Она потупила взгляд, задумчиво размешивая стоявший перед ней кофе. Затем сказала, не поднимая глаз:
– Вы знаете о том, что у моего мужа роман?
– Да, – коротко ответил Чарльз.
Она подняла на него умоляющий взгляд.
– Об этом все знают?
– Нет, конечно же, нет. Он очень осмотрителен. – Чарльз не стал распространяться далее. Элизабет выглядела так, словно ее ударили по лицу.
Чарльз понял, что допустил серьезную ошибку. Он перегнулся через стол и взял ее за руку.
– Я очень виноват перед вами. Пожалуйста, простите меня, – искренне произнес он. Но Элизабет его не слушала.
– Какая она?
– Кто?
– Эта женщина. Не важно, кто она. Чарльз подумал, что, пожалуй, лучше соврать.
– Понятия не имею, я ее никогда не видел.
– Но вы уверены в том, что она существует? – настойчиво допытывалась она.
Чарльз уже начинал сожалеть о том, что так разоткровенничался.
– Да, боюсь, что да.
– Конечно. Я давно догадывалась об этом, – сказала Элизабет. Лицо ее уже было спокойным, лишь в печальных глазах угадывалось скрытое напряжение. – Об остальных я тоже знала.
Впервые в жизни у Чарльза не нашлось готового ответа. Он молча смотрел на нее, восхищаясь ее благородством.
– Вы необыкновенная женщина, Элизабет, – наконец произнес он.
Элизабет посмотрела ему в глаза.
– Вы действительно так думаете? – спросила она. – Что же во мне необыкновенного – живу с человеком, который меня не любит?
Чарльз отвел взгляд и тихо сказал:
– Я не сомневаюсь в том, что Симон любит вас.
– Правда? – недоверчиво спросила она. – Тогда почему же он мне изменяет? – Чарльз хотел было что-то сказать, но она прервала его. – Не надо меня обманывать, Чарльз. Вы поступаете благородно, пытаясь пощадить меня, но я-то знаю, что Симон уже много лет неверен мне.
Чарльзу ничего не оставалось, как только держать ее руку, выражая тем самым свое искреннее участие.
– Почему он так поступает? – обратила она на него свои огромные печальные глаза.
Он лишь смотрел на ее встревоженное лицо, не в силах найти ответа.
– Не знаю, смогу ли я и дальше так жить, выносить это я уже не в силах, – внезапно сказала она, уронив голову. Чарльз подумал, что она вот-вот разрыдается, но Элизабет умела владеть собой.
Повисло долгое молчание; наконец Чарльз произнес:
– Я хочу помочь вам.
– Вы уже мне помогли, – сказала она. – Мне необходимо было поделиться с кем-нибудь.
Он воспользовался моментом.
– Элизабет, я сделаю все, что в моих силах, лишь бы облегчить вашу жизнь. Я… я всегда так высоко ценил вас.
Она улыбнулась ему.
– Вы милый, Чарльз. И нравитесь мне гораздо больше, чем я могу вам об этом сказать… Я доверяю вам, – тихо добавила она.
– Что я могу для вас сделать?
– Не так уж много. Кстати, как ее зовут?
Но Чарльз вовсе не собирался раскрывать имя любовницы Симона, даже Элизабет.
– Я ее не знаю, – ответил он.
Он солгал. С Шейлой он работал еще до того, как перешел к Симону, и она ему очень нравилась. Привлекательная, веселая, энергичная, но с Симоном, и Чарльз это знал, она была обречена на страдания. Очень скоро, когда их отношения станут слишком серьезными, Симон непременно обрубит их – внезапно и жестоко, как это уже бывало с остальными. Все они были в чем-то похожи, его любовницы: умные, яркие, независимые, они поначалу охотно принимали правила игры, но со временем все более подчинялись своему глубокому чувству к Симону. И, когда отношения заходили слишком далеко, Симон резко и грубо прерывал их, тут же устремляясь к новым завоеваниям. Чарльз признавал, что это тоже было своего рода борьбой за власть, которая в конечном счете и определяла жизнь Симона. Единственным желанием Чарльза было уберечь от этого Элизабет, окружить ее вниманием и нежной заботой, которой она заслуживала. Он смотрел на нее, сидящую напротив, и от одной мысли об этом сходил с ума.
– Я никогда не оставлю его, вы же понимаете, – сказала Элизабет, словно догадываясь, о чем он думает.
Мечта тут же упорхнула. Ее слова больно ранили. Он вспомнил, как его, мальчишку, сбила с ног норовистая лошадь. Сейчас он вообразил, что этот удар пришелся по животу. Страшное ощущение, которое он мысленно испытал, внезапно придало ему храбрости.
– Никогда нельзя знать, что может произойти, – сказал он неожиданно для самого себя. – Вы можете и передумать.
– Я допускаю, что все возможно в этой жизни, – устало ответила Элизабет, высвобождая свою руку. Она переменила тему. – Я так понимаю, вы в курсе этой истории с его дочерью?
Разочарованный, Чарльз понял, что момент упущен.
– О да, Симон был вынужден все мне рассказать. Девчонка позвонила в офис и сказала, что хотела бы поговорить со своим отцом.
Элизабет откинулась на стуле и тяжело вздохнула.
– По-моему, нам удалось избавиться от нее, – сказала она.
– Во всяком случае, ее сейчас нет в Англии. Думаю, она в Риме. По крайней мере, так она сказала, когда звонила.
– В Риме? – удивилась Элизабет. – Что она там делает?
– Развлекается, я так думаю, – сухо сказал Чарльз, уловив в лице Элизабет гневное выражение.
– Когда же все это кончится? – спросила она, явно не рассчитывая на ответ, но с радостью ощущая дружескую поддержку Чарльза. – Что ж, наверное, этому не будет конца, так же как и изменам Симона.
– Надеюсь, все образуется.
– Если я решусь оставить Симона, что же мне тогда делать?
Опять последовала длинная пауза. В конце концов Чарльз, с трудом подбирая слова, произнес:
– Вы всегда сможете прийти ко мне. – Он сказал это, не глядя на нее, уставившись в стол, комкая лежавшую под рукой салфетку.
Элизабет пристально посмотрела на него.
– Я верю, что вы это говорите серьезно, – сказала она.
Чарльз продолжал, понизив голос:
– Я серьезен, как никогда. Знаю, что не имею права так говорить, но прошу вас: если вы когда-нибудь оставите его, я бы хотел, чтобы вы подумали о моем предложении. Я уверен, что смогу сделать вас счастливой. – Он все еще не осмеливался взглянуть на нее. В наступившей тишине они оба впервые расслышали, как шумит за окном Пиккадилли.
Элизабет не шевелилась; она сидела, устремив на Чарльза глубокий, задумчивый взгляд. Наконец она ответила:
– Мне бы этого очень хотелось.
И она мгновение сама почти поверила в то, что это возможно.
Чарльз поднял на нее взгляд; в нем затеплилась надежда.
– Я позвал вас к себе совсем не для того, чтобы попытаться соблазнить. Прошу вас, поверьте, – искренне сказал он.
Элизабет с нежностью улыбнулась ему.
– Я вам верю. – Голос ее был мягким и теплым. Повисло молчание, и Элизабет взглянула на свои миниатюрные золотые часики. – Думаю, мне пора домой.
– Да.
– А вам надо возвращаться на работу.
– Да, надо идти.
Но никто так и не двинулся. Опять долго тянулась пауза. Ее прервал Чарльз.
– Вы знаете, что можете звонить мне в любое время.
– Спасибо… а вы можете звонить мне. Но вы будете осторожны, обещаете?
– Не сомневайтесь.
– Насколько это серьезно?
Дерек Уилсон, помощник продюсера, швырнул на стул страховой полис и, откинувшись в кресле, взъерошил волосы, прежде чем ответить на вопрос Леони. Очень серьезно.
Леони, только что появившаяся на студии, стояла в дверях его кабинета. В белых джинсах и фисташково-зеленой шелковой майке, она выглядела спокойной и безмятежной, но в душе кипела от ярости и возмущения. Услышав ответ своего помощника, она прошла в кабинет, шумно хлопнув за собой дверью.
– Ему потребуется хирургическое вмешательство? – спросила она.
– Они попытаются аккуратно наложить швы, – скупо ответил Дерек, – но какое-то время он все равно не сможет владеть поврежденной рукой.
Леони сощурила зеленые глаза, уставившись на него.
– И надолго это?
Дерек, не отводя взгляда, ответил:
– Лео, надо подумать или о замене, или об изменении сценария. – Оправдывались самые мрачные предчувствия Леони. Дерек хорошо знал свое дело и, не будь в этом крайней необходимости, не стал бы поднимать такого вопроса. Но Карло был одним из главных исполнителей, вокруг него вертелось все действие картины, да и к тому же его имя было залогом хорошей кассы на континенте.