— Давай-давай, попробуем!
Она автоматически покачала головой:
— Нет, спасибо, — чуть не добавив: «Я здесь не на каникулах». Но вдруг, поколебавшись, сдалась: — Ладно, почему бы и нет? — И неуверенно шагнула к автомату.
С бьющимся сердцем Кейла опустила монету, потянула за рычажок и стала наблюдать за выскакивающими на табло символами — вишнями, лимонами, бананами… Вот все замерло, она еще чего-то ждала, пока Мэт не подсказал:
— Опусти еще монету.
— А что, я проиграла?
— Ну да, опускай!
Проиграв доллар и двадцать пять центов, Кейла одумалась:
— Хватит с меня. Неудивительно, что эти автоматы зовут «однорукими бандитами».
Мэт участливо улыбнулся.
— Ты не против, если я поиграю в рулетку?
Первые три ставки он проиграл, но четвертую игру выиграл, потом и пятую, а затем преспокойно удалился.
— Мэт, смотри! — Кейлу охватило нечто вроде восторга. — Пятицентовые автоматы! Вот они-то мне и нужны!
Когда звонки прозвенели и автомат в первый раз выбросил кучу монет, радости ее не было предела.
— Сколько? — крикнул Мэт.
— Два доллара! Ур-ра!
По нескольку раз они выиграли, но в конце концов, как и следовало ожидать, в выигрыше остались автоматы.
— Пойдем-ка отсюда! — Мэт развернулся к ней. — Гиблое место, затягивает.
— И опа-асное! И стра-ашное! — стенала она.
Мэт подхватил ее за локти и приподнял со стула.
— Да-да, идем, идем! — смеялась она.
Когда они вышли из казино и Кейла увидела, что солнце уже почти зашло, ее это поразило: да она потеряла счет времени, до того ей весело!
— Хочешь есть? — Мэт взглянул на часы.
— Да-а… знаешь, теперь, когда ты напомнил…
— А домой?
— Что об этом волноваться, там никого нет. — Она вдруг упала духом, вспомнив все: и как они бранились, и как Рут и Филип от них сбежали…
— Да если они и дома, — поддержал Мэт, будто слышал ее мысли, — все равно есть с нами не станут.
— Ну и пусть. Им и без нас не скучно.
— Зато мы вот сейчас где-нибудь ка-ак поедим, а завтра им ка-ак расскажем… Вот удивятся они нашим туристским похождениям!
Здесь, на территории международной ярмарки, разумеется, хватает ресторанов, но они сели в автобус и поехали в тот ресторан в Лукойе, о котором упоминала Рут. Он близко к дому — чуть больше мили, если идти по пляжу, — и, если они не найдут такси, то доберутся к себе пешком. Изучая меню, Кейла предложила:
— Нам бы что-нибудь местное, да?
— Что касается меня — кусок хорошего мяса.
— Ну а я попробую нечто экзотическое.
Так… похоже, на гарнир здесь только горох и рис.
Им предложили очень темный рис и коричневый горох — основной продукт питания на острове. Приняли заказ, принесли Кейле «Мамочку с Багам». Она умиротворенно откинулась на спинку кресла. Багамское солнце быстро покрыло золотистым загаром лицо Мэта, высветлило прядь в его темных прямых волосах. Она вдруг засмотрелась, восхитилась — и призналась себе, что пропала…
А он-то, почему он изучает ее с нескрываемым интересом?
Задумавшись, Кейла отвернулась и обратила взор в сторону залива, где на ночь пришвартовывались лодки с прозрачным дном. Мелодии мюзикла «Парень с островов» лились в теплом воздухе. Все небо было разрисовано лавандовыми и розовыми полосами сказочных оттенков, миниатюрная радуга венчала картину.
Кейла вздохнула, непроизвольно улыбаясь: поверить невозможно, что она здесь, а не в зимнем Чикаго, с его пронизывающим ледяным ветром и дорожными пробками. Может, и правда не так уж важно, что газеты здесь двухдневнон давности, обслуживают тебя с ленцой, а на любую напасть один ответ: «Нет проблем, мэм».
Но не потому ли это кажется несущественным, что рядом с ней Мэт?
— Тебе надо как следует закрываться от солнца, — услышала она его голос.
— А что, я обгорела?
— Немного. Нос и вот здесь, — он наклонился через стол и провел пальцами по ее скуле.
«Не поддавайся! — увещевала она себя. — Попадешь в беду — жалеть будешь». Хмуро уставившись на белую льняную скатерть, она попыталась придать беседе деловой характер:
— Итак, что же насчет Рут и Филипа? Есть у тебя план действий?
Мэт сразу будто встрепенулся.
— Что касается их намерения пожениться — я своего мнения не изменю.
— Я тоже.
— Но, по-моему, стоит испробовать другой подход.
— Это какой же? — Кейла потягивала свою «Мамочку».
— Ну, может, убедить их просто жить вместе…
— Бабушка никогда на это не пойдет.
— Сейчас она изменилась, Кейла. Я все-таки попытаюсь.
— Пожалуй. Но, что бы мы ни решили, нельзя больше так ссориться с ними.
— Согласен. Так мы ничего не добьемся, кроме полного отчуждения. — Мэт чертил на скатерти невидимые знаки. — Нам бы завтра поехать с ними на эту экскурсию, с подводным плаванием.
— Хм… я о том же думала. Не то чтобы мне хотелось, но они-то будут счастливы.
— А значит, охотнее выслушают наши доводы, — подхватил Мэт.
Принесли еду, и они занялись, ею. Неожиданно для обоих разговор за обедом протекал очень живо. С увлечением рассказывая какой-то анекдот из своих школьных дней, Кейла вдруг заметила, что Мэт, подавшись вперед и опершись подбородком на ладонь, не отрывает от нее глаз, горящих таким огнем, что она разом забыла, о чем говорит, и покраснела до корней волос.
— Прости меня, — улыбнулся он. — Неприлично так вот… смотреть на женщину. Тебе неловко, понимаю, но… ничего не могу с собой поделать. Знаешь… у тебя самое выразительное лицо из всех, что мне приходилось видеть.
— Вы… выразительное? — Непроизвольно Кейла прикрыла лицо рукой.
— Хотя должен уточнить: это не связано… ну там с прической или с тем, как ты обычно одеваешься.
— Что ты имеешь в виду? — Ей пришлось приложить немалые усилия, чтобы вернуться к реальности: его взгляд превращал мозги в фарш.
— Ну, хотя бы противоречие между внешним видом и выражением глаз. Один — этакий отшлифованный, сдержанный, а второе — очень непосредственное, живое. И я никак не могу понять, какая же ты на самом деле. Десять лет назад я был не совсем прав: ты стала не просто хорошенькой, а очень красивой женщиной.
Вспомнив обстоятельства, при которых он делал свое предсказание, Кейла прикусила губу и осторожно отстранилась.
— Мэт, по поводу той встречи… десять лет назад… С тех пор мне все время хотелось извиниться перед тобой.
— За что это. Бога ради?
— А ты не знаешь? — Она избегала его глаз.
— Это ты не знаешь: все было… не совсем так, как ты тогда воспринимала.
— Положим. И все-таки: ты был настолько старше меня, пользовался популярностью, все тебя знали, все тебя звали всюду. А я… я была настоящим гадким утенком. Представляю, как ты тогда чертыхался, когда тебя попросили меня эскортировать.
Сраженный ее проницательностью — ведь все это, в сущности, правда, — он сначала растерялся, а потом рассмеялся.
— Допускаю, мне было немного неудобно, но только потому, что мы плохо знали друг друга.
— Но… эти мои скобы на зубах… мои ужасно причесанные волосы… и тот кошмарный костюм — красный, бархатный…
Он пожал плечами, будто все это просто выпало у него из памяти.
— А хочешь знать, что мне больше всего запомнилось из того вечера?
— Что же? — Она вся сжалась.
— То, о чем мы говорили с тобой: о бизнесе наших семей… о Густаве Малере… да еще о мировом кубке по футболу. Я тогда подумал, что среди девушек, которых когда-либо встречал, ты — одна из самых интересных. Я имею сейчас в виду — как личность. Это правда! — заверил он, видя ее искреннее изумление. — Как и твой богатейший репертуар избитых шуток такого мне тоже не приходилось слышать.
Кейла прижала ладони к пылающим щекам.
За неделю до бала, боясь показаться скучной, она пошла в библиотеку и проштудировала книгу шуток — от начала до конца.
— Конечно, я догадался кое о чем. — Мэт понимающе усмехнулся. — Но это как раз мне польстило. Ты ведь была совсем еще малышка… но такая милая.