Вытянувшись рядом с ней под мягким пуховым одеялом, Блейз приник к ее обнаженному телу, но, почувствовав странную его неподвижность, остановился.
Вглядевшись в ее обеспокоенное лицо, он спросил:
– Теперь что?
– Ничего, – тихо проговорила она.
– Не лги.
Она колебалась с ответом.
– Думаю, я и сам знаю. И скажу: Мелинда не спала в этой постели.
– Да?
– Освободи свою голову от ненужных мыслей и подари мне себя целиком.
– С наслаждением.
– И ты его получишь, хотя прошло более трех лет. Я помню все, и я намерен… – Его губы коснулись ее уха, и он начал нашептывать свои желания.
Она слушала его, и в животе разливалось тепло, а соски соблазняюще твердели.
Ощутив ее возбуждение, мужчина издал звук вожделения, и женщина вздрогнула в предвкушении экстаза.
Жемчужно-серый рассвет стоял в комнате, когда Френ открыла глаза. Блейз лежал рядом, одна рука была подложена под голову.
Сонные воспоминания промелькнули в ее мозгу. Мысли о минувшем наслаждении заставили ее внутренне содрогнуться. Он, как и когда-то, вновь пробудил в ней страстное желание любви. Блейз помнил все ее нежные, укромные уголки, и это усиливало вожделение, продлевая его.
В конце, пресыщенная и обессиленная, Френ уснула в его объятиях, как дитя.
Теперь он спал как дитя.
Опершись на локоть, она жадно упивалась любимым лицом.
Насмешливые глаза были закрыты, острый нос и взъерошенные волосы придавали ему юный, мальчишеский вид, хотя черная щетина украшала подбородок. Густые ресницы лежали, казалось, на щеках, такие длинные и изогнутые, что она невольно позавидовала. А его рот… Строгий и чувственный одновременно, он всегда заставлял ее сердце биться учащенно.
Пристальный взгляд Франчески нарушил сон Блейза. Он пошевелился, не открывая глаз, нащупал ее рукой и притянул к себе, бормоча что-то.
– Ммм? – переспросила Френ.
Он открыл глаза и улыбнулся. Вдруг резким движением перекатился и подмял Френ под себя. Склонив голову, он поцеловал ее и прошептал на ухо:
– Хорошо, что ты проснулась, потому что я жду тебя с ночи.
Когда она проснулась во второй раз, то была одна в огромной кровати. В комнате стояла тишина, слышалось только тиканье часов, которые показывали почти половину второго.
Спать всю первую половину дня входит в привычку, угрюмо подумала она, расстроенная, что Блейза нет рядом. Значит, все-таки он не любит ее, если не дождался пробуждения. Не имеют значения все сказанные им слова, сейчас она убедилась, что любая женщина может занять место Мелинды.
Неразделенная любовь засела в ее сердце подобно ножу. Каждая встреча, каждый миг близости с Блейзом делают боль от нанесенного когда-то удара все более невыносимой, потому что каждый раз она убеждается, что ему не до нее.
Она уедет, покинет Балантайн-Холл сразу же, как это будет возможно…
Дотянувшись до халата, который лежал аккуратно на кресле рядом с ночной сорочкой, она надела его и, убедившись, что ванная пуста, прошла в гостиную.
Здесь тоже никого не было, но шторы еще задернуты, в камине пылает яркий огонь, защищая от холода после штормового сентябрьского дня.
Опершись на бюро, где лежало ожерелье, она увидела записку: «Уехал в город. Вернусь к ленчу. – И внизу строгий наказ: – Не вздумай уехать».
Она вернулась в ванную. Почистила зубы, сняла халат и кольцо Блейза и встала под душ.
Переодевшись, она тут же надела кольцо и начала причесывать свои густые волосы.
Френ укладывала их в узел, когда услышала резкий голос Блейза:
– Франческа?
Она не смогла сразу ответить: мешали шпильки во рту.
На пороге ванной появился Блейз. Он выглядел разъяренным. Пожалуй, даже встревоженным.
Неужели он решил, что она уехала, и взволновался по этой причине?
Увидев ее, Блейз надел на лицо холодную маску.
– Я попросил принести ленч.
– Буду готова через минуту.
Когда она вошла в гостиную, он сидел лицом к камину, но сразу повернулся к ней и произнес:
– Прошу садиться и поесть, пока все горячее. Желаешь начать с супа?
Френ покачала головой и согласилась на кусочек пудинга и салат. Случайно она отметила, с каким пристальным вниманием он смотрит на ее руку.
Отвечая на ее незаданный вопрос, Блейз быстро произнес:
– Приятно, что ты надела его.
Пудинг был превосходен, но полностью насладиться его вкусом она так и не смогла, мешал хаос мыслей в голове.
Сразу после кофе она начала обеспокоено допытываться у Блейза:
– Есть какие-то новости?
– Скорее подтверждение новостей. – Отклонившись на спинку стула, он вытянул длинные ноги. – Я был уверен, что Ричард не ошибся насчет ожерелья, и все же, когда приехал в город этим утром, снова заглянул к Эллу Кокборну, моему страховому консультанту.
– Все-таки фальшивка?..
– Несомненно.
– Я не знала. Правда, я не знала. – На нее жалко было смотреть.
– Верю тебе. Твое лицо все мне рассказало, пока Ричард производил экспертизу. Уверен, оно выдало бы тебя в случае твоей вины.
Она глубоко вздохнула.
– Невероятно. Вильям Бейли – самый честный человек, которого я когда-нибудь встречала. Он никогда не согласился бы участвовать в подобном.
– А мог он не знать?
Френ покачала головой.
– Он имеет дело с драгоценными камнями более сорока лет и должен был понять, какие рубины вставляет в оправу. Она снова покачала головой. – Даже ты догадался, что это фальшивка, иначе не пригласил бы мистера Хендерсона.
– Я начал подозревать после предупреждения. Помнишь телефонный звонок во время ужина в пятницу? Аноним сказал, что камни фальшивые. Я был удивлен: зачем ему-то беспокоиться? Он объяснил свой поступок тем, что Варли украл его жену. Еще одна загадка. – Блейз помолчал. – Вчера Кокборна не оказалось на месте. Тогда я подумал о Ричарде. Когда подтвердилось, что ожерелье фальшивое, а Мелинда и Керк так и не появились, у меня начала складываться картина. Я вспомнил, что Мелинде не понравились некоторые пункты нашего брачного контракта, но уйти она могла только с богатым мужчиной. Всегда подозревал: если я потеряю все, она уйдет. В данный момент, однако, я достаточно состоятелен, поэтому не сразу мог приять, зачем ей банкрот? Рубины стоимостью в миллион меняют дело.
Френ спросила почти шепотом:
– Считаешь, Мелинда знала о фальшивке?
– И очень хорошо.
– Уж не думаешь ли ты, что они спланировали все вместе?!
– Именно так. Им обоим ненавистна мысль о бедности, и они решили украсть.
– Ты абсолютно уверен, что они сбежали вместе? – В голосе ее невольно зазвучала надежда.
– Боюсь, это так.
Френ почувствовала, как ее глаза наполняются слезами. Блейзу повезло. Теперь у него появилась возможность найти другую женщину, которая подарит ему детей, ведь он их так хочет.
Под пристальным взглядом Блейза Френ поспешно отвела глаза, стараясь не сморгнуть слез, но две слезинки побежали вниз по щекам, оставляя блестящий след.
– Проклятый Варли, – грубо сказал Блейз.
Он встал, подошел к ней и ласково прошептал: – Не плачь, не надо.
От его заботы она всхлипнула, вскочила на ноги, бросилась к окну и тут по-настоящему разрыдалась. Блейз тихо подошел к ней и притянул ее к себе на грудь.
Убаюканная его ласками, Френ вскоре начала успокаиваться. Наконец она подняла голову, и Блейз отер большим пальцем последние слезинки, подвел ее к креслу и усадил в него.
– Поверь мне, Варли не стоит твоих слез. Рано или поздно ты раскусила бы его. Я-то с самого начала был уверен, что он что-нибудь выкинет. Подозревал, что и ты участвуешь в его спектакле. Теперь вижу, что Варли использовал тебя, и, надо сказать, весьма беспардонно.