- Они были неподражаемы!
Конечно, если бы они пропели похоронный марш на языке суахили, Кэролин Уиттекер все равно была бы в восторге. Разве может быть объективной счастливая бабушка?
А отец Элли, Гордон Уиттекер, довольный, стоял между двумя маленькими Сандерами и держал под мышкой большого розового кролика Сэри. Принцесса выиграла еще одного.
В другой руке у него был мобильный телефон!
Перед детьми Элли не устоял даже ворчливый дедушка. Приятно убедиться, что счастливый конец возможен.
Митч поднял голову и посмотрел на дверь. Он почувствовал, сейчас войдет Элли.
Она появилась. В старой хлопчатобумажной юбке и мешковатом голубом свитере она была такая соблазнительная. Глаза у нее сверкали.
- А что ты скажешь, Элли? Черт возьми, он ни о чем не хотел ее спрашивать, вопрос вылетел сам собой.
Элли, глядя ему прямо в глаза, ответила:
- Дети были великолепны. Ты был великолепен.
Ему показалось, что пол уходит из-под ног.
- Я был уверен, что они споют хорошо! -Кинг сказал это так громко, что заскрипели пружины его кровати. - Я горжусь вами. -Улыбаясь, он обвел всех взглядом, дольше всех задержавшись на Митче. - Мне бы так хотелось там побывать, - тихо добавил Кинг.
- Я бы тоже этого хотел.., папа.
Что случилось с Митчеллом Коулом, таким самоуверенным, холодным, независимым? Митч взбил подушки Кинга.
- Тебе пора спать, отец.
- Подожди еще минутку, сынок. Немного позже.
Кэролин Уиттекер положила руку на плечо Митча.
- Дети хотят рассказать твоему отцу о концерте. Позволь один раз нарушить режим.
- Нет.
Все обернулись и удивленно посмотрели на него. Вот теперь он стал самим собой.
- Уже поздно, - проворчал Митч, - Кингу нужно отдыхать.
- Перестань, Митч, это пойдет ему только на пользу.
В глазах у Элли была мольба, но Митч остался непреклонен.
Кэролин Уиттекер поспешила вмешаться:
- Представляю себе, как вы с Элли оба устали, Митч. Сегодня такой чудесный вечер. Раз уж мы приехали и сможем остаться с детьми, не пойти ли вам погулять? Ведь сегодня праздник.
Глава 7
Митч молча шел по тротуару рядом с Элли. Она держалась на некотором расстоянии от него. С первых минут, как они вышли из дома.
Он же не мог побороть желание приблизиться к ней. Наверное, не стоило соглашаться на эту прогулку.
Так хотелось с кем-нибудь поговорить по душам. Только кто его поймет? Кому интересно слушать о том, что Элли заняла все его мысли?
Конечно, можно позвонить Джеку, тот выслушает его исповедь, не будет перебивать и задавать вопросы. А потом скажет: "Это власть меда, Митч. Я знал, что такое с тобой случится однажды".
Митчу не это хотелось услышать. Он взглянул на часы - прошел всего час. Надо погулять еще, чтобы родители Элли поверили, что им было весело. Но и не слишком долго, чтобы они не заподозрили чего лишнего. Никаких семейных обязательств он на себя брать не собирается.
- Ты хотела куда-нибудь пойти? - пробормотал он.
- Да нет. Просто пройдемся.
Но он-то знал, что просто пройтись с Элли дело непростое. Ему так хотелось подойти к ней ближе, вдохнуть еле уловимый свежий аромат. Но каждая его попытка сделать это заканчивалась неудачей. Элли строго соблюдала дистанцию между ними, которую сама установила.
- Тебе повезло, что ты здесь вырос. Тут очень красиво, - сказала она. Митч ухмыльнулся.
- Квартира над магазином не похожа на замок. Даже если Сэри так считает.
- Но она расположена в таком милом, уютном городке. Моим детям он нравится.
- Да, по праздникам здесь на улицах много народу. Как сегодня. Я уже успел это забыть. Думаю, здесь все нормально. Город как город.
Митч огляделся вокруг. А Элли, посмотрев на него, подумала: это не то место, где он захотел бы жить. Вряд ли он захочет, чтобы здесь был его дом.
- Здесь просто здорово, Митч! - Глаза у нее засияли. - Где еще можно погулять в парке так близко от дома, покупать там свежайшие шоколадные пирожные, бесплатно пробовать клубнику на фермерских рынках? И не спешить домой? Где еще я могу быть спокойна за детей, когда отпускаю их гулять одних?
- В Уинтерхэвене, - не подумав выпалил он. - В Уинтерхэвене ничуть не хуже. Там на каждом шагу летние кафе, где можно выпить капуччино, много цветов, зелени.
Он взял ее руку и стал загибать пальцы, перечисляя преимущества жизни там. Руки ее слегка дрожали, как тогда, когда он брал у нее наперсток.
- Летом там можно кататься на лошадях, зимой - на лыжах. А какие там красивые горы!
Митч проклинал себя за то, что начал этот разговор. Элли резко отдернула руку и отошла от него. Нет, он определенно сошел с ума. Эта женщина притягивала к себе. Это наконец случилось, сказал бы Джек, если бы видел его в эту минуту.
- Послушай, дойдем до парка и повернем обратно. Хорошо?
Элли ускорила шаги, подстраиваясь под него.
- Отличная идея.
Некоторое время они шли молча, пытаясь выровнять шаг.
- Тебе не холодно? - спросил Митч.
- Да нет, - ответила Элли. На самом деле ей просто не хотелось, чтобы он предлагал ей свою куртку. И неожиданно для себя сказала:
-Правда, немного страшно.
- Почему страшно?
- Потому что родители вернулись в мою жизнь, - глубоко вздохнула она. - Потому что, мне кажется, у тебя с отцом наладились отношения. Все это слишком похоже на сказку. А еще я недооценивала тебя, Митч. Не верила, что ты действительно хотел помочь. Но все хорошее, что произошло сегодня, сделал ты.
Но совсем скоро он уедет.
В ответ Митч хмыкнул, но она не осмеливалась посмотреть на него. Боялась увидеть его улыбку и оказаться во власти его обаяния.
- Элли, на самом деле без тебя это сделать было бы невозможно.
Ей так хотелось, чтобы он говорил дальше.
- Мне бы не пришло в голову пригласить родителей.
- Кто-то должен был заставить тебя преодолеть гордыню. Тебе и твоим детям нужна большая семья. Как оказалось, твой отец очень хотел помириться с тобой.
- О Кинге я бы сказала то же самое. Ведь ты не станешь отрицать, что вы сблизились с ним во время подготовки к концерту.
- Элли, мне никогда не приходилось учить детей петь.
Элли удивилась, что сегодня вечером он такой покладистый.