– Ваше желание закон для меня, о господин тридцать пятого миллиметра, – сказала Хилари, выходя вперед.
– Вы печатать-то можете, Хилари? – бодро осведомился Брет. – Я подкинул бы вам пару писем, чтобы убить сразу двух зайцев.
– Извините, мистер Бардоф, – ответила она, позволив себе полюбоваться его улыбкой, – но у нас с машинистками долговременное соглашение: я не посягаю на их территорию, а они на мою.
– Ничего, если я посмотрю немного, мистер Ньюман? – спросила Джун. – Я не помешаю. Меня очень увлекает фотография.
Ларри рассеянно кивнул, а Брет, удивленно взглянув на секретаршу, вернулся в свой кабинет, обронив на ходу:
– Джун, через полчаса вы мне понадобитесь. Захватите бруклинский контракт.
Сессия быстро завершилась – Ларри и Хилари работали споро и профессионально. Она следовала указаниям фотографа и часто угадывала нужный настрой еще до наставлений. Спустя некоторое время Джун тихонько исчезла за тяжелой дверью, ведущей в кабинет Брета. Ни Ларри, ни Хилари ее исчезновения даже не заметили.
Еще через какое-то время Ларри опустил фотокамеру и уставился в одну точку. Хилари выжидающе молчала, зная по опыту, что это еще не конец, а только пауза, во время которой в голове художника зреет новая идея.
– Я хочу закончить чем-то таким… – бормотал он, глядя сквозь Хилари, словно она была нематериальна. Но вот его лицо озарило вдохновение. Взгляд сфокусировался. – Знаю! Поменяй ленту в машинке.
– Ты шутишь? – Хилари с сомнением уставилась на свои ногти.
– Нет, будет здорово. Давай же.
– Ларри, – терпеливо возразила она, – я не имею ни малейшего представления, как это делается.
– Хотя бы сделай вид, – настаивал Ларри.
Хилари со вздохом села за стол и принялась разглядывать машинку.
– А ты когда-нибудь жал пшеницу? – пробормотала она, рассчитывая отсрочить выполнение приказа. – Увлекательное занятие, кстати.
– Хилари, – строго сдвинул он брови.
Еще раз горько вздохнув, она уступила артистическому темпераменту Ларри.
– Я правда не знаю, как она открывается. – Хилари наугад потыкала в клавиши. – Ведь она должна открываться?
– Там снизу должна быть такая кнопка или рычажок, – терпеливо наставлял Ларри. – У вас в Канзасе что – никогда не видели печатных машинок?
– Наверное, все-таки видели. Моя сестра, например… Ой! – вскрикнула она, просияв, как ребенок, сумевший сложить головоломку, когда рычажок наконец нащупался. Откинув крышку, Хилари сосредоточенно уставилась на внутреннее устройство. – Скальпель, – потребовала она, проводя пальцем по обнажившимся клавишам.
– Действуй дальше, Хил, – скомандовал Ларри. – Изобрази, что умеешь это делать.
Хилари уже увлеклась заданием и с энтузиазмом набросилась на черную ленту, пропущенную сквозь всевозможные направляющие детали. Сосредоточенно наморщив гладкий лоб, она забыла о фотоаппарате и полностью отдалась задаче извлечения ленты из машинки. Чем усерднее она крутила катушку, тем длиннее становилась лента, а потом и вовсе зажила собственной жизнью. Хилари рассеянно провела рукой по щеке, оставив на ней черную полосу. Под ее пальцами быстро рос сумбурный клубок. Уже догадавшись, что обречена на поражение, она с усмешкой выставила спутанную ленту напоказ для Ларри, давая ему сделать финальный снимок.
– Жуть, – ответил он на ее улыбку, опуская фотоаппарат. – Классический случай профнепригодности.
– Спасибо, друг, и, если ты напечатаешь эти снимки, я подам на тебя в суд.
Бросив клубок на машинку, она протяжно вздохнула:
– Только ты сам объяснишь Джун, как произошла катастрофа. Я совсем выдохлась.
– Это видно, – раздался сзади голос Брета, и Хилари, повернувшись в кресле, увидела, как он и Джун созерцают дело ее рук. – Если когда-нибудь раздумаете быть моделью, держитесь подальше от канцелярской работы. Вы просто стихийное бедствие.
Хилари хотела заспорить, но, бросив взгляд на беспорядок, который она сотворила, только беспомощно захихикала.
– Ларри, выручай. Нас застукали с поличным.
Брет мгновенно оказался рядом и осторожно поднял руку Хилари.
– Вот они – следы преступления. – Другой рукой он взял ее за подбородок и неожиданно приветливо улыбнулся, отчего сердце Хилари вынужденно совершило серию кульбитов. – И даже на прелестном личике мы находим улики.
Хилари стряхнула с себя томную слабость и уставилась на руки.
– Господи, и как меня угораздило? Они отмоются когда-нибудь? – спросила она Джун, которая тут же заверила ее, что вода с мылом прекрасно помогут ее горю. – Ну, тогда я поскорее смою все улики и поэтому оставляю тебя… – кивнула она Ларри, – искупать вину. – Используй все свое красноречие, старик, – шепнула она Ларри, а Джун одарила своей знаменитой улыбкой.
Брет шагнул вперед, чтобы открыть ей дверь, и несколько метров прошел рядом с ней по коридору.
– Устраиваете личную жизнь моей секретарши, Хилари?
– Кто знает, – ответила она загадочно. – Не все же Ларри общаться с пленками и объективами.
– А как насчет вас, Хилари? – Вопрос прозвучал мягко, и, так же мягко взяв Хилари за локоть, он развернул ее к себе лицом.
– Меня? У меня есть все, что мне нужно, – выговорила она, чувствуя себя бабочкой на булавке под его прицельным взглядом.
– Неужели все? – повторил он, удерживая ее взгляд. – Как жаль, что у меня срочная встреча, а то мы могли бы обсудить это более детально. – Он вдруг быстро притянул ее к себе, скользнул губами по ее губам и обворожительно улыбнулся. – Идите умойтесь – вы сейчас жуткая грязнуля. – И, отвернувшись, зашагал по коридору, а Хилари осталась стоять с чувством непонятного разочарования.
Вторая половина дня у нее была свободна, и Хилари посвятила его походу по магазинам – проверенный способ усмирить взвинченные нервы. Но в памяти снова и снова всплывали тот мимолетный поцелуй (хотя настоящим поцелуем его трудно было назвать) и улыбка в серых глазах. Ее губы все еще ощущали теплое дуновение, и чувства никак не могли успокоиться.
Холодный порыв ветра, ударивший в лицо, вернул Хилари к реальности. Обзывая себя несчастной фантазеркой, она поймала такси. Надо спешить – сегодня она договорилась поужинать с Лизой.
Только в начале шестого она добралась домой и свалила покупки на стул в спальне. Дверь она из-за Лизы не стала закрывать на щеколду и, пройдя в ванную, наполнила ванну горячей душистой водой, чтобы полежать в свое удовольствие минут двадцать. Едва она вылезла из ванны и завернулась в полотенце, как в дверь позвонили.
– Лиза, входи! Ты немного рано, или это я замешкалась. – Она обернула полотенце вокруг себя наподобие саронга и вышла из ванной, овеянная ароматом земляники. – Я буду готова через минуту, просто немного засиделась в ванне. Знаешь, у меня ступни… – И остановилась как вкопанная, потому что вместо маленькой белокурой Лизы перед ней стоял высокий худощавый Брет Бардоф.
– Откуда вы взялись? – выговорила Хилари, с трудом обретая дар речи.
– Сейчас или вообще? – спросил он, улыбаясь ее замешательству.
– Я подумала, что это пришла Лиза.
– Я так и понял.
– Что вы здесь делаете?
– Пришел вернуть вам это. – Он протянул ей тонкую золотую ручку. – Кажется, она ваша. Здесь выгравированы инициалы «X. Б.».
– Да, моя, – подтвердила, нахмурившись, Хилари. – Наверное, выпала из сумки. Но не стоило так беспокоиться. Я забрала бы ее завтра.
– Я подумал, что вы ее хватились. – Он скользнул взглядом по ее полуобнаженному телу, задержался на ногах, потом остановился на груди. – Тем более что мой труд окупился сторицей.
Хилари окинула себя взглядом и залилась краской, а его глаза заискрились сдерживаемым смехом.
– Я сейчас вернусь, – пробормотала она, выбегая из комнаты.
В спальне она впопыхах натянула шоколадные велюровые брюки и кремовый мохеровый свитер, быстро провела щеткой по волосам и проворно подкрасилась – самую малость.
Глубоко вздохнув, она вернулась в гостиную, стараясь сделать спокойное лицо, хотя от спокойствия была очень далека.