-- Вот именно! Примем в качестве рабочей гипотезы, что нас посещают представители одной или нескольких цивилизаций второго типа или чуть более высокого. Что же отсюда следует? Ну, Дик? Какой вопрос вертится у вас на языке?
Блейд невольно улыбнулся; эта игра начинала его занимать, и он без промедлений принял вызов Стоуна.
-- Разумеется, что им от нас надо! -- он помахал своей сигарой, разгоняя дым. -- Это первое, что будет нас интересовать.
-- Абсолютно верно. И о том, что им от нас нужно, уже написаны сотни, тысячи книг! -- Стоун лягнул ногой одну из нижних полок своего шкафа, и до Блейда внезапно дошло, что они заставлены фантастическими книжками в ярких обложках -- Да, мой мальчик, множество людей, умных, глупых и так себе, серединка на половинку, описали огромное число всевозможных вариантов контакта. Вот, выбирайте по вкусу, -- он прислонился к шкафу спиной и начал, перечислять: -- Вариант первый: им нужны наши девушки, наша кровь и плоть, наша сперма, мысленная энергия, эмоции и дьявол знает что еще! Подварианты: с нами торгуют или нас завоевывают и превращают в скот. Вариант второй: мы их не интересуем, но они хотят заполучить наши полезные ископаемые и нашу планету. Подварианты: с нами торгуют, нас уничтожают или нагло грабят, не обращая на нас внимания. Вариант третий: мимо нас случайно пролетели, глянули раз-другой на смешных дикарей или не глянули вовсе и убрались к черту. Вариант четвертый: Земля -- резервация, отгороженная от космических трасс. Подварианты: мы такие злобные, что все нас боятся, мы такие идиоты, что подобную дурость решено увековечить; мы такие забавные, что стали туристическим заповедником.
Полковник выпрямился и вперил взгляд в лицо Блейда.
-- Ну, хватит. Дик? Выбирайте!
Ричард Блейд глубокомысленно потеребил нижнюю губу.
-- Знаете, Дэйв, эта идея насчет эмоций... в ней что-то есть... В определенные моменты -- ну, вы понимаете, когда я с девушкой... -- мне иногда кажется. что я ощущаю присутствие кого-то третьего...
Стоун вдруг широко ухмыльнулся.
-- И давно это с вами, дружище?
-- Уже месяца три. Вы знаете, Дэйв, последний год я провел в Монако. А эти француженки и итальянки... они такие развратницы! Запросто прыгают в постель к парню вдвоем... а то и втроем... Может, конечно, у меня начались глюки...
Полковник расхохотался и, шагнув к столу, хлопнул Блейда по спине.
-- Это пройдет, мой мальчик, это пройдет! Пришельцы тут не при чем. Такие вещи -- результат общения с нашими старыми добрыми земными потаскушками, -- он плеснул коньяка и выпил. -- Но хорошо, что вы разрядили обстановку, а то я слишком завелся. -- Действительно, теперь Стоун говорил спокойнее и выглядел не таким возбужденным. -- Ну, Дик, так какая же модель контакта более всего соответствует имеющимся фактам?
Блейд наморщил лоб.
-- Нас явно не завоевывают, не уничтожают и не грабят... -- грабим мы друг друга сами... С нами не торгуют.. разве швырнут доллардругой симпатичной девушке вроде мисс Ризотти... Третий вариант? Случайное посещение?
-- Ну, мой дорогой, сколько же можно случайно посещать? От слухов земля гудит... То здесь их видели, то там. Тарелки, полусферы, цилиндры, шары... Зеленых человечков, белокожих гигантов и людей обычного роста, смуглых и черноволосых, вроде вас... -- полковник вдруг сделал большие глаза и подозрительно уставился на Блейда: -- Слушайте, Дик, а вы сами не?..
-- Вам что, удостоверение показать?
-- Вы мне его уже предъявляли... вместе с отпечатками пальцев, рисунком сетчатки и аудиограммой... Однако, -- Стоун обогнул стол, уселся в свое кресло и выдвинул ящик, -- однако такие вещи цивилизация второго типа вполне может подделать... -- он сосредоточенно рылся в ящике. -- Сейчас папа Дэйв достанет свою большую пушку, наведет ее на злобного подлого пришельца Ррич Айрда Байрда и выколотит из него признание... Ч-черт, куда она запропастилась?
-- Да ладно вам, Дэйв! Будем считать, что вы сквитались за историю с девочками из Монако...
-- Нет, так дело не пойдет! -- полковник, пыхтя, вытащил из ящика коробку с наклейкой в виде скрещенных молний и с торжеством водрузил ее на стол. -- Вот, пока не забыл... Запасные батарейки к вашему "светлячку".
Блейд сгреб подарок, сунул в карман и медленно произнес:
-- Если случайное посещение отпадает, я бы предпочел вариант туристического заповедника. Конечно, Земля -- препоганое местечко, но мне она нравится такой, какая есть.
-- Дурацкая гипотеза, -- Стоун, сразу став серьезным, покачал головой. -- Но не исключено, что вы правы, Дик. Ибо на вопрос, что им от нас надо, самый верный ответ...
-- ...ничего!
-- Вот и я придерживаюсь такого же мнения. Но всегда ли так будет? Всегда ли так будет, мой мальчик?
Вечером Стоун самолично доставил гостя в аэропорт, обслуживавший Сент-Пол и Миннеаполис, ближайшие крупные центры. Блейд не обольщался насчет всех этих почестей; их оказывали не лично ему, а флагу Великобритании. Конечно, Дэйв Стоун испытывал симпатию к молодому коллеге, но его начальство ожидало появления гораздо более значительной фигуры -- лорда Лейтона, крупного ученого и настоящего эксперта, при котором он, Блейд, играл бы всего лишь роль статиста. Но что сделано, то сделано; во всяком случае, эти две недели он честно старался работать за двоих. Даже за троих, если учесть калифорнийский темперамент Кэти.
Блейд усмехнулся и, пожав руку Стоуну, подошел к стойке регистрации. Он летел прямым рейсом на Лондон самолетом "Бритиш Эйрлайн", под собственным именем и по своим подлинным документам; согласно официальной версии, восходящая звезда британской разведки находилась на стажировке в одном из местных отделений ЦРУ. Миловидная мулатка за стойкой скользнула взглядом по его билету, потом подняла шоколадное личико на красивого рослого парня, который тоже рассматривал ее не без определенного интереса.
-- Мистер Бле-ейд? -- томно протянула она. -- Для вас записка. Оставлена часа два назад... очень, очень хорошенькой девушкой...
Улыбнувшись, Блейд принял небольшой конверт, уже догадываясь о его содержимом. Так и есть: плоская золотистая зажигалка и фотокарточка -- "На память милому Ричарду". Он сунул конверт в карман, где уже находился не менее ценный подарок -- "светлячок" Стоуна.