Глава шестая
– Как вы можете не сдержать слова? Вы же дворянин! – Элис торопливо шла по коридору за Говейном.
– Я вынужден, – не останавливаясь, ответил он.
– Вы бесчестный…
Говейн резко остановился и обернулся, и Элис, чтобы не столкнуться с ним, ударилась спиной о стену.
– Вы считаете меня разбойником, – зло сказал он. – Что же удивительного в том, что я нарушил данное слово?
– Я… поверила вам.
– Вот и не следовало этого делать!
– Я спасла жизнь Аисту…
– Сестра, неужели вы полагаете, что человек, отправивший в сражение ребенка, станет беспокоиться о том, останется он жив или нет?
– Я видела, как вы смотрели на него! – упрямо настаивала Элис.
– Вы, оказывается, умеете не только лечить, но и читать чужие мысли?
Она печально улыбнулась.
– Немного умею. Но… что же будет со мной?
– Мое решение окончательно. Так ведь поступают деспоты – правда, друзья? – Говейн оглянулся на любопытных, собравшихся позади.
Раздался одобрительный хохот.
– Эта монашка уж больно нахальна, – пробурчал Ральф Денис, стоявший недалеко от Элис. Он был худ и жилист, эдакий задира-хвастун. Ральф всегда любил верховодить. Говейну, к сожалению, так и не удалось его обуздать.
– Сестра Элис ослушалась моих приказаний, но она по-прежнему наша гостья и находится под моей защитой. Всем понятно? – Говейн окинул мужчин грозным взглядом.
– Вы здесь главный, чего уж там, – проворчал Ральф.
– Не по своей воле, а по вашей! – многозначительно заметил Говейн.
– Пойдемте ужинать, – позвал Дарси. – Не выношу ссор на пустой желудок.
– Ты ничего не можешь делать на пустой желудок, – уточнил Говейн. Все расхохотались, и напряжение спало. Говейн посмотрел на Элис и негромко сказал: – Предлагаю на будущее: если у вас когда-нибудь возникнет желание повздорить со мной, не делайте этого на людях! Вы можете считать меня падалью, но они смотрят на меня по-иному. Боюсь, как бы из-за своего острого язычка вы не угодили в беду.
Элис кивнула:
– Я… постараюсь.
Довольный, что приструнил монахиню, Говейн повернулся к окружающим со словами:
– Присутствие сестры напомнило мне о хороших манерах, которые я растерял, став мятежником. – Он протянул Элис руку и отвесил изысканный поклон придворного. – Позвольте сопровождать вас на ужин.
Элис вздрогнула, но собралась с духом и нерешительно приняла его руку.
У Говейна перехватило дух. Легкое прикосновение пробудило в нем, казалось, угасшие желания. А ведь он дал зарок не прикасаться к женщинам! Будь он трижды проклят – ведь она к тому же монашенка!
Насупившись, Говейн повел Элис по коридору, а она лишь произнесла с вымученной улыбкой:
– Я так голодна, что готова съесть лошадь.
Говейн был в полной растерянности. Он с таким упорством настаивал на том, чтобы монашка задержалась здесь! А теперь единственное, чего он хочет, так это отделаться от нее. И вообще – зачем он предложил вести ее к ужину? Голова шла кругом. Наконец они добрались до большой сводчатой пещеры.
– Ой! – Элис замерла на пороге.
– Впечатляет, не так ли?
Пещера была огромной, а потолок настолько высок, что свет факелов, установленных вдоль стен, не доходил до него.
– Откуда этот ужасный запах? – прошептала Элис. Голос у нее охрип, в носу щекотало, глаза слезились.
– Запах? Наверное, опять дымоход засорился. Это ведь просто отверстие в скале, через которое выходит дым. Иногда там птицы свивают гнездо.
– А люди здесь когда-нибудь моются? Говейн поморщился.
– Они не привыкли принимать ванну.
– Убедите их мыться, по крайней мере, раз в неделю, и менять белье.
– Боюсь, что это трудно осуществить, – пробормотал он. – У большинства есть лишь то, что на них надето.
– Не может быть… – поразилась Элис.
– А вот и сестра Элис! – раздался женский голос. Люди повскакали со скамеек и с радостными криками кинулись к ней.
Элис отшатнулась и уперлась спиной в грудь своего провожатого.
