Альберт Джонсон достал из-под водительского сиденья моток буксировочного троса и пошел к могиле. Толпа, смешав ряды, двинулась следом. Джим выпрыгнул из кузова и хотел было присоединиться к остальным, но его остановил Мак.
— Там они и без нас разберутся. Главное мы сделали — шествие организовали. Подождем здесь.
Рыжий парень, миновав кладбищенские ворота, подошел к Маку.
— Не знаешь тут такого, Маком зовут?
— Ну, положим, меня Маком зовут.
— А приятель — Диком зовут — у тебя есть?
— Конечно.
— А как его фамилия?
— Холсинг. Что случилось-то?
— Ничего. Он вот записку просил передать.
Мак развернул листок, прочитал.
— Чудеса в решете! — воскликнул он. — Прочти-ка, Джим.
Джим взял записку. В ней говорилось:
«Не смог отказать даме — благодетельнице. У нее дешевенький домик, э 212, Салинасская дорога. Высылайте грузовик незамедлительно: она дает двух коров, бычка, десять мешков лимской фасоли. Пришлите ребят, чтоб забили коров.
Дик.
P. S. Вчера вечером едва не попался.
Р. Р. S. Топорищ оказалось лишь двенадцать.
Мак рассмеялся.
— Ну, надо ж! Только подумать! Две коровы, бычок и фасоль! Живем! Беги-ка, Джим, разыщи Лондона, пусть скорее сюда идет.
Джим нырнул в толпу и уже через минуту вернулся, за ним торопливо шагал Лондон.
— Он, Лондон, уже рассказал? Или нет еще? — с ходу крикнул Мак.
— Сказал только, что теперь у нас жратва есть.
— И немало! Две коровы и теленок. Десять мешков фасоли! Пусть ребята прямо сейчас на грузовике и едут за всем добром.
Слышно было, как застучали комья земли по крышке соснового гроба.
— У ребят сразу настроение поднимется, если их мясом да фасолью накормить.
— Да и я б от кусочка мяса не отказался.
— На грузовике, Лондон, поеду я сам. Дай мне человек десять на охрану. Хочешь, Джим, поедем вместе. — Мак призадумался. — Нам же дров нужно раздобыть. В лагере почти ничего не осталось. Вот что, Лондон, пусть каждый из ребят прихватит хоть щепку, хоть ветку, хоть доску от забора или дренажной штольни — что угодно. Растолкуй, зачем это. Приедете в лагерь, выройте яму, на дне костер разложите. Ну, а большой жестяной лист мы где-нибудь в хламе отыщем. Чтоб к нашему приходу костер вовсю горел. Повернулся к рыжему парню и спросил: — А где эта Салинасская дорога?
— С милю отсюда. И меня подбросите — нам по пути.
— Схожу-ка за Альбертом Джонсоном и ребятами, — решил Лондон и тут же исчез в толпе.
А Мак все не мог нарадоваться.
— Вот уж повезло, так повезло! — приговаривал он. Теперь хоть с голоду не умрем! Ай да Дик, молодчага! Чудо-парень!
Джим заметил, что толпа оживилась, заволновалась, засуетилась. Люди вразнобой двинулись обратно. Впереди шагал Лондон и указывал, кому ехать с Маком. Люди, смеясь, перекликиваясь, окружили грузовик. Альберт Джонсон положил грязный трос обратно под сиденье, взобрался в кабину сам. Мак сел рядом, помог залезть и Джиму.
— Лондон, пусть люди не расходятся, — крикнул Мак.
Его сопровождающие запрыгнули в кузов.
И тут в толпе принялись куражиться. Ухватили все разом машину за борта и она не смогла двинуться с места, лишь беспомощно пробуксовывали колеса; швыряли катышками мокрой земли в кузов. А полицейские на дороге бесстрастно наблюдали за происходящим.
Альберт Джонсон поддал газу и вырвался с машиной из толпы. Мотор надсадно гудел; вот грузовик выскочил на дорогу. Двое полицейских тут же оседлали мотоциклы и поехали следом. Мак обернулся и посмотрел в заднее окошечко. Толпа бурливой волной выкатила с кладбища и быстро заполонила дорогу. Полицейские напрасно пытались освободить проезжую часть. Ликующие люди лишь посмеивались над ними, подталкивали их, прыгали вокруг точно дети. Грузовик вместе с эскортом завернул за угол и вмиг исчез из виду.
Альберт безнадежно взглянул на спидометр.
— Чего доброго, эти молодчики нам превышение скорости припаяют.
— И то правда, — согласился Мак и повернулся к Джиму. — Если кто попадется навстречу, Джим, пригнись, — и снова обратился к Альберту: — А если нас кто вздумает остановить, гони, не сбавляя скорости. Не забывай, что стало с грузовиком Дейкина.
Альберт кивнул и сбавил скорость до сорока миль.
— Меня не остановишь, я баранку кручу сызмальства, была б только машина.
Поехали они не центром города, а окраиной, перебрались через речушку по деревянному мосту и выехали на Салинасскую дорогу. Альберт замедлил ход, высадил рыжего парня, тот весело помахал им, и машина поехала дальше. Мили через три, уже у подножия холмов, сады стали редеть, уступая полям со жнивьем. Джим засмотрелся на вереницу блестящих почтовых ящиков у обочины.
— Тут уже номер двести восемнадцатый. Скоро приедем.
Один из полицейских повернул и поехал к городу, второй же неотступно следовал за грузовиком.
— Ну, вот, приехали. Вон и большие белые ворота, определил Джим.
Альберт остановил машину, один из провожатых соскочил на землю, открыл ворота. Полицейский заглушил мотор и поставил мотоцикл, прислонив к воротам.
— Эй, это частная собственность! — крикнул ему Мак.
— Не бойся, я на дороге побуду, просто рядом постою и все.
Впереди метрах в ста под раскидистым деревом виднелся белый домик, а за ним высился большой белый сарай.
Из дома сутулясь вышел фермер с пшеничными усами, остановился, поджидая гостей. Альберт подъехал ближе. Мак заговорил с фермером.
— Добрый день, мистер. Хозяйка разрешила кое-что забрать.
— Знаю, — кивнул фермер. — Она предупредила. Две старые дойные коровы да телок.
— А можно ли их здесь же и забить?
— Валяйте. Но занимайтесь этим сами, а потом приберите, чтоб все чисто было.
— А где они, мистер?
— В сарае. Только там не забивайте — грязищу развезете.
— Ясное дело! Поставь-ка машину к сараю.
Грузовик подъехал, и Мак подошел к кузову.
— Ребята, кому-нибудь из вас доводилось забивать корову?
Ответил ему Джим.
— У меня ж отец на бойне работал. Могу показать, что и как. Самому-то не справиться — рука болит.
— Давай, давай, — кивнул Мак.
К ним подошел фермер.
— А кувалда у вас найдется? — спросил Джим.
Фермер ткнул пальцем в сторону маленькой пристройки к сараю.
— А нож?
— Найдется и нож. Хороший нож. Только вернуть не забудьте. — И он зашагал к дому.
Джим повернулся к товарищам.
— Двое идите в сарай, выводите сперва теленка. Он, должно быть, самый резвый.
Вернулся поспешая фермер. В одной руке он нес тяжелый молот на короткой ручке, в другой — нож. Джим взял его, осмотрел. Лезвие сточено: тонкое, узкое, конец заострился, как игла. Он потрогал его пальцем.
— Острый, острый, некогда ему тупиться, — проворчал фермер, забрал нож, обтер о рукав, поймал лучик света, поиграл им. — Сталь отменная, германская.
Четверо мужчин выволокли из сарая теленка, едва поспевая за ним, придерживая за веревку на шее, то подталкивали его боками и плечами, осаживали — он все норовил вырваться.
— Вот здесь забивайте, — указал фермер. — Тут кровь в землю впитается.
Мак возразил:
— Нет, кровь нам пригодится. Это ж питательный продукт. В чем бы только ее довезти?
— Отец ее пил, — вставил Джим. — А я не могу, тошнит. Бери, Мак, кувалду и бей вот сюда, да посильнее. — Нож он протянул Альберту Джонсону. — Последите за моей рукой. Вот здесь, как только Мак кувалдой огреет, вы ножом и полоснете. Здесь большая артерия, ее нужно вскрыть.
— А как узнать, вскрыл ты ее или нет?
— И узнавать нечего, кровь фонтаном ударит. А вы, ребята, чуть в сторону отойдите.
Двое встали по бокам, придерживая бычка. Мак ахнул молотом ему по голове, бычок припал на передние ноги. Альберт резанул ножом и отпрыгнул в сторону — из артерии хлынула кровь. Теленок подпрыгнул и медленно осел. Мордой он ткнулся в землю, ноги подкосились. По сырой земле растекалась лужа густой алой крови.