— Почему бы вам не спросить об этом самого Криса?

— Потому что он явно не из тех людей, которые любят болтать о своих делах, — без промедления ответила Миранда.

— А я, выходит, произвожу впечатление сплетника и болтуна?

Миранда проигнорировала его выпад и спокойно ответила:

— Нет, Бен. Вы производите впечатление порядочного человека и верного товарища. Итак, почему Крис Портман предпочел «Сталкер» собственному творчеству?

Бен тяжело вздохнул.

— Должна же я, в конце концов, знать, чем мотивированы поступки моего подчиненного, — тем же спокойным голосом продолжила Миранда.

— Миссис Блэкнайт, не поймите меня превратно, но… Крис влюбленный болван. В «Сталкере» он ради Бетси Уильямс. Впрочем, это она здесь благодаря стараниям Криса.

— Бетси Уильямс? — задумчиво переспросила Миранда. — Что-то не припоминаю.

— Она одна из девушек, которые снимаются для журнала.

— Вот как… И что же у нее с Крисом?

Бен смущенно опустил глаза. Неужели он должен объяснять взрослой даме о том, что порой случается между мужчиной и женщиной?

— Они ведь не женаты?

— Пока нет. — Бен помрачнел.

— Судя по вашему тону, вы не в восторге от мисс Уильямс. — Миранда устремила на Бена пронзительный взгляд.

Он покачал головой.

— Не стану отрицать, что Бетси весьма привлекательная юная леди. Из разряда тех красоток, которые искренне убеждены, что если ноги от плеч, то голова на них не нужна.

Миранда усмехнулась.

— Вы весьма строги в оценках, Бен.

— Ума не приложу, как Крис поймался на ее удочку. Бетси вертит им как хочет.

— Вы не верите в ее любовь?

Бен скептично усмехнулся.

— Какая любовь? Бетси не по годам расчетлива. Как только ей подвернется более выгодный контракт, она тут же перешагнет через Криса и пойдет дальше. Он бросил ради нее все. Вы знаете, что Академия назвала его открытием года? Потом появилась Бетси…

— Вы меня заинтриговали, — призналась Миранда. — Мне уже не терпится познакомиться с этой особой. Несомненно, она обладает незаурядными талантами.

— Не будь я воспитанным человеком, я бы сказал, в какой плоскости находятся все ее способности и дарования, — с сарказмом заметил Бен.

— Что ж, мистер Харт, спасибо за информацию. А что касается повышения зарплаты, то я подписала соответствующее распоряжение еще вчера. Это на всякий случай… чтобы вы не вообразили, что я оплачиваю ваши сведения. Надеюсь, мы с вами подружимся.

— Не думаю, — честно ответил Бен. — Дружба между начальником и подчиненным всегда попахивает либо криминалом, либо романом.

— И вас не прельщает ни первое, ни второе? — рассмеялась Миранда.

— Второе в особенности.

— Хотите афоризм в вашу копилку? — И не дожидаясь согласия или несогласия Бена, Миранда продолжила: — Женщины и мужчины едины в одном вопросе. И те и другие не доверяют женщинам. Ненавижу работать в женском коллективе. Если вдруг разгорается спор между женщинами, какими бы хорошими профессионалами они ни были в своей области, последнее слово может сказать только эхо. Быть может, поэтому я и стала редактором мужского журнала.

— Я уже почти готов забрать свои слова обратно, — усмехнулся Бен. — Возможно, мы с вами все-таки подружимся.

— Я рада. Друзья Криса — мои друзья.

Бен удивленно вскинул брови, но предпочел оставить признание Миранды без комментариев.

— Бетси, детка, подними чуть голову. Вот так. Отлично. Теперь направо… Восхитительно. Побольше страсти во взгляде. Ты хочешь их… Ну же! — Щелчки затвора камеры раздавались один за другим. — Крис кружил вокруг Бетси, как стервятник над трупом льва. То он опускался перед ней на колени, то, наоборот, нависал скалой.

Миранда смотрела на Криса как завороженная. При этом она не могла не чувствовать зарождавшейся в ней ревности.

— Вы скоро закончите? — спросила она, откашлявшись.

Крис от неожиданности вздрогнул.

— Миссис Блэкнайт? Простите, я не заметил, как вы вошли.

— Еще бы! Вы были так поглощены работой. — Миранда одарила сидевшую на восточном ковре Бетси испепеляющим взглядом.

— Почти все. Осталось сделать несколько контрольных снимков, — ответил Крис как можно беспечнее. Хотя и ему передалось напряжение обеих женщин.

— В таком случае зайдите затем ко мне.

Бетси растерянно хлопала ресницами и переводила взгляд с Криса на Миранду и обратно. Как смеет эта старая мымра разговаривать с ее Крисом в подобном тоне? Он не мальчик на побегушках. Неужели она не знает, что Крис оказывает великую честь ее жалкому журналу своим присутствием?!

— А вы, милочка, закройте ваш очаровательный ротик. Иначе в него залетит муха, — слащаво-приторным голосом пропела Миранда, прежде чем выйти из студии.

Бетси настолько растерялась и опешила от неприкрытой грубости Миранды, что в первый момент открыла рот еще шире. Когда же волна ругательств хлынула наружу, Миранды уже и след простыл.

Крис удивленно покосился на сквернословившую подругу.

— Бетси, милая, не стоит так переживать. Миссис Блэкнайт не подарок. Это всем известно. Никто и не ожидал, что она будет сюсюкать и щедро осыпать нас комплиментами.

— Но… как она посмела?! Какая наглость! Дрянь! Думает, что раз у нее денег куры не клюют, значит, ей позволено оскорблять людей! Мерзавка! Продажная шлюха! Всем известно, откуда взялись ее миллионы.

Крис попытался обнять бушевавшую Бетси, но она грубо оттолкнула его и поднялась на ноги.

— Не трогай меня. Ты оправдываешь ее. Миранда только что оскорбила твою любимую женщину, а тебе плевать. Ты ничем не лучше ее. Ради денег способен на любые подлости! — От злости лицо Бетси покраснело и стало некрасивым.

— Солнышко, не сердись. Я вовсе не оправдываю Миранду, но она наш босс… Разве ты не хочешь стать девушкой с обложки июльского номера?

— Хочу, — капризным голосом ответила Бетси. — Ты это устроишь?

— Конечно, милая. Именно поэтому я и не ссорюсь с Мирандой по пустякам.

— Пустякам?! — снова взревела Бетси. — И с каких это пор ты называешь ее Мирандой? Что у вас с ней?

— Не неси чепухи…

— Ну вот, — всплеснула руками Бетси. — Теперь ты говоришь, что я несу чепуху, что я дура… Тогда скажи-ка, мой дорогой, почему ты до сих пор со мной?

— Бетси, я люблю тебя. Ты ведь знаешь. Не дуйся на меня, ладно?

— Это будет зависеть от твоего поведения. — Бетси надула губы и скрестила на груди руки.

— Что же поднимет настроение моей кошечке? — Крис попытался ее поцеловать, но Бетси уклонилась от его губ и недовольно фыркнула.

— Ну, возможно, то милое колечко с сапфирами, которое мы с Рут видели сегодня, исправит немножко ситуацию.

— Бетси, ради бога, у тебя уже столько украшений…

Бетси топнула ножкой.

— Если тебе жаль денег для меня, так и скажи. Тогда разойдемся по-хорошему. Ты — направо. Я — налево. Можешь идти к своей ненаглядной Миранде. Только осторожнее, не повтори печальную судьбу ее предыдущих мужей.

— Хорошо, — вздохнул Крис. — Считай, что то колечко, которое тебе приглянулось, уже красуется на твоем пальчике.

— Ты прелесть. — Бетси обвила шею Криса руками и прижалась влажными от блеска губами к его губам. — Я тебя никому не отдам. Даже Миранде Блэкнайт.

Бетси могла устраивать Крису сцены ревности или скандалы сколько угодно. Однако сегодня она увидела в Миранде настоящую соперницу. Жесткую, волевую, целеустремленную женщину, в чьих глазах горела настоящая страсть и ревность. Бетси была не на шутку встревожена и испугана.

Миранда стремительно неслась по длинному коридору. Ее одолевали мысли о Крисе и Бетси. В последней она не видела достойной соперницы. Тем больше ее возмущало, что именно смазливая пустышка Бетси завоевала сердце Криса.

Что он в ней нашел? Вокруг любого фотографа десятками вьются подобные девицы с длинными ногами. У Бетси ведь на лбу написано, что она использует Криса в качестве лесенки к сильным мира сего. Бен был прав. Стоит замаячить более перспективному контракту, как от Бетси останется одно воспоминание… да облако французского парфюма.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: