— Я не знаю. — Зарянов пожал плечами и поднес регистратор к адмиралу. — Пространственные силы! Гросс адмирал, вы словно не человек, а пространственный микрогенератор. Я ничего не понимаю. — Он покрутил головой. — Мы сейчас должны бы уже раствориться в пространстве, однако ничего не происходит и я себя чувствую вполне нормально. — Зарянов заглянул Дар Ову в глаза. — Может быть еще раз подняться в звездолет?

— Черте что! — Дар Ов провел рукой по лбу. — Одни загадки. — Он махнул рукой. — Нет Бояр. Определенно ясно — во внутрь звездолета без защитных средств входить нельзя. — Идем. — Дар Ов показал рукой на глайдер. — Свяжемся со штабом и попытаемся узнать, что сейчас происходит. Что-то меня удерживает от связи через свой конверт, какое-то нехорошее предчувствие. — Он огляделся по сторонам. — Это твои работники такие барханы соорудили вокруг? Ничего не видно. Словно на дне песчаного карьера находишься.

Сунув раппер за пояс и опустив голову, Дар Ов быстро зашагал к своему глайдеру.

— Гросс адмирал! — Раздался сзади громкий голос Зарянова. — Посмотрите сюда!

Дар Ов вздрогнул, остановился и резко оглянулся. Зарянов сидел на корточках около одного из десантников, направив на него свой регистратор. Даже с того места, где стоял адмирал, было слышно, как прибор отрывисто попискивал.

— Что там у тебя? — Адмирал поморщился. — Ты теперь его будешь совать ко всем предметам? Нам нужно торопиться.

— Кошмар. — Зарянов поднялся и шагнул к адмиралу. — Я ничего не понимаю. — Он вновь остановился и подставив прибор к еще одному распластанному десантнику, громко хмыкнул. — Еще хуже.

— Чем ты удивлен? — В голосе Дар Ова скользнуло раздражение.

— Они излучают. — Зарянов на ходу развел руками. — Их излучение в сотни раз превышает фон заглушенного пространственного генератора.

— Стой! — Адмирал вдруг резко выбросил руку в направлении Зарянова.

Зарянов мгновенно замер, испуганно вытаращившись на Дар Ова.

— Где эта стеклянная голова. — Дар Ов завертелся на месте, блуждая взглядом по космодрому. — Кажется там. — Он ткнул рукой в хвост глайдера. — Поднеси к ней свой прибор.

Зарянов сорвался с места и побежал в указанном направлении. Около глайдера он наклонился и начал медленно идти вдоль него водя регистратором перед собой. Неожиданно он замер и вдруг резко отпрыгнул назад.

— Ужас. — Раздался его голос.

Распрямившись, он направился к Дар Ову, но проходя мимо лежавшего вниз лицом десантника, вдруг наклонился и подставил к нему руку с прибором. Затем, взявшись за его курточку, перевернул десантника на спину. Дар Ов сам подошел к Зарянову.

— Взгляните на его кожу. — Зарянов поднял голову на подошедшего адмирала. — Она белая.

— Естественно. — Дар Ов пожал плечами. — Он ведь мертвый.

— Я, в своей жизни, видел всегоуже двух мертвецов. — Зарянов выпрямился. — Но, на сколько я помню, они бледные, словно восковые, но не белые, словно снег.

Дар Ов наклонился над перевернутым десантником и начал внимательно его рассматривать.

— Ты прав. — Он присел на корточки. — Что-то в нем есть неестественное.

Дар Ов протянул руку и дотронулся до щеки десантника, но его рука тут же отскочила назад, словно ее пронзил электрический разряд. Он отчаянно затряс рукою, выпуская шумную струю воздуха изо рта.

— Что? — Зарянов испуганно протянул руки к адмиралу, готовый спасать его в очередной раз.

— Да он совершенно холодный. — Дар Ов вновь протянул руку к щеке десантника и очень осторожно коснулся ее. — Такое впечатление, что его подвергли глубокой заморозке.

Зарянов вскинул брови, недоуменно посмотрел на адмирала и наклонившись, коснулся второй щеки десантника. Вздрогнув, от пронзившего руку холода, но он все же не отдернул ее, а стиснув зубы продолжал держать.

— Все. Больше не могу. — Зарянов выпрямился и поднеся руку к лицу, начал ее рассматривать.

Дар Ов тоже поднялся и начал крутить головой. Затем, подойдя к еще одному распластанному десантнику, перевернул и его на спину. Покачав головой, он тоже самое сделал еще с одним десантником. Затем он подошел к продолжавшему рассматривать свою руку Зарянову.

— Они все одинаковые. — Произнес Дар Ов, тоже взглянув на руку Зарянова. — У тебя что-то с рукой? — Он сдвинул брови.

— Нет, нет. — Зарянов покрутил головой, опуская руку. — Но я понял одно: они холодные, но не замороженные. Это не обычный холод, в нашем понимании. Это какое-то непонятное состояние биологической материи. Щека этого десантника мягкая, как и моя. — Он несколько раз провел по своей щеке пальцем. — Вы правы, гросс адмирал, одни загадки. ЭтаИх цивилизация вкорне отличается от нашей.

— А как с излучением стеклянной головы? — Поинтересовался Дар Ов.

— Около полутора тысяч эпи.

— Подожди. — Дар Ов провел ладонью по лбу. — На сколько я знаю, пекулярное излучение Этиля не регистрируется напрямую, только косвенно, да и то весьма сомнительно. Что у тебя за прибор?

— Какая-то новая разработка. — Зарянов протянул регистратор Дар Ову. — Что-то выдумали наши спецы. Как они мне объяснили, вручая этот прибор — его показания, еще на уровне предположений и могут значительно отличаться от действительных.

— А они сказали тебе, как это излучение действует на живой организм? — Дар Ов, крутя головой, взглянул на регистратор, однако в руки его брать не стал. — Может быть мы зря убежали из звездолета?

— По их словам: они пока ничего определенного сказать не могут. — Зарянов дернул плечами. — Но только мне посоветовали держаться подальше от всего, что излучает больше пяти сотен эпи. Работающий на полную мощность пространственный генератор излучает около трех тысяч эпи, заглушенный — около двухсот, постепенно сходя на нет, других источников на земле, я не знаю.

— Ничего нового. — Адмирал махнул рукой. — Правда, есть еще подозрения на пси-связь. Как мне как-то разъяснил один профессор — с этим излучением связано все, что движется быстрее света.

— А как же тогда они? — Зарянов указал на распластанных десантников. — Они вообще никуда не движутся.

— Не знаю. — Дар Ов мотнул головой. — Их уничтожили инопланетяне, которые пришли на нашем звездолете, внутри которого и находится это самое излучение. — Он шагнул в сторону глайдера. — Ты сам сказал — одни загадки.

— Это вы сказали. — Зарянов усмехнулся.

— А-а! — Адмирал махнул рукой и ускорил шаги.

В глайдере, заняв место пилота, Дар Ов набрал код своего адъютанта. Над пультом управления вспыхнула голограмма, но с изображением совершенно другого офицера. Брови адмирала поднялись вверх.

— Где Валерий? — Громко поинтересовался он.

Глаза офицера неимоверно округлились и казалось готовы были выпрыгнуть из орбит, он молча уставился на Дар Ова.

— Не узнаешь, что ли? — Грубо произнес Дар Ов, начиная выходить из себя.

— Вы, вы, вы… — Начал без остановки повторять офицер, его словно заклинило.

— Я-я-я! — Рявкнул Дар Ов.

Офицер вздрогнул, его голова ушла в плечи.

— Гросс ад… — Он запнулся. — Господин Дар Ов, вы живы? — Неуверенно произнес офицер и махнул рукой у себя перед лицом.

— Что за черт! — Дар Ов опешил. — Что за театр? Где мой адъютант? — Уже окончательно выйдя из себя, заорал он.

Офицер молча покрутил головой.

— Пространственные силы! — Дар Ов злобно ткнул пальцем в одну из клавиш, прерывая связь. — Ничего не понимаю. — Он взглянул на Зарянова и дернул плечами. — Что за болван находится в моей приемной?

— По-моему, дело гораздо хуже. — Зарянов тяжело вздохнул. — Мне кажется, что вас считают погибшим и уже назначен новый адмирал.

— К-как? — Лицо Дар Ова вытянулось.

— Он запнулся на гросс адмирале и назвал вас, господин Дар Ов. — Зарянов развел руками. — Значит уже есть новый гросс адмирал, или кто-то выполняет его обязанности.

— Здесь что-то не так. — Дар Ов зло пнул кулаком в пульт управления. — Вудворд не мог этого сделать.

— Наверное обстоятельства складываются так, что… — Зарянов удрученно покрутил головой.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: