Одним утром Бьёрн Железный Бок проснулся и сказал вису:
И ещё он сказал:
16. О сыновьях Рагнара и конунге Элле
Случилось так, что они пришли в Датскую державу раньше посланников конунга Эллы и пребывали в мире со своим войском. А посланники со своими людьми пришли в город, где сыновьям Рагнара устраивали пир, вошли в палату, где те пили, и предстали перед троном, на котором возлежал Ивар. Сигурд Змей в Глазу и Хвитсерк Храбрый сидели за игрой в хневтавль[26], а Бьёрн Железный Бок скрёб древком копья пол палаты.
Представ перед Иваром, посланники конунга Эллы достойно поприветствовали его. Он же ответил на их приветствие и спросил, откуда они и какие новости расскажут. И тот, кто был среди них главным, сказал, что они англичане и что их сюда прислал конунг Элла с поручением рассказать о гибели Рагнара, их отца.
Хвитсерк и Сигурд сразу бросили игру и внимательно слушали этот рассказ. Бьёрн стоял на полу, опираясь на древко своего копья. А Ивар тщательно расспросил их, каким образом он погиб. Они же рассказали всё, что происходило с того времени, как он пришёл в Англию и до того, как он расстался с жизнью.
Вот рассказ дошёл до момента, когда Рагнар произнёс: «Поросята захрюкают». Тут Бьёрн сжал рукой древко копья и так крепко стиснул его, что остались следы пальцев. Когда же посланники закончили рассказ, Бьёрн так потряс копьём, что оно разлетелось надвое. А Хвитсерк держал побитую им шашку и столь сильно её сдавил, что кровь брызнула из-под каждого ногтя. Сигурд Змей в Глазу держал нож и подрезал себе ногти, когда рассказывали эти новости, и так внимательно слушал этот рассказ, что не заметил, как нож воткнулся в кость, и даже не вздрогнул. А Ивар расспросил обо всём, что случилось, и лицо его то краснело, то чернело, а время от времени бледнело, и он так распух, что его кожа вздулась от злобы, горевшей в его груди.
Тут Хвитсерк взял слово и сказал, что быстрее всего можно начать мстить, убив посланников конунга Эллы.
Ивар ответил:
— Этого не будет. Они уйдут с миром, куда хотят, и если им чего-нибудь недостаёт, пусть скажут мне, и я дам им это.
Выполнив поручение, они покинули палату и вернулись к своему кораблю. Когда же им задул попутный ветер, они вышли в море. Путешествие их шло хорошо, пока, наконец, они не явились к конунгу Элле и не поведали ему о том, как каждый из сыновей Рагнара воспринял этот рассказ.
Выслушав, конунг Элла сказал:
— Можно предположить, что нам не нужно опасаться никого, кроме Ивара, судя по тому, что вы говорите о нём. У остальных же есть в сердце добро, и мы сможем сберечь наше государство от них.
Теперь он велел расставить вокруг всего своего государства дозоры, чтобы никакая армия не смогла застать его врасплох.
Когда же посланники конунга Эллы удалились, братья стали совещаться, как им отомстить за Рагнара, своего отца.
Ивар тогда сказал:
— Я не буду принимать в этом никакого участия и не стану собирать войско, ибо Рагнар поступил, как я ожидал. Он плохо приготовил своё дело с самого начала. У него не было причин для недовольства конунгом Эллой, и так часто случается, если кто-то несправедливо проявляет излишнее рвение, то заканчивается это позором. И я приму виру от конунга Эллы, если он предложит её мне.
Когда его братья услышали это, то очень разозлились и сказали, что никогда не проявят такого малодушия, даже если ему хотелось бы этого.
— Многие скажут, что у нас руки растут из колен, если мы не отомстим за нашего отца, а ведь мы воевали по всему миру и убили много неповинных людей. Но такого не случится, лучше подготовим в Датской державе каждый корабль, что может плыть по морю. Нужно полностью собрать войска, чтобы пошёл каждый человек, который может нести щит против конунга Эллы.
Но Ивар сказал, что он оставит им те корабли, которыми он управлял:
— Кроме того одного, что принадлежит мне лично.
Когда стало известно, что Ивар не стремится к походу, они собрали гораздо меньшее войско и всё же отправились в путь. Как только они пришли в Англию, конунг Элла узнал об этом и сразу велел трубить в свою трубу и призвал к себе всех людей, которые хотели следовать за ним. И теперь он собрал такое большое войско, что никто не мог сосчитать, и отправился навстречу братьям. Когда они встретились, Ивар не участвовал в битве. И битва их закончилась тем, что сыновья Рагнара обратились в бегство, а конунг Элла одержал победу.
Пока он преследовал бегущих, Ивар сказал, что не собирается возвращаться в свою страну:
— Я хочу проверить, пожелает ли конунг Элла оказать мне какие-либо почести или же нет, и мне кажется, что лучше принять от него виру, чем снова терпеть такое поражение, как мы сейчас.
Хвитсерк сказал, что не станет участвовать вместе с ним в чём-либо, и что он может отправиться со своим богатством, куда захочет:
— Но мы никогда не возьмём деньги за нашего отца.
Ивар сказал, что здесь расстанется с ними, и попросил их править государством, которым они совместно владели:
— А вы должны послать мне движимое имущество, когда я решу.
Договорив, он пожелал им счастливого пути и отправился к конунгу Элле. Придя к нему, он достойно поприветствовал конунга и так начал свою речь:
— Я пришёл к вам и хочу заключить с тобой мир и обсудить почести, которые ты захочешь оказать мне. И ныне я вижу, что не могу с тобой тягаться, и мне кажется, что лучше принять от вас те почести, которые ты хочешь мне оказать, чем ещё терять своих людей из-за вас или меня самого.
Тогда конунг Элла ответил:
— Некоторые люди считают, что нельзя верить тебе, и часто ты говоришь красиво, но лживо мыслишь, и нам было бы привычней остерегаться тебя или твоих братьев.
— Я обращусь к тебе за малым, если ты позволишь. В ответ я поклянусь тебе, что никогда не буду против тебя.
Теперь конунг спросил, о какой вире он говорит.
— Я хочу, — сказал Ивар, — чтобы ты дал мне из своих земель столько, сколько охватит бычья шкура, наружная сторона которой отметит основание для строительства, и о большем я тебя не попрошу, и я пойму, что ты вовсе не уважаешь меня, если не сделаешь так.
— Я не знаю, — сказал конунг, — сможет ли нам это навредить, даже если ты получишь столько из моих земель, и, конечно, я дам тебе их, если ты поклянёшься не биться против меня. И я не боюсь твоих братьев, если ты будешь мне верен.
17. Убийство конунга Эллы
Вот они решили между собой, что Ивар принесёт ему клятву, что не будет выступать против него или давать советы ему во вред, и станет владеть в Англии той землёй, которую охватит самая большая бычья шкура, которую он добудет.
Вот Ивар раздобыл шкуру старого быка и велел намочить её и трижды растянуть. Затем он велел разрезать её всю как можно тоньше и отделить от неё волосы и плоть. Когда это было сделано, получился на диво длинный шнурок, никому и в голову не приходило, что такое может быть. Потом он велел разложить его на одном поле, а это было столько земли, что хватило бы на целый город, и вдоль шнурка он разметил основание для толстой городской стены. И затем он позвал множество мастеров и велел возвести много домов на этом поле и построить там большой город, который сейчас называется Лундунаборг[27]. Это самый крупный и знаменитый из всех городов во всех Северных Землях.
24
Расшифровка начала: Пролетает здесь ежеутренне радостный ястреб павших (т. е. ворон) над селеньями. Здоровый, дурачит, от голода, погибнет, мол.
25
Расшифровка: Как поехали, было то первым там, где враждебные воины встретились: Фрейра игру играть (т. е. воевать) принялся в Ромавельде. Повелел я там пихте Грани (т. е. воину) для убийства погибельного свой клинок обнажить. Кричали орлы над павшими.
26
Хневтавль (hneftafl) — настольная игра у древних скандинавов.
27
Современный Лондон. В «Пряди о сыновьях Рагнара» рассказывается примерно такая же история, только вместо Лундунаборга фигурирует Йорвик (современный Йорк).