Барнабас взглянул на свою руку.
- Держи. – он снял толстое кольцо с пальца и протянул Мэддоксу. – Оно серебряное. Во всяком случае, так утверждал человек, у которого я его украл.
Мэддокс с сомнением посмотрел на кольцо.
- Обычно я делаю подобное с серебряными шкатулками.
- И какая разница? Ты же утверждаешь, что не можешь даже вызвать духа по команде. Так что тебе не придется воспользоваться им.
Вызов был принят. Он не хотел чувствовать себя неудачником рядом с Бэккой, сидевшей вблизи и наблюдавшей за каждым его движением.
- Ладно. – он закрыл глаза, сжимая руки в кулаки, и сконцентрировался так сильно, как мог.
«Я не боюсь тебя, - думал он. – Дух, покажись.»
Мэддокс приоткрыл один глаз и увидел, что Барнабас наблюдает за ним, жуя очередное яблоко.
- Ничего интересного пока не произошло. – проинформировал он.
Бэкка села на поваленное бревно за Мэддоксом.
- Продолжай пробовать. – предложила она.
Парень снова крепко сомкнул веки, попытался отодвинуть сомнения и страх. Он сконцентрировался на аромате костра. Звук потрескивающего дерева. Прохладный ветерок, гуляющий по его рукам и лицу. Сладкий вкус яблока во рту. Затем: темнота перед ним, темнота вокруг него. Темнота везде.
- Приди ко мне, дух. – сказал он вслух. – Покажись. Я приказываю тебе подчиниться.
Его голос был спокойным, уверенным и он призывал тени, будто они откликались на его зов. Как будто они слушались его. Что-то изменилось в нем, глубоко внутри. Свежий вечерний воздух стал еще холоднее. Бэкка вскрикнула.
- Мэддокс!
Он резко распахнул глаза. Из земли подымалась тень, бесформенная, бестелесная пелена полуночи. Она потянулась ближе к Бэкке и та встала со своего места, пытаясь отдалиться от нее.
- Так голоден. – проскрипел разбитый голос, полный боли.
- Нет. – прошептал Мэддокс.
Барнабас вскочил на ноги и бросил недоеденное яблоко.
- Получилось?
Мэддокс не ответил. Вместо этого он осторожно двинулся к Бэкке, не думая ни о чем, кроме как спасти ее. Он попытался схватить дух, но его руки прошли сквозь тень, дымчатое существо, отбрасывающее ледяной холод вокруг.
- Что происходит? – закричала Бэкка. В отличие от него она могла контактировать с тенью, предположил Мэддокс с возрастающим чувством паники, так как они оба были духами.
- Как же мне остановить тебя?
«Она станет чудесным блюдом. – сказал дух. – Прими мою большую благодарность за то, что призвал меня здесь, некромансер.»
Парень застыл от страха. Дух обладал силой поглотить Бэкку, уничтожить ее. Убить ее. И он стал тем, кто привел его сюда.
Бэкка взвизгнула, а дух кружил вокруг нее, как толстая черная змея, заставляя ее подыматься в воздух. Она сражалась, но оказалась слабее. Ее толчки и удары становились слабее, кожа побледнела, а местами даже посерела.
- Мэддокс. – с усилием позвала она. – Пожалуйста…я верю в тебя.
Его страх исчез и сменился холодной решительностью. Он не позволит духу причинить девушке вред. Он не позволит кому – либо навредить ей.
Мэддокс вытянул кольцо Барнбаса вперед и снова сконцентрировался также, как делал это вначале, вызывая духа. Глубоко внутри него словно жила другая тень. Это была магия смерти. Она взывала к темноте.
- Я приказываю тебе, дух! Оставь ее и иди ко мне. Повинуйся мне, сейчас же!
Дух перестал кружиться, застыв на месте. Затем, испустив ужасный злобный крик, он подлетел к Мэддоксу, к серебряному кольцу в его руке, начал яростно сражаться с металлом, а потом исчез.
Бэкка упала на землю и Мэддокс подбежал к ней. Он попытался поднять ее, но, конечно же, его руки прошли через нее.
- Прости, - сказал он, в глазах плескался страх и паника, которые он на время отодвинул прочь, а теперь они нахлынули снова. Он запихнул кольцо в карман, говоря себе, что закопает его позже, после того, как убедится, что с девушкой все в порядке. – Миллион извинений за то, что из-за меня тебе могли навредить.
Она была духом, который смеялся. Который дышал и чувствовал. Которому могло быть больно. Она верила в него тогда, когда он сам в себя не верил. Она давала ему то, за что он сражался, хоть и не осознавая этого. Дух, который быстро стал так много для него значить, что его сердце болело при мысли о том, что он потеряет ее.
- Со мной все в порядке, слава Богу… - она потянулась, чтобы прикоснуться к его лицу, ее дрожащие пальцы прошли близко от него. Он нахмурился.
- Поверь мне, я не бог.
- Я знаю. – она с трудом улыбнулась. – На секунду я забыла, где нахожусь. Но я бы не благодарила никакую богиню.
- Ты сбиваешь меня с толку.
- Я не хотела. И должна сказать это снова, ты - удивительный. Ты удивительный! Слышишь?
- Такой удивительный, что чуть не убил тебя. – он с неприкрытым облегчением наблюдал, как к ней возвращается румянец. – Я думал, что потеряю тебя.
- Я никуда пока не собираюсь. Я же преследую тебя, помнишь?
Барнабас стоял, скрестив руки на груди с угрюмым выражением лица, пока Мэддокс и Бэкка медленно возвращались к костру.
- Хватит на сегодня вызываний духов. – сказал ему Мэддокс горячо.
Тот согласно кивнул.
- Но ты сделал это. Конечно, я ничего не смог увидеть, но выглядело так, словно все прошло хорошо.
- Совсем не хорошо.
- Не согласен. Ты вызвал духа, а затем поймал его, как я и предполагал. Теперь ты веришь в величайшие возможности своей магии?
Мэддокс и Бэкка обменялись долгим взглядом, прежде чем Мэддокс взглянул на Барнабаса и кивнул.
- Верю.
Тогда Барнабас одарил его широкой улыбкой.
- Рад это слышать.
Глава 19
Кристал
- Простите, мисс, могли бы вы помочь найти книгу?
Крис, наводившая порядок на полке, повернулась к покупателю, высокому мужчине в толстых очках. Мама закрывала магазин на четыре дня, но не более, выходные и так уж слишком затянулись. Поэтому они открылись снова в четверг и работали вместе: Джулия - за прилавком, а Крис расставляла книги по порядку.
- Конечно, что вы ищете?
- Книгу для дочери. Что – то о принцессе.
- А что еще в этой книге?
- По – моему, там есть дракон. Да, и на принцессе надето что- то вроде сумки для продуктов вместо платья.
Крис кивнула
- Это значительно сужает поиски. «Принцесса в бумажном пакете», автор Роберт Манч, одна из моих любимых книг. Я думаю, у нас есть несколько экземпляров.
Она повела его к полкам с детской литературой, где и находилась эта книга. Он радостно посмотрел на обложку.
- Спасибо! Должно быть, у вас призвание находить редкие книги. Моей дочери она понравится.
Он пошел платить, а Крис пыталась определить, был это комплимент или ругательство. Она знала, что работать всю жизнь в книжном магазине не для нее. Может быть, для Бэкки, но не для нее. Все же, пока она выставляла книги, часть ее – та часть, которая когда – то любила этот магазин со всеми книгами так же сильно, как и ее прародители, основавшие его – дала о себе знать. В окружении замысловатых обложек, великих имен писателей, интригующих названий, обещающих приключения и побег в мире книг…
- Крис! – позвала мама, прерывая ее мечты – Подойди сюда.
Покупатель «Принцессы в бумажном пакете» уже ушел, когда Крис выбралась из лабиринта полок.
- Что?
- Тебе пришла посылка. – она кивнула на коробку на стойке.
Крис осторожно подошла к ней.
- От кого?
- Я не знаю. Там нет обратного адреса. – мама помолчала минуту. – И-и, ты собираешься открывать ее?
- На прошлой неделе мне не слишком везло с открыванием загадочных посылок.
- По крайней мере в этот раз она адресована тебе. – ответила мама иронично, приподнимая бровь.
Вздрогнув от резкого тона матери, Крис начала медленно и осторожно открывать посылку, не зная, что ожидает ее внутри. И моргнула дважды, когда сняла упаковку, не в силах поверить своим глазам.