— А почему вы думаете, что Ватикан и правительство США охотятся за ним? И почему вы хотите помочь мне его найти?

— Я точно не уверен, но я знаю, что они оба твердо намерены добраться до Кодекса раньше вас, и, если им это удастся, можно предположить, что они спрячут его от посторонних глаз.

— А как же предостережения майя?

— Они готовы рискнуть. К тому же это уже не в первый раз, когда общественность держат в полном неведении.

Алета задумалась.

— Мне точно неизвестно, чем именно руководствуется ваше правительство, но думаю, что догадываюсь, почему за ним охотится Ватикан, — сказала она наконец. — Ватикан скрывал свитки Мертвого моря от широкой публики более тридцати лет, потому что их содержание угрожало уникальности послания Иисуса. А Кодекс майя может быть для них гораздо большей угрозой.

— Каким образом?

— Мой дед оставил кое-какие записи. Он думал, что Кодекс будет найден в джунглях Гватемалы и что в нем будет содержаться не только предупреждение о грядущем человечества. Он также может быть как-то связан с предупреждениями Девы Марии во время ее явления в Фатиме. — Алета позволила себе улыбнуться. — Ватикан всегда видел в духовности майя угрозу для себя, мистер О’Коннор.

О’Коннор печально улыбнулся.

— А мы не могли бы обходиться без этого «мистер О’Коннор»?

Алета набрала в легкие побольше воздуха.

— Послушайте, я действительно очень благодарна вам за то, что вы сделали сегодня ночью… Просто ко мне в квартиру не так уж часто врываются люди с ножами и пистолетами, и мне нужно какое-то время, чтобы поверить вам… или не поверить. Хотя, если все, что вы рассказали мне, правда и вы на самом деле бросили вызов своему боссу, чтобы спасти меня, они будут искать и вас тоже.

— Похоже, это очень мягко сказано, и поэтому нам нужно скрыться из Вены и направиться в Гватемалу.

Алета покачала головой.

— Не раньше, чем я выясню, что произошло с моим дедом. Завтра я поездом еду в Бад-Аролсен. В этом городке хранятся миллионы документов с информацией о жертвах Холокоста, и наконец-то они стали доступны широкой публике.

— Да. Припоминаю, я что-то читал об этом. И вы думаете, ваши бабушка и дедушка были среди этих жертв? — мягко спросил О’Коннор.

Алета печально кивнула.

— Так же, как и мой отец и его сестра, хотя дедушка и бабушка считаются пропавшими без вести.

— Ну ладно… — Теперь пришла очередь О’Коннора задуматься. — Имейте в виду: как только Уайли выяснит, что здесь произошло, начнется такая охота, по сравнению с которой поиски Бен Ладена могут показаться воскресной прогулкой. Сколько времени вам нужно будет провести в Бад-Аролсене?

— День, максимум два. Я уже зарезервировала время через Международную поисковую службу. Интересующие меня документы по Маутхаузену будут сгруппированы вместе.

— И еще день на сам Маутхаузен. Итак, учитывая переезды, нам потребуется еще пять дней провести в Австрии. Лучше бы сократить это время, но тогда поиски придется проводить на скорую руку. А сейчас нам с вами следует отдохнуть.

* * *

О’Коннор быстро окинул взглядом Рингштрассе у них за спиной и провел Алету через старые деревянные двери с бронзовыми ручками в кафе «Шварценберг».

В этом кафе восемнадцатого века, расположенном на Рингштрассе напротив отеля «Империал», они нашли свободную кабинку в тихом уголке, и О’Коннор протянул Алете меню завтрака. Кафе было заполнено только наполовину, и О’Коннор еще раз оглядел всех посетителей, но ничего необычного не заметил. Это в основном были деловые люди, уткнувшиеся в газеты за круассаном и чашкой мокко или черного кофе. Для туристов же было еще слишком рано.

— Kaffee, Kipferl, Marmelade und ein weichgekochtes Ei, bitte, [76]— заказал О’Коннор.

Облик пожилого официанта в черном костюме и галстуке-бабочке очень гармонировал с обстановкой кафе — канделябры, гобелены, колонны с деревянными панелями и старые деревянные стулья с кожаной обивкой.

— Mochten Sie eine Zeitung, mein Herr? [77]

— Die New York Times, bitte. [78]

— Und fur Sie? [79]

— Ich mochte Die Welt, und das Wiener Fruhstuck, bitte, [80]— ответила Алета на безупречном немецком, заказав немецкую ежедневную газету и такой же «венский завтрак», как и О’Коннор.

— Danke schon, — поблагодарил О’Коннор официанта за принесенную газету и протянул Алете деревянную планку, к которой была прикреплена «Ди Вельт». — Вы заставляете меня чувствовать свою неполноценность.

— Вы вполне на уровне. На скольких языках вы говорите?

— Я бегло говорю по-немецки, по-французски и по-итальянски и, как вы выразились, нахожусь на уровне в испанском, русском и китайском языках.

— Весьма впечатляет. Ну, русский, допустим, понятно — продукт «холодной войны», но китайский? — Алете показалось, что в глубине его глаз промелькнула какая-то тень.

— Это еще одна долгая история. Я работал в службе безопасности на пекинской Олимпиаде.

— Похоже, вы человек немногословный.

О’Коннор улыбнулся.

— Думаю, это зависит от темы. Danke schon.

Он еще раз поблагодарил принесшего кофе официанта, обрадовавшись возможности прекратить этот разговор.

— Итак, какой у нас план? Вам нужно выписаться из гостиницы?

— Поезд отходит в 10:40, а гостиница моя находится на другой стороне Рингштрассе, — сказал О’Коннор, показывая через высокое окно с занавесками в сторону отеля «Империал».

— «Империал»? Вы путешествуете с большим вкусом.

О’Коннор скромно пожал плечами.

— Жизнь, конечно, тяжелая, но кто-то же должен это делать.

На мгновение он встретился глазами с высоким худым мужчиной в черном пальто и берете, который стоял возле газетного киоска на противоположной стороне Рингштрассе. Тот моментально вернулся к чтению газеты.

— Сейчас не смотрите в ту сторону, но через дорогу стоит высокий парень в берете, который уже засек нас на своем радаре. Когда я выйду, подождите, пока он последует за мной, а потом возьмите такси и езжайте на вокзал Вестбанхоф. Я оторвусь от него и встречу вас там.

Алета смотрела, как человек, спасший ей жизнь, непринужденно пересек Кертнер Ринг и направился в сторону «Империала». Как только О’Коннор вышел из кафе, человек в черном пальто и берете тут же последовал по Рингштрассе за ним.

35

Штаб-квартира ЦРУ, Лэнгли, Вирджиния

Это был первый визит нового президента в штаб-квартиру ЦРУ, и Говард Уайли включил проектор для проведения брифингов. С точки зрения Уайли, результаты последних выборов были полной катастрофой: новый президент остерегался открытого применения силы, предпочитая вести переговоры. Это был язык, которого Уайли никогда не понимал.

— Если обобщить, господин президент, Америка сталкивается со многими проблемами по всему миру. Террористические сети широко рассредоточены, и количество их продолжает расти. Вызывает также серьезную озабоченность распространение ядерных технологий. Нам известно, что Северная Корея имеет доступ к отработанным урановым стержням и обогащенному урану с их атомного реактора в Йонгбене, а международные торговцы оружием предлагают все более сложные баллистические ракеты. Также требуется особая осторожность в переговорах с Ираном, — предупредил Уайли. — Тегеран не откажется от идеи обогащения урана, и, если мы не воспрепятствуем этому, в ближайшие несколько лет угроза Ахмадинежада стереть Израиль с лица земли может стать вполне реальной.

Уайли выдержал паузу, чтобы оценить реакцию президента, но новый лидер свободного мира оставался непроницаемым.

— Несмотря на экономический спад, Китай продолжает модернизировать свои вооруженные силы, и это также представляет угрозу не только нарушению баланса сил в Тайваньском проливе, но и нашим собственным интересам в этом регионе. Наконец, хотя формально премьер-министр Путин является подчиненным президента Дмитрия Медведева, именно Путин продолжает оставаться у власти в Кремле и, скорее всего, снова выдвинет свою кандидатуру на пост президента, когда срок правления Медведева истечет. Вне всякого сомнения, целью Путина является восстановление ведущих позиций России как доминирующей силы в Европе. Мы ожидаем, что русские продолжат вести жесткую политику в отношении Чечни, Украины и Грузии, причем Путин будет искать возможность еще больше увеличить свой контроль за нефтяными и энергетическими ресурсами в этих регионах.

вернуться

76

Пожалуйста, кофе, рогалик, джем и яйцо всмятку (нем.)

вернуться

77

Может быть, господин, вы хотите газету? (нем.)

вернуться

78

Пожалуйста, «Нью-Йорк таймс» (нем.)

вернуться

79

А для вас? (нем.)

вернуться

80

Пожалуйста, «Ди Вельт» и «венский завтрак» (нем.)


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: