно. Смотри… — Он сорвал с себя рубашку, подставляя спину. — Используй кнут. Хлестай, срывая кожу лоскутами с моего тела… мне всё равно. Только, пожалуйста, исцели её.
Но она лишь развела морщинистыми руками.
— Я уже сказала тебе, что не могу.
Дип в отчаянии едва не рвал на себе волосы.
— Пожалуйста, не наказывай Кэт за мое высокомерие. Знаю, что вел себя неуважительно, грубо и глупо…
— Именно так ты и поступил. — Мать Л'рин серьезно кивнула. — Но хуже всего то, что ты надругался над волей богини. Это она свела тебя и твоего брата с леди Кэт. Это её волю ты уничтожил, разорвав узы, которыми она связала вас троих.
— Тогда я отправлюсь в священную рощу. — Дип начал безумно метаться туда-сюда. — Я упаду перед ней на колени и буду вымаливать прощение.
— Поступай, как хочешь, уверена, богиня простит тебя, она милосердна ко всем, — тихо ответила старая целительница. — Но это не значит, что она исцелит вашу леди. Не всё можно исправить, Дип.
— Но должен же быть какой-то выход. Хоть какой-то шанс. — Он упал перед старой целительницей на колени. — Пожалуйста, мать Л'рин… ты уже исцеляла её. Я знаю, в твоих силах вылечить её снова. Умоляю тебя.
— Не я исцеляла её, — тихо поправила она Дипа. — Это сделал ты. Ты и Лок. Во-первых, потому что установили с ней духовную связь.
— А потом мы её разорвали. — Дип тяжело осел на ноги. — Или, вернее, я её разорвал. Настоял на том, чтобы мы это сделали.
— Так ты и поступил. — Мать Л'рин кивнула. — Отравление души можно вылечить, лишь разделив яд с помощью духовной связи. Если бы ты и Лок всё ещё были связаны с леди Кэт, то, возможно, спасли бы её, завершив связывание, каждый из вас взял бы немного яда себе.
Сердце Дипа словно сжали стальным кулаком.
— Значит… мы могли бы спасти ее, если бы я не разорвал нашу связь?
— Я не уверена, но у вас был бы шанс. Сейчас, боюсь… их нет. Никаких шансов.
— Никаких шансов, — эхом повторил Дип. — Боги, какой же я дурак! Пытался спасти её, а вместо этого проклял. Ох, Кэт… — В нем вспыхнули ярость и разочарование, горе слишком ужасное, почти непереносимое. Он обрек на смерть любимую женщину. И тут его охватил новый страх. — Но Лок по-прежнему связан с ней. Боги… значит, они оба умрут?
К счастью, мать Л'рин покачала головой:
— Если то, что ты мне рассказал, правда, то связь между ними неполная. И никогда не станет полной.
— Почему нет? Ну если не считать того, что Кэт… отравлена?
— Яд не сможет просочиться через неполную или частичную связь, — ответила старая целительница. — А Твин-Киндред не сможет создать полноценную связь без своего брата-близнеца. Так что не переживай, ты не потеряешь своего брата так, как леди Кэт.
— Я уже потерял его. Так же как потерял Кэт. Теперь Лок меня ненавидит, и я его не виню. — Дип опустил взгляд на свои руки. — Боги, как я мог быть настолько глупым? Настолько… настолько…
— Гордым, — закончила за него мать Л'рин. — Ты решил отказаться от воли богини. Ты не доверился богине, когда она привела в твою жизнь новую женщину.
— Ты не видела, как она там лежала, — тихо пробормотал Дип. — Миранда. Просто лежала с открытыми глазами и смотрела в никуда. Мертвая. И все из-за меня.
— Я всё знаю о твоем прошлом. — Голос матери Л'рин стал неожиданно теплым. — Случилась трагедия. Но гораздо печальней тот факт, что вы оба отгородились настолько, что не смогли увидеть леди Кэт такой, какая она есть на самом деле… сильная женщина, которая никогда не покончит с собой.
— Она может сделать это, если отравление души поразит всю ее, — мрачно ответил Дип. — Мне говорили, что боль может быть невыносимой. — Он прижал руку к глазам. — И всё из-за меня. Разве ты не понимаешь, мать? Вот почему я хотел отрезать её от себя, чтобы избавить от боли. Но мой план провалился, всё стало только хуже. Гораздо хуже.
— Мне жаль, но я ничего не смогу сделать ни для тебя, ни для той милой малышки, о которой вы с Локом заботитесь. — Мать Л'рин нежно коснулась его плеча. — Отправляйся домой, помирись со своим братом и леди до того, как всё закончится.
— Ни Кэт, ни Лок не захотят помириться со мной. — Дип глубоко вздохнул и встал. — Я не принес им ничего, кроме страданий и боли, так было всегда.
— Ты темный близнец, — ответила мать Л'рин. — Твой путь не из легких, Дип.
— Нет, не из легких. — Он медленно повернулся, собираясь уйти. — Я худший из идиотов. Воистину, должен умереть я, а не моя малышка Кэт. Если бы мог отдать за нее жизнь, я бы это сделал.
— Не тебе решать, кому жить, а кому умереть, — сказала мать Л'рин. — Это может лишь богиня.
— Возможно и так, — пробормотал Дип. — Но даже богиня признает справедливость, когда увидит её. — Теперь он знал, что должен сделать. Возможно, он не сможет исцелить Кэт, не сможет предотвратить её смерть, но, по крайней мере, искупит свою вину в её гибели. Это будет правильно.
Глава 39
— Прости, бабушка. Мне правда очень жаль. — Кэт стерла невольные слезы. Как бы она ни настраивала себя на позитив, невозможно было рассказать о своей смерти женщине, вырастившей тебя как родную дочь, и при этом не разреветься.
— И ты уверена, что не сможешь вернуться на Землю, чтобы повидаться со мной? — спросила бабушка дрожащим голосом. Она тоже плакала, хоть и пыталась оставаться спокойной.
«Она всё ещё в шоке, — подумала Кэт. — Всё ещё не верит. Ну значит, нас таких двое».
— Мне очень жаль, миссис О'Коннор, я знаю, вы хотели бы увидеться с Кэт, — ответила за нее Лив. — Но ей понадобятся специальные лекарства, которые помогут, когда она… когда яд… лекарства, которые помогут унять боль, — запинаясь, закончила она.
Бабушка кивнула седой головой.
— Я понимаю. И если у вас действительно так мало времени, не задержу надолго. Хочу сказать ещё вот что… я люблю тебя, Кэт. Больше, чем могу выразить словами.
— Я тоже тебя люблю, бабушка. Спасибо, что всегда была рядом со мной, после того как мама и папа развелись.
— Они ведь тоже тебя любят… твои родители, — сказала бабушка. — Они просто не знали, как показать тебе это.
«Потому что их слишком поглотила ненависть к друг другу, чтобы выразить свою любовь ко мне».
Но Кэт не сказал этого вслух, сейчас не стоило вызывать плохие воспоминания.
— Расскажи им о том, что происходит и что я люблю их, ладно? — попросила она.
Бабушка кивнула:
— Понятия не имею как, но… да, я это сделаю.
— Спасибо, бабушка. — Кэт чувствовала, что вот-вот разрыдается, и опасалась, что не сможет остановиться. Она не хотела потратить свои последние два дня на жалость к себе и слезы. — Думаю, наше время вышло, — тихо соврала она. — Другие люди ждут очереди воспользоваться смотровой комнатой.
— Конечно. — Бабушка послала ей воздушный поцелуй. — Помни, Кэт, я всегда буду любить тебя несмотря ни на что.
— Спасибо, бабушка. Прощай. — Кэт наблюдала, как изображение её бабушки уменьшилось до яркой точки в середине экрана, а затем тот стал абсолютно черным. Оливия, сидевшая справа от нее, помрачнела, а сидевшая слева Софи откровенно рыдала. — Ладно, девочки, пошли, — с трудом произнесла Кэт. — Пойдем отсюда. Мы не сможем повеселиться, если будем рыдать навзрыд.
— Прости, — прошептала Софи срывающимся голосом, пытаясь сдержать слезы. — Просто… я не хочу потерять тебя, Кэт.
— Я тоже не хочу потерять тебя, — хрипло ответила Кэт. — Но я пока не умерла, так что если не возражаете…
Внезапно экран ожил.
— Простите, что нарушаю ваше уединение, — произнес воин Блад-Киндред, чье изображение появилось на экране. — Но с мисс Уотерхаус вышла на связь какая-то женщина, она говорит, что является вашей тетей. Желаете принять вызов?
— Боже мой! Тебя Эбби! Должно быть, детектив рассказал ей о Лорен. — Софи обернулась к Лив. — Должны ли мы принять вызов?
Лив нахмурилась.
— Вероятно, разговор продлится достаточно долго, и у нас не останется времени, чтобы… повеселиться. Возможно, стоит попросить её перезвонить позже?
— Нет. — Кэт вытерла глаза и покачала головой. — Примите вызов. Я хочу поговорить с ней.
— Хорошо, если ты уверена… — Лив взглянула на Блад-Киндреда, офицера связи. — Хорошо, мы примем вызов.
— Как пожелаете.
Его образ исчез, сменившись изображением убитой горем тети Эбби.