(103) А Луна, которая, как показали математики, размером больше, чем половина Земли[342], движется теми же путями, что и Солнце, то приближаясь к нему, то удаляясь от него. Получая от Солнца свой свет, она посылает его на Землю. Она светит то сильнее, то слабее. То она оказывается под Солнцем и прямо против него, и тогда она затмевает его лучи и сияние, а то, когда Земля оказывается на прямой линии между Солнцем и Луной, и Луна попадает в тень Земли, она внезапно сама перестает быть видимой.
Теми же путями[343] несутся вокруг Земли и те звезды, которые мы называем «блуждающими», и они подобным же образом восходят и заходят. Они движутся то скорее, то медленнее, часто даже останавливаются. (104) Не может быть ничего удивительнее, ничего прекраснее этого зрелища. Затем — великое множество неподвижных звезд; они образуют созвездия, которые по сходству со знакомыми нам фигурами получили свои названия».
XLI. При этих словах Бальб, взглянув на меня, сказал: «Воспользуюсь-ка я стихами Арата[344], которые ты еще в ранней молодости перевел на латинский язык; и они мне так понравились, что многие из них я запомнил. Вот они, как будто стоят перед моими глазами, без всяких изменений и отклонений:
(105) Созерцанием их не может пресытиться ум человека, жаждущего познать неизменность природы.
Вокруг него вращаются две Медведицы, которые никогда не заходят [за горизонт][345]:
Яркие звезды Гелики мы наблюдаем каждую ночь.
(106) Ту же вершину (vertex) неба, таким же числом звезд, сходным образом расположенных, освещает малая Киносура.
XLII. И вид этих звезд тем более поразителен, что
(107) Весь образ его великолепен, но особенно замечателен вид головы и пылающих глаз:
(108) И остальные части тела Дракона мы видим по целым ночам, но
Этой же головы
которого греки
А за большой Медведицей следует
(110) А у этого Боота
Под ногами его несется
XLIII. И так размещены созвездия, так [разумно] распределены, что в этом явственно усматривается божественное искусство.
Возница
И далее следуют слова:
342
В действительности диаметр Луны почти в 4 раза меньше, чем Земли.
343
Теми же путями — т. е. по поясу Зодиака.
344
Арат из Солы (Малая Азия) (ок. 315—240) — греческий поэт, автор научной поэмы «Явления и приметы», в которой описываются явления в небе и в атмосфере, в частности, предвещающие изменения в погоде. Цицерон перевел ее на латинский язык еще в молодые годы. Впоследствии появились и другие переводы на латинский язык ряда авторов.
345
Не заходят [за горизонт] — для жителей северного полушария от 36° северной широты.
346
Киносура — малая Медведица. Название, означающее по-гречески «собачий хвост», дано, может быть, по кривому ряду звезд в конце созвездия. Гелика — по мифу имя одной из возлюбленных Зевса. Ревнивая супруга Зевса, Гера, превратила Гелику в медведицу. Но Зевс перенес ее на небо, где она стала созвездием Большой Медведицы.
347
Семью Волами — лат. septentriones; это слово стало по-латыни означать также «север».
348
Для моряков полезней — по Малой Медведице легче определять северное направление.
349
Созвездие Дракона.
350
Восход единится с закатом — на горизонте, когда ночи коротки.
351
«Энгонасин» — греч. «На коленях» — созвездие Геркулеса; греки усматривали в этом созвездии образ Геракла, сражающегося с Драконом.
352
«Змееносец» — в этом созвездии видели образ Эскулапа. Сын Аполлона — Эскулап был наделен способностью не только исцелять больных, но и воскрешать мертвых. Разгневавшись на Эскулапа за это, Юпитер убил его своей молнией. Но затем он был помещен на небо, среди созвездий.
353
Арктофюлакс — греч. «Страж Медведицы». Боотес — греч. «волопас» — созвездие Волопас. Аркт — греч. «Медведь».