Уэст почувствовал, что начинает краснеть.
– Отвали.
На лице Девона отразилось беспокойство, смешанное с раздражением. Это был тот самый взгляд старшего брата, которым он одаривал Уэста, когда его ловили за хулиганство или жульничество в школьные годы.
– Всю нашу жизнь, Уэст, я вставал на твою сторону. Ты ничего не потеряешь, сказав мне правду.
Положив руки на стол, Уэст опустил на них подбородок и сердито глянул на книжные полки.
– Мне кажется, я в неё влюбился. Либо так, либо у меня желудочное заболевание с побочным эффектом в виде неконтролируемого потоотделения. Но в одном я не сомневаюсь: мне нет дела до женитьбы и детей. Странным образом, тебе удалось начать вести достойную жизнь. Ты хороший муж, и каким-то чудом превратился в хорошего отца. Я не стану искушать судьбу, пытаясь последовать твоему примеру.
– Что тебя останавливает? Прежняя жизнь повесы?
– Повесой был ты. А я - развалиной. Двум годам в меру приличного поведения не стереть целую биографию.
– Теперь это не имеет значения.
– Но в будущем будет. Представь, через несколько лет Джастин встретит мальчика, чья семья распалась из-за того, что у меня был роман с его матерью. Или кто-нибудь расскажет ему о званом ужине, на котором я так напился, что не мог стоять на ногах. Или тот очаровательный факт о моём изгнании из Оксфорда, потому что я устроил пожар в своей комнате. А как тебе это? Представь момент, когда мне придётся ему рассказать, как его отец ненавидел меня до самой смерти за то, что я издевался над ним в школе.
– Если его мать простила тебя, думаешь, он не сможет?
– К чёрту прощение! Оно ничего не изменит.
– По-моему, ты упускаешь суть прощения.
– Мы должны прекратить этот разговор, – подняв голову, мрачно сказал Уэст. – Скоро придёт Фиби, чтобы просмотреть бухгалтерские книги. – Он мучительно сожалел, что пригласил её. Это был глупый порыв.
Вздохнув, Девон встал.
– Прежде чем я уйду, позволь поделиться с тобой, столь тяжело давшейся мне, мудростью о женщинах.
– Господи, неужели это обязательно?
– Дело не только в том, чего хочешь ты. Но и в её желаниях. Независимо от твоих намерений, большинству женщин не понравится, если ты начнёшь принимать решения за них.
Фиби подошла к приоткрытой двери кабинета, и постучала об косяк. Ей вспомнилось, как она вошла в спальню Уэста и обнаружила его полуобнажённым.
– Леди Клэр.
На пороге появился Уэст, элегантный и красивый в тёмном костюме и скромном полосатом галстуке. Его волосы были аккуратно зачёсаны назад, а лицо тщательно выбрито. "Никогда не догадаешься, что скрывается под всеми этими цивилизованными слоями одежды", – подумала Фиби и покраснела, потому что знала: над левым бедром у него швы, на правом предплечье синяк от овечьего копыта, ниже талии виднелась линия загара, а его волосатая грудь с каждым разом, когда она о ней думала, интриговала её всё больше.
Уэст пригласил её в кабинет и усадил за стол, заваленный книгами.
– Как приятно ради разнообразия увидеть вас полностью одетым, – весело заметила Фиби.
Уэст повернулся и, прислонившись к столу, улыбнулся ей.
– Начнём с флирта?
– Это был не флирт.
– Давайте, не будем обманываться, мадам: ваш намёк на мою одежду и на её отсутствие в прошлый раз, явно напоминает флирт.
Она рассмеялась. Сегодня его манера общения казалась несколько иной. Дружелюбной, но немного отстранённой. Фиби вздохнула с облегчением. Так будет намного проще.
– Это непроизвольный флирт, – сказала она.
– Может с каждым случиться, – великодушно уступил Уэст.
Фиби перевела взгляд на громадную стопку гроссбухов и поморщилась.
– Боже мой!
– Для каждого вида деятельности в поместье мы ведём отдельную книгу. Домашнее хозяйство, сельскохозяйственные культуры, молочные продукты и птицеводство, домашний скот, расчётная ведомость, инвентаризация, и так далее. – Уэст вопросительно посмотрел на неё. – В поместье Клэр так не делают?
– Я никогда не видела гроссбухов поместья Клэр, – призналась Фиби. – Только хозяйственную книгу учёта, которую мы вели вместе с экономкой. С тех пор, как здоровье Генри пошатнулось, всю бухгалтерию вёл Эдвард Ларсон.
– Почему ею не занимался управляющий?
– Он был довольно преклонных лет и захотел уйти на покой. Когда Эдвард предложил заняться управлением сам, все вздохнули с облегчением. Генри полностью ему доверял.
– Они были двоюродными братьями?
– Да, но были близки словно родные. Генри не любил общаться с людьми за пределами наших семей. Он предпочитал жить в своём маленьком и безопасном мире.
Уэст слегка наклонил голову, в его густой шоколадной шевелюре заиграл солнечный свет.
– И вы с ним заодно, – сказал он нейтральным тоном.
– Я не возражала.
Он одарил её задумчивым взглядом.
– Как бы мне ни нравился ритм жизни в деревне, я бы сошёл с ума, если бы время от времени не навещал друзей в Лондоне и не наслаждался более утончёнными развлечениями, чем может предложить это место.
– Я скучаю по некоторым вещам в Лондоне, – призналась Фиби. – Но теперь я вынуждена держаться подальше от города, особенно во время сезона. Как вдова и мать будущего наследника, я стану мишенью всех охотников за приданым в Англии.
– Если вам станет легче, обещаю никогда не делать вам предложения.
– Спасибо, – со смехом сказала Фиби.
Уэст деловито вытащил из стопки толстую бухгалтерскую книгу и положил перед ней.
– Когда вы переезжаете в Эссекс?
– Через две недели.
– Когда обживётесь, попросите посмотреть главные бухгалтерские книги. В одной из них должны содержаться ежегодные отчёты о прибылях и убытках поместья. Вам надо взглянуть на отчётность за последние четыре-пять лет, чтобы ... почему вы хмуритесь? Хмуриться ещё рано.
Фиби взяла карандаш и принялась вертеть его в руках, постукивая тупым концом по краю гроссбуха.
– Придётся попросить у Эдварда бухгалтерские книги. Его это расстроит. Он решит, что я ему не доверяю.
– Причём здесь доверие. Он должен поощрять ваше участие.
– Большинство мужчин придерживаются другого мнения.
– Любой здравомыслящий мужчина поддержал бы вас. Никто не позаботится об интересах Джастина и Стивена лучше, чем их мать.
– Спасибо. Я с вами согласна. – Её губы скривились. – Но, к сожалению, Эдвард не одобрит, и мать Генри тоже. На самом деле, любому, кто имеет отношение к поместью Клэр, это не понравится. – Фиби не осознавала, что мёртвой хваткой сжимает карандаш, пока Уэст осторожно не забрал его.
– Я знаю, как пугает необходимость изучения всего нового, – сказал он. – Но это ничто по сравнению с тем, с чем вы уже столкнулись. – Его тёплая ладонь скользнула по её руке. – У вас стальная воля. Вы прошли через месяцы ада, заботясь о маленьком ребёнке, умирающем муже и целом домашнем хозяйстве с дьявольским терпением. Вы пропускали приёмы пищи и не спали, но никогда не забывали прочесть Джастину сказку на ночь и уложить его в постель. Вы позволяли себе плакать или падать духом, только на несколько минут, за закрытыми дверями, а после умывались, собирали воедино разбитое сердце и выходили с улыбкой на лице и полудюжиной носовых платков в карманах. При этом большую часть времени, испытывали тошноту потому что ожидали другого ребёнка. Вы никогда не подводили людей, которые в вас нуждались. И теперь этого не сделаете.
Слова потрясли Фиби до глубины души.
– Кто вам всё это рассказал? – с трудом прошептала она.
– Никто. – Морщинки в уголках его глаз стали глубже. – Фиби... любой, кто хоть немного вас знает, в курсе таких вещей.
– Перуанское гуано, – прочитала вслух статью расходов Фиби. – Вы потратили сто фунтов на импортный помёт летучих мышей?
Уэст усмехнулся.
– Если бы это было возможно, я бы купил больше.
Они провели в кабинете несколько часов, но время пролетело незаметно. Уэст подробно и без снисхождения отвечал на вопросы Фиби. Он открыл гроссбухи, разложил на полу карты поместья и земель арендаторов, вытащил с полок книги с названиями наподобие "Сельскохозяйственная химия" и "Осушение пахотных земель". Фиби была готова провести время в скучных подсчётах цифр в длинных столбцах и заполнении бланков. Однако, как выяснилось, учёт в поместье выходил за рамки одних лишь цифр. Речь шла о людях, животных, пище, погоде, науке, рынках... о будущем. А человек, объяснявший ей всё это, был настолько красноречив и увлечён темой, что смог даже заставить методы бухгалтерского учёта казаться интересными.
Обсуждение прервал лакей, который принёс из кухни поднос с бутербродами и закусками.
– Спасибо, – поблагодарила Фиби, принимая от Уэста бокал охлаждённого вина. – А нам разрешено пить вино во время занятий бухгалтерией?
– Уверяю вас, другого способа пережить инвентаризацию и переоценку материальных ценностей не существует. – Он поднял бокал, провозгласив тост: – Да хранит Господь плуг.
– Это фермерский тост?
– Это фермерский тост.
– Да хранит Господь плуг, – эхом отозвалась Фиби и сделала глоток терпкого, освежающего коллекционного вина. После того как лакей ушёл, закрыв за собой дверь, она вновь обратила внимание на лежащей перед ней список удобрений. – Почему перуанское гуано? – спросила она. – Разве британские летучие мыши не производят достаточно помёта?
– Казалось бы. Однако перуанское гуано содержит больше азота, который необходим глинистой почве. – Уэст перевернул несколько страниц и указал на колонку. – Посмотрите на урожай пшеницы.
– Что означают эти цифры?
– В общей сложности сто фунтов перуанского гуано помогли нам вырастить девятьсот дополнительных бушелей пшеницы.
Фиби воодушевилась, услышав эту информацию.
– Я хочу, чтобы все арендаторы в поместье Клэр получили удобрение.
Уэст рассмеялся такому энтузиазму.
– Азот не универсальное решение для любой фермы. На разных земельных участках разная почва и свои особенности дренажа. Именно поэтому управляющий встречается с арендаторами не реже двух раз в год, чтобы обсудить с каждым в отдельности их конкретную ситуацию.