Эту угрозу Мартин Уайт принял глубоко к сердцу. Спустя несколько лет он женился на ней.

Женился на любимой девушке Ника.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Зажженные фары въехавшей во двор машины разбудили ее, осветив спальню. Настороженно прислушиваясь к каждому звуку, она бросила взгляд на часы: 2:35. Правая сторона кровати пуста, и постель не смята. Мартин опять вернулся поздно…

— Что произошло в моей жизни? — с тоской пробормотала Сюзанна. — Я пыталась, Бог тому свидетель, но наш брак был обречен с самого начала.

Сплошная ложь и разбитые сердца. Глубокие раны не заживали. Даже сейчас муж не был безразличен Сюзанне, но она никогда не любила его. И Мартин это знал.

По свету фар она догадалась, что машина не свернула к гаражу. Ей показалось, что и мотор шумит как-то иначе.

Сюзанна вскочила. Страшная догадка осенила ее. Уже некоторое время Мартин сильно пил. Неужели он попал в аварию? Накинув темно-синий халат и сунув ноги в тапочки, Сюзанна рванулась через открытую дверь на балкон.

На дорожке остановилась полицейская машина с зажженными фарами.

О боже! У Сюзанны закружилась голова. Дрожащие ноги почти не держали ее. Что может быть страшнее, чем полицейская машина у двери дома глубокой ночью?

Быстро спускаясь в холл, она остановилась закрыть дверь к Шарли, чтобы не потревожить маленькую дочь. Хорошо, что отец, приняв лекарство после сердечного приступа, крепко спит.

— Сюзанна! Ужасно неприятно беспокоить тебя, — произнес Фрэнк Харрис, начальник полиции. Из-за его плеча выглядывало добродушное морщинистое лицо его заместителя, Вилла Паувелла, но на этот раз без обычной улыбки. — Можно нам войти?

Сюзанна молча, шагнула назад, предчувствие беды усиливалось с каждой секундой.

— В чем дело, Фрэнк? — голос прозвучал хрипло и натянуто. — Что-то с Мартином?

Каким-то образом они оказались в гостиной. Фрэнк слегка поддерживал ее.

— Мне так жаль, Сюзанна. — Фрэнк усадил ее в кресло. — Произошла авария. Мартин съехал с Риверроуд и врезался в дерево.

— Боже, нет! — Все тело обмякло, и она закрыла лицо руками. Нет, только не Мартин. Жизнь совершила еще один трагический поворот.

— Мне очень жаль, — хмуро повторил Харрис, напоминая себе, что худшая новость еще впереди.

Мартин Уайт был не один. Его попутчица тоже погибла. Синди Карлин, из того же городка. Харрис узнал ее с первого взгляда по длинным белокурым волосам. Черт, он знал их всех. Знал с тех пор, как они были детьми. Сюзанну, Мартина, Синди, сына эмигрантов Николаса Конрадса, которому ничего не оставалось, как скрыться из города. По приказу Маркуса Шеффилда. Все произошло семь лет назад, но Фрэнк по-прежнему чувствовал себя ужасно из-за этого. Сюзанна вышла замуж не за того человека. Маркус Шеффилд утратил значительную часть своего состояния, а вместе с ним и некогда крепкое здоровье. А теперь его зять, муж Сюзанны и отец маленькой Шарли, мертв. Несмотря на все свое величие и историческое значение, «Беллемонт-фарм» печальное место.

Сюзанна едва ли могла вспомнить все события, предшествовавшие похоронам. Она, как на автопилоте, прошла через все, не слыша сплетен, которые как пожар охватили город. Отказавшись от помощи, которую ей предложили добрые друзья, Сюзанна рассказала Шарлотте о папе, коротко обсудила вопросы с отцом и организовала все необходимое сама. Мартина больше нет, и в том была ее вина. Все шло к тому, когда мир Сюзанны распался на части несколько лет назад.

В день похорон небеса не лили слез. Мартин Уайт упокоился при ярком солнечном свете в кругу членов семьи, друзей и всех тех, кто пришел на траурную церемонию, проходящую в англиканской церкви, как раз в той, где он и Сюзанна венчались.

Это были торжественные похороны, проводимые с мрачным достоинством, соответствующим положению семьи в городе. Собравшись в группы, люди тихо разговаривали, не выказывая своих истинных чувств. Накануне похороны Синди Карлин прошли совсем по-другому. Там родители девушки громко осуждали Мартина Уайта и Шеффилдов, по-прежнему считавших, что город принадлежит только им. По-новому пересказывалось, как молодой Ник Конрадс сбежал из города. Много давних скандалов всплыло на поверхность.

Это не простая случайность, думала Сюзанна, слушая невнятное бормотание священника. Ее отец, высокий, изможденный, словно тень своего бывшего могущества, стоял рядом. Напротив них — родственники Мартина, все с золотистыми волосами, обезумевшие от горя, но, как и она, спокойные внешне.

Сюзанна всегда ладила с матерью Мартина и его сестрами, но сейчас они не смотрели на нее. Мартин мертв по ее вине. Это никогда не произносилось вслух, просто затаилось в их сердцах. Видные семьи округи сплотились вместе, предоставив выносить сор из избы людям, подобным родителям Синди Карлин.

Спрятав глаза за темными стеклами очков, Ник Конрадс не отрываясь, смотрел на молодую женщину, которую так страстно любил. Даже страшная трагедия не смогла отнять у нее красоту, от которой замирало сердце. Контрастируя с черной широкополой шляпой и траурным костюмом, кожа ее сияла свежестью магнолий.

Ник знал, что у Сюзи есть ребенок, маленькая девочка, но фигура ее осталась по-девичьи стройной, ноги были длинными и изящными. Маркус Шеффилд, человек, который явился причиной его душевного опустошения и страданий, стоял рядом с ней. Ник знал, что Маркус перенес сердечный приступ. Он знал и о крахе в бизнесе, и об утрате былого богатства Шеффилдов.

Сейчас агенты Ника занимались приобретением «Беллемонт-фарм», места его унижения. Ему ни на секунду не приходила в голову мысль, что Мартин Уайт умрет в таком раннем возрасте. Ник никогда не желал ему смерти. Приехав сюда сегодня, он сильно рисковал. Несмотря на внешние изменения — возмужалость, более короткие волосы, красивую дорогую одежду, — многие могут узнать его.

Только вчера вечером он получил известие о смерти Мартина Уайта. Несправедливо, когда человек, его ровесник, которому не исполнилось еще тридцати одного года, так жестоко вырван из жизни. Как ужасно, должно быть, чувствует себя Сюзанна, хотя Ник знал, что семейная жизнь не принесла ей счастья.

Церемония почти закончилась. Ему нужно было уезжать. Но он еще вернется сюда как триумфатор. Новым владельцем «Беллемонт-фарм», цитадели Маркуса Шеффилда.

Ник ушел бы незамеченным, но ему помешал старый Джок Крейг, учитель математики из старшей школы.

— Кажется, вы Ник Конрадс? Это ты, Ник? — В его голосе звучали нотки несомненного уважения.

Ничего не оставалось, кроме как оглянуться и подать старику руку.

— Мистер Крейг, как себя чувствуете?

— Прекрасно, Ник, прекрасно, — мужчина смотрел на него острым, проницательным взглядом. Плохи дела… Такая трагедия. Должно быть, потребовалось мужество, чтобы приехать сюда на похороны? Ведь ни ты, ни Мартин никогда не были друг другу близки.

— Сюзанна была моим другом, мистер Крейг, ответил Ник, не замечая всей серьезности сказанного.

— Да, да. Она в отчаянии, бедняжка. Это легко разглядеть под маской привычного спокойствия. На самом деле, мой мальчик, она знала, что все идет к тому. И Шеффилд тоже. Может, тебе стоит уехать? — предложил Крейг. — Я говорю это из лучших побуждений.

— Я знаю, — быстро кивнул Ник. — Но Маркус Шеффилд больше не страшен мне.

Крейг никогда, ни на секунду не верил, что молодой Конрадс — вор, хотя Шеффилд поклялся, что парень украл у него полный сейф драгоценностей, которые, в конечном счете, были найдены в сарае за скромным жилищем Конрадсов.

— Шеффилду приходится жить с тем, что он сделал, — сказал Ник, но его лицо не выражало, ни злобы, ни ненависти. На этот раз я готов с ним сразиться, подумал Ник уже про себя.

Джок Крейг вздрогнул. Тогда он ничем не мог помочь Нику. Крейг следил за карьерой Конрадса с огромным интересом. Даже мальчиком тот был поразительно умен. Жаль его мать, она так и не оправилась после смерти мужа, а скандал вокруг сына просто уничтожил ее. Маркусу Шеффилду за многое придется ответить.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: