- Стоять! – приказала миссис Тилпин.
Дагберт уже взялся на ручку двери, но остановился и обернулся. Миссис Тилпин с отвращением смотрела на ученика. От него пахло рыбой, лицо приобрело зеленоватый оттенок, а спутанные волосы напоминали водоросли. Но он был нужен им.
- Я пока не разрешала тебе уходить. Уверена, что мы поладим, если постараемся. Я хотела бы кое-что показать тебе, Дагберт.
- Почему ему? – спросил Джошуа.
- Не только Дагберту, всем вам, - женщина нагнулась и достала из-под стола поблёскивающее зеркало в обрамлении драгоценных камней. Миссис Тилпин повернула артефакт так, что всех находившихся в комнате детей на мгновение ослепил лучик света, и объявила: - Это зеркало Аморет.
- Оно треснуло, - заметил Дагберт.
- Именно, - улыбнулась женщина.
- Что вы хотите сказать? – спросила Доркас Мор без капли эмоций.
Миссис Тилпин наоборот испытывала к девочке жалость, глядя на вытянутое розовое лицо в обрамлении сожжённых химической завивкой серых волос.
- Милая, я показала вам зеркало, именно потому что оно сломано. Возможно, если мы объединим наши силы, то удастся его восстановить.
Женщина положила зеркало на стол, с удовлетворением заметив, как Дагберт придвинулся ближе. Девочки склонились над столом, рассматривая артефакт. Удивительно, но ни одна из них не отразилась в дымчатой поверхности зеркала.
- Похоже на воду, - заметила Инез.
Дагберт подошёл и заглянул через плечо Джошуа.
- Почему мы не видим своих отражений? – спросила Доркас.
- Потому что вас там нет, - промурлыкала ведьма.
Дагберт скептически посмотрел на неё.
- Мы здесь, значит должны быть и там, – мальчик ткнул пальцем в стекло.
- Но это зеркало Аморет, - повторила миссис Тилпин. – Похоже, ты не знаешь его историю. Я расскажу. Девятьсот лет назад у Алого короля, который является нашим общим прародителем…
- Но не единственным, - заметил Дагберт.
Все зашикали на него, а миссис Тилпин продолжила как ни в чем ни бывало.
- …было десять детей. Лилит, самая старшая дочь, вышла замуж за колдуна Харкена. Я их прямой потомок.
- Уф! – наигранно выдохнул Дагберт.
- Аморет, самая младшая дочь, вышла замуж… - миссис Тилпин пошевелила пальцами в неопределённом жесте, - …за великана, полагаю.
Дагберт присвистнул, но больше никто не обращал на него внимания.
- Король создал для Аморет артефакт, с помощью которого она могла путешествовать. Надо было лишь посмотреться в зеркало и подумать о том, кого хотел бы увидеть. И зеркало могло перенести туда.
- Но Аморет умерла и зеркало перешло графу Харкену по наследству, - вставил Джошуа, который не первый раз слышал эту историю.
- По наследству? Да неужели, - недоверчиво фыркнул Дагберт.
Серые глаза миссис Тилпин недобро сверкнули: - Да, по наследству!
- Перестань прерывать, Дагберт, - возмутилась Идит. – Мы хотим послушать.
- Из-звините, - мальчик демонстративно пожал плечами и отошёл.
- Подожди, - воскликнула миссис Тилпин, поднимая артефакт. – С его помощью я вернула Харкена в наш мир.
- Но Чарли Бон завладел им, - подал голос Джошуа. – Мы сражались. И мне пришлось разбить зеркало. А потом Чарли нашёл заклинание, с помощью которого отослал графа назад в Долину ветров.
- Где тот и останется, пока зеркало ни починят, - продолжила миссис Тилпин. – Мы ведь сможем, дети? Все вместе. И Харкен вернётся к нам.
Ученики молча смотрели на бледную женщину, когда-то столь же прекрасную, насколько сейчас отталкивающую. Сальные тусклые волосы обрамляли бледное лицо, вокруг глаз залегли тени, губы превратились в тонкую фиолетовую полоску.
«Неужели подобное происходит со всеми ведьмами?» – гадали девочки.
- Я топлю людей, - Дагберт направился к выходу. – Не понимаю, как это может помочь в починке зеркала.
- Посмотри! – воскликнула миссис Тилпин, в отчаянье потрясая артефактом. – Ты будешь удивлён, Дагберт Эндлесс! Изумлён. Поражён. Ошеломлён.
Мальчик бросил беглый взгляд на обрамлённое драгоценными камням зеркало, и застыл. Глаза его расширились, а рот раскрылся в немом восклицании. Из тумана, извивающегося под поверхностью стекла, показалась фигура в ярко-изумрудном плаще, хотя через мгновение цвет сменился на оливковый, а потом проступили размытые черты лица в обрамлении золотисто-каштановых волос. Темно-зелёные глаза, казалось, смотрели прямо на Дагберта. Их пронизывающий жёсткий взгляд притягивал его к зеркалу как магнит.
Но триумфальный момент миссис Тилпин был испорчен оглушительным грохотом. Прогнившая