– Они хотят поблагодарить вас.
– Пожалуйста… не позволяйте им касаться меня.
– Ах, да! Я и забыл, что мы можем вас испачкать, – натянуто произнес рыцарь и крикнул: – Остановитесь, а то вы раздавите сестру!
Вперед вышел Бертрам.
– От имени всех я хочу поблагодарить вас за спасение Аиста, Сима и Маргина, – степенно сказал он. – Вчерашний набег оказался успешным, и мы можем угостить вас кое-чем вкусненьким, как вы того заслуживаете.
– Не вздумайте отказаться, – прошипел ей в ухо Говейн. – Они старались ради вас.
– Мне такое и в голову не могло прийти! – Элис отодвинулась от него. – Всем большое спасибо, – вежливо поблагодарила она. – Я сделала для раненых то, что смогла, и не заслужила подобной чести.
Снова раздались радостные возгласы, и все расселись по своим местам. Бертрам проводил Элис к высокому столу, стоявшему под углом к остальным.
Говейн шел следом и отмечал про себя ее умение держаться: ни словом, ни жестом монашка не показала, насколько ей претит запах немытых человеческих тел. Говейн давно притерпелся к этой вони и почти не замечал ее, занятый массой неотложных дел.
Но после ужина он обязательно поговорит об этом с Бертрамом! А пока что он наблюдал за Элис.
С гордой осанкой, словно королева, она шла между столами, плавно покачивая бедрами. Она не может быть дочерью простолюдина, все в ней выдает высокородную даму. И это-то было ему особенно ненавистно. Казалось, именно поэтому огонь желания должен был погаснуть, но ничего подобного не произошло. Говейн отметил, что своим спокойным достоинством монашка похожа на его мать, и от этого сладко защемило сердце.
Бертрам подвел почетную гостью к ее месту, поклонился и поспешил на кухню дать указания поварам, оставив Элис на попечение Говейна.
– Вы хорошо сказали, леди Элис, – тихо проговорил он, помогая ей сесть на грубо сколоченную скамью.
– Благодарю. Я уже сообщала вам, что не всегда была монахиней.
– Но то, что вы знатная дама, не говорили.
– Вы произнесли это так, словно быть знатной дамой позорно.
– Для меня и для тех, кто здесь находится, – да!
– Это из-за Ранульфа? Но не вся знать похожа на него.
– Так же как не все мятежники – злодеи.
– Но свои обещания они не выполняют.
Говейн раздраженно вздохнул:
– Я отпустил бы вас, но вы слишком многое успели здесь увидеть.
– Я никому не расскажу, – заверила Элис.
– Доверять вам полностью невозможно. Слишком много неясного. Например, почему вы в перчатках? Может, прячете там план расположения нашего горного лагеря?
Она вскинула голову.
– Я никогда себе этого не позволю! Да и потом – я не знаю, где мы находимся, ведь во время пути сюда я ухаживала за Аистом. Мальчик едва не умер, поскольку по вашему приказу мы что было мочи неслись по ухабам…
– Нам надо было спешить.
– Я знаю, что вы не бессердечный! Я видела сострадание в ваших глазах, когда вы смотрели на раненых. Простите, мне не следовало набрасываться на вас с упреками…
Говейн был поражен. Чтобы женщина извинялась? Судя по всему, это разумная и здравомыслящая особа.
– Вы мне не верили, а я к этому не привыкла, поэтому и вышла из себя.
– Я тоже не привык к недоверию, – признался он, с интересом взглянув на нее.
Элис оглядела шумную компанию и печально улыбнулась:
– Они напоминают мне родной дом и наших людей. Мама часто сравнивает их с выводком резвых щенят, которых порой трудно унять, но все равно их любишь.
– Что у вас за семья? Вы к ней очень привязаны?
– Вы их не знаете.
– Боитесь, что я попрошу за вас выкуп?
– Они не богаты, и много вы не получите. Вот врушка, подумал Говейн, да к тому же и неумелая. Ее выдал взгляд выразительных глаз и румянец на щеках. И он решил пока больше не расспрашивать Элис про семью. Он все равно узнает, откуда она родом и почему скрывает свое имя.
– Не все мятежники – безжалостные бандиты. Некоторые – богобоязненные люди, неумышленно нарушившие закон.