Все же Элиз не могла допустить мысли, что он женится на ком-то другом. Если бы не этот дурацкий срок, все могло бы повернуться иначе. А так — никакой надежды. С самого начала между ними стояла его проклятая свадьба. Их отношения были обречены.
Она надеялась, что ее наставничество поможет им сблизиться духовно, но не приняла во внимание напряженности своего чувства к Джордану. Не легко было отбросить его, игнорировать желание, которое она испытывала, дрожь страсти, которую вызывали его прикосновения. Он был всем, что она хотела, и всем, чего она не хотела.
Почему ей никак не удается вычеркнуть его из своей жизни? Видимо, от него не избавишься, пока эта глупая затея со свадьбой не завершится. Зачем она согласилась? Может, она все еще цепляется за надежду, что он полюбит ее?
Телефонный звонок прервал ее грустные мысли.
Элиз взяла трубку и произнесла неохотное «Алло».
— Лиззи, это ты?
Голос отца, назвавший ее детским именем, снова вызвал слезы.
— Здравствуй, папа. Да, это я.
— У тебя расстроенный голос. Все в порядке?
— Все.., просто чудесно. — Элиз глубоко вздохнула. — Просто чудесно.
— Тут у нас очень жарко. Какая температура в Чикаго?
— А у нас холодина.
— Ты отремонтировала отопление? Если нет, обязательно пригласи Макса Констанза. И пусть он посмотрит трубу в ванной наверху.
— Да, папа. Я так и сделаю.
Даже уехав за тысячу миль, отец продолжал заботиться о ней, как прежде. За последние пять лет они снова поменялись ролями. В детстве отец был для нее героем, спасавшим от ушибов и ночных страхов, а после смерти матери Элиз изо всех сил старалась помочь ему, скрасить его жизнь. Теперь, когда он женился на Дорти, он снова превратился в заботливого отца, а она — в его маленькую дочку.
— У тебя есть деньги? Если нет, я пришлю тебе чек на ремонт отопления.
— У меня полно денег, папа. Я получила потрясающий заказ на грандиозную свадьбу.
Красивое лицо жениха проплыло перед глазами, но она отогнала Джордана, сосредоточившись на разговоре с отцом. Он продолжал беспокоиться о ее материальном положении, а она рассеянно слушала, вставляя соответственно «Да, папа» или «Нет, папа».
— Дорогая, Дорти хочет с тобой поздороваться. Передаю ей трубку.
Элиз напряглась.
— Здравствуй, Элиз. Это Дорти. Как девочки?
Элиз сдержала испуганный стон. Отец никак не желал понимать, что ей тяжелы эти разговоры с мачехой.
Не потому, что ей не нравилась Дорти, женщина добрая и щедрая. Элиз была ей даже благодарна за то, что та отвлекла отца от горя. Но все равно ей было трудно разговаривать с женщиной, занявшей место ее матери.
Дорти вполне устраивали вторые роли, и Элиз ничего, кроме презрительной жалости, к ней не чувствовала.
Она ответила на обычные вопросы о Клоринде и Тизб, выслушала болтовню мачехи о погоде и гольфе.
Затем в трубке снова раздался голос отца:
— Ты уверена, что все в порядке, Элиз? Дорти говорит, что голос у тебя немного расстроенный.
— Все в порядке.
Она помолчала и вдруг, неожиданно для себя самой, спросила о том, что мучило ее с того дня, как отец женился:
— Папа, ты можешь откровенно ответить мне на один вопрос?
— Постараюсь, Элиз.
— Почему ты женился на Дорти, если не любишь ее?
— Элиз, о чем ты спрашиваешь? — удивился отец. Почему ты решила, что я не люблю Дорти?
— Но ты же не любишь ее так, как маму.
— Но это не означает, что я ее совсем не люблю.
Любовь может проявляться по-разному. В твою маму я был влюблен, а к Дорти очень привязан. Но это тоже любовь.
— Но ты никогда не целуешь ее и не берешь за руку, как маму. В ваших отношениях нет романтики.
— Романтика не самая важная часть любви. Есть еще уважение и заботливость. В супружеских отношениях важна прочность. Может, сначала мы и не были влюблены друг в друга, зато были связаны крепкой дружбой. Она нужна была мне, а я ей. И с каждым днем я все больше и больше влюблялся в нее.
Воцарилась длинная пауза, пока снова не заговорил отец.
— Лиззи, что случилось? Почему ты об этом спрашиваешь?
Элиз поразило признание отца. Она была уверена, что он не любил Дорти, когда они поженились, и не думала, что его чувства могли измениться с годами.
Ты нужна мне, Элиз.
Эхом раздавались в ее голове слова Джордана. Она нужна ему. Но достаточно ли этого, чтобы брак удался? Их тянуло друг к другу, в этом не было сомнений.
И она уважала Джордана и считала его другом. Но сможет ли он полюбить ее, как отец полюбил Дорти?
— Элиз?
— Папа, мне пора уходить, У меня назначена встреча, я опаздываю… Да, обещаю, через несколько дней позвоню… Да, я тоже тебя целую… Да, я обязательно позвоню Максу Констанзу. До свидания.
Элиз положила трубку, поставив телефон на пол, плюхнулась на диван, зарылась лицом в подушку и закрыла глаза.
Ты нужна мне, Элиз.
Его слова подтвердил второй голос:
Что он может вам дать, известно. Вы можете дать ему гораздо больше. А остальное придет, поверьте мне. Придет ли?
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
— Иди, — настаивала Элиз. — Сперва осмотрись.
Первое попавшееся не хватай, а выбери что-нибудь поинтереснее.
Джордан бросил взгляд на витрину.
— А если мне ничего не понравится?
Элиз улыбнулась.
— Ты — мужчина. Что-нибудь тебе непременно понравится.
— К чему все это? У них же наверняка есть каталоги. Не лучше ли — с образовательной точки зрения изучить романтическую ценность товаров предварительно?
Выражение лица Элиз было непреклонным. Этого спора ему не выиграть. Джордан получал выпрошенные уроки романтики и горько сожалел о собственной неосторожности.
Джордан взглянул на название магазина — «Невыразимое». Почти голые манекены, окруженные корзинками с разноцветным нижним бельем, насмешливо поглядывали на него из витрины. Через огромное зеркальное стекло он мог удостовериться, что среди покупателей нет ни одного мужчины.
Этот магазин был пятый по счету, который они посетили этим вечером, и Джордан догадался, почему Элиз приберегла его напоследок. Он вихрем промчался по первому и выбрал духи с экзотическим цветочным запахом, какой любила она. Элиз одобрила выбор и повела в ювелирный магазин, где он отхватил брошь ручной работы из серебра и нефрита — в форме кошки. Эта покупка была встречена неуверенной улыбкой. В следующем магазине — кондитерском — он приобрел полкило цветного горошка — зеленого, как ее глаза. Узнав причину столь странного выбора, она конфузливо отвела взор.
Четвертый магазин привел его в некоторое замешательство. Он предлагал широкий выбор импортных подарков, и Джордан провел там почти тридцать минут, выискивая что-нибудь сугубо романтическое.
Он вышел из него с золотым ключом филигранной работы, покоящимся внутри коробочки розового дерева, обитой бархатом. Она была несколько озадачена его выбором, но он пояснил, что ключ не простой. Это ключ к его сердцу. Он сперва был весьма доволен своей покупкой, но, когда Элиз, извинившись, убежала в дамскую комнату, испугался, не сделал ли ненароком грубой ошибки.
Эти романтические походы по магазинам были одним из пунктов его нового плана. Он собирался как следует изучить вкусы Элиз и ошеломить ее умением не на словах, а на деле доказать ей, что из него может получиться неплохой муж. К сожалению, пока он в этом не преуспел. На консультациях она держалась очень сдержанно, не проявляя никаких чувств.
Джордан был уверен, что она поняла значение его покупок. Это были не абстрактные вещи, купленные для призрачной невесты, а любовные стрелы, выпущенные в нее. На протяжении всего вечера он всматривался в лицо Элиз, пытаясь обнаружить следы растроганности. На золотой ключ он возлагал особые надежды. Но она, возвратившись из дамской комнаты, сдержанно похвалила его — несколько сентиментальный — выбор и заторопила в следующий магазин — дамского белья.
Джордан посмотрел на часы и с ужасом обнаружил, что до закрытия осталось всего лишь полчаса, а покупать придется черт знает что. Ладно, он туда зайдет и схватит, что попадется под руку.