Пронин Игорь Евгеньевич

Путь к Зеленому Огню

Глава 1

1

В этом небе нет ничего, кроме яркого солнца. На многие, многие десятки миль вокруг раскинулся совершенно чистый голубой небосвод, а внизу во все стороны простирается зеленовато-рыжий океан Степи, сверху он выглядит совершенно бесконечным. Огромное плоское пространство, заросшее высокой травой, полное скрывающейся в этих зарослях жизни, где она бесконечно пожирает друг друга, бегая, прыгая, ползая по великой равнине, зарываясь в нее и поднимаясь в воздух... Но это внизу, а отсюда море растительности кажется таким спокойным, таким мирным, манящим. Хочется немедленно опуститься, чтобы вдохнуть аромата трав и цветов, отдохнуть на мягкой зелени, послушать веселое гудение гигантских мух...

Но Степь совсем не добрая, и гостей встречает не мягкой постелью, а лезвием-травой с острейшими краями, не безобидными муравьями, а клешнями скорпионов.

Поэтому Элоиз все-таки была рада, что они не опускаются. Здесь, в вышине, можно мечтать о чем-то зыбком, мягко покачиваясь в корзине под надутым газом шаром. Как было бы славно, будь в Степи поменьше хищников! Тогда девушка хотела бы жить здесь. Она не любила близости моря, море таит в себе какие-то скрытые опасности. Как было бы удобно построить город здесь, где почти всегда безоблачное небо и нет противных морских ветров! Элоиз поправила свои длинные, ярко рыжие волосы, украдкой бросив из-под них взгляд на своего спутника. Спит?.. Наверное, ведь она совершенно не чувствовала его присутствия. Пусть спит. Он тоже не любит моря, и тоже совершенно не боится высоты. Возможно, ему снятся сны... Интересно, может ли ему присниться рыжая девушка?

2

- Ты уверен, что получится? Поторопись, они ушли уже довольно далеко.

- Постой еше... Сейчас... Ей там некуда деться...

Эти слова принадлежали двум молодым мужчинам в набедренных повязках из травы, стоявших где-то внизу, посреди огромной Степи. Один из них увлеченно орудовал копьем, глубоко засунув его в чью-то норку, а второй, опершись на точно такое же оружие, с опаской поглядывал в сторону.

- Клас, нам просто повезло, что Турн до сих пор не обернулся... Уверен, что он нас поймает и мы останемся без ужина...

- Тем более надо ее достать, брат... Посмотри, она уже должна показаться...

Они действительно выглядели как братья: оба беловолосые и невысокие, дочерна загоревшие. Впрочем, вытянувшиеся редкой цепью люди, в сторону которых посматривал Эль, старший брат, выглядели точно так же.

- Нет, не показалась.

- Надо разрыть немного! Иди сюда, Эль, и просто тыкай копьем, а я доберусь до нее с той стороны!

Эль с тоской посмотрел на соплеменников, уже трудно различимых в высокой траве, и со вздохом выполнил просьбу брата. Тот взглянул благодарно, смешно шмыгнул крючковатым носом и сказал, как бы извиняясь:

- Не расстраивайся, Эль! В ближайшие три дня я обещаю тебя слушаться.

- Если вспомнить все твои обещания, то наберется уже десять раз по тридцать, а не три! - рассмеялся старший и, заняв место Класа, продолжил, явно кому-то подражая: - Покидая свое место в цепи охотников, вы рискуете оставить племя без добычи! Так поголодайте же первыми, о безголовые братья!

Клас расхохотался, что впрочем не помешало ему достать из-за пояса короткий острый колышек и начать быстро раскапывать нору. Эль, поощренный хохотом брата, продолжил заниматься любимым занятием - передразнивать старика Турна, пока тот не слышит:

- Да в прежнее время за такие проступки... В прежнее время, десять раз по десять... Нет, десять раз по десять раз по десять... Нет, десять раз по десять и еще раз десять раз по десять Гусениц назад... Или еще на пять-шесть Гусениц раньше... Дайте-ка припомнить... Кто-нибудь, подержите мое копье, я сейчас расскажу! О чем я? Ах, да! Десять раз и не меньше. Все. Что вы столпились как муравьи? По местам, а Клас и Эль остаются без ужина, не помню, почему, но я так решил!

- Прекрати!.. - взмолился брат, которому эта речь показалась настолько смешной, что на глазах его выступили слезы, - Прекрати, умоляю!.. Вот она!

Клас вдруг поднялся на ноги, с торжеством держа перед собой большую белую личинку, яростно извивающуюся на острие колышка. Его старший брат моментально оказался рядом и с радостным восклицанием ловко подхватил добычу, которая тут же постаралась дотянуться до его пальцев жалом. Эль с размаху швырнул несчастную на землю, быстро наступил на нее сандалием с подошвой из чьей-то чрезвычайно прочной кожи и уверенным движением широкого и обоюдоострого наконечника копья быстро распорол ее вдоль. Потом он так же сноровисто отсек ей жало и голову, а оставшийся обрубок разделил точно на две части.

- Угощайся, брат Клас, охотник добыл тебе еды!

- Здорово же у тебя выходит! - искренне восхитился приглашенный на пир. - Мне бы так владеть оружием...

- Хватит болтать! - прервал его Эль, в подтверждение своих слов тут же отправил в рот свою долю целиком и швырнул в брата шкуркой. - Ы-ым!

- Что? - не понял Клас, но Эль уже помчался догонять ушедших вперед соплеменников, не оставив брату ничего иного, кроме как последовать своему примеру.

Высоко держа копья, ловко перепрыгивая через попадавшиеся на пути колючие кустарники, они спешили занять свои места в редкой цепи охотников, и вовремя: сзади их вот-вот должна была настигнуть точно такая же цепь, состоящая из женщин и детей племени. Не стань у Ма последнее время плохо со зрением - не миновать бы молодым охотникам взбучки посильнее, чем та, которой они опасались от старейшины Турна.

3

"Как ты себя чувствуешь, маленькая?" - так восприняла вопрос друга Элоиз, с детства привыкшая переводить возникающие у нее в голове посторонние эмоции на человеческую речь.

- Хорошо! Здесь совсем не жарко, я даже не хочу пить! - ответила девушка, немножко солгав, но при этом прекрасно зная, что будет понята правильно.

"Тогда полетим еще немного на Запад. Еще немного."

Элоиз действительно слышала голос, совершенно не задумываясь, что рождается этот голос уже в ее натренированном разуме - ведь ее спутник не умеет говорить. Тон был такой нежный и заботливый, что она от признательности немного прижалась к теплому боку, провела рукой по волоскам.

"Прекрати!" - теперь голос был деланно строг и весел.

- Прости меня! Я хотела бы путешествовать с тобой вечно!

"Ты не голодна?"

- Нет, совсем нет. Но я хотела бы перекусить вместе с тобой позже, до того, как я отправлюсь к этим... Дикарям.

"К людям. Так нужно, маленькая."

- Я понимаю, Анза, все будет как ты скажешь.

4

Охотники, около трех десятков вооруженных копьями мужчин, медленно продвигались через Степь, привычно растянувшись цепью. Из-под ног то и дело отскакивала мелкая живность, зачастую вполне съедобная, но поразить эти шустрые существа удавалось нечасто. Что ж, это не основное пропитание племени, у идущей позади женской цепи в мешках сушеное мясо совсем другого насекомого, и побольше, и повкуснее. Бывало, что с дороги людей не спеша отползали скорпионы, которые вполне могли бы стать достойной добычей, но старший охотник каждый раз останавливал готовых напасть соплеменников громкими окриками.

Это был худощавый и невысокий человек, как, впрочем, и все как на подбор его соплеменники. Волосы его совершенно поседели, но и это не выделяло старшего из других охотников, потому что у всех остальных мужчин племени волосы тоже были белыми и тонкими, не намного отличаясь от седины. То же самое можно сказать и о светлых, почти небесного цвета глазах и с самого детства покрывавшем все тело бронзовом загаре. Но Турн, как звали старейшину, все равно был заметен всем своей всегда уверенной походкой, в любое время дня и ночи строгим выражением лица, властностью в каждом движении, которая так потешала детей. Детей, но не взрослых охотников - им старик вовсе не казался забавным.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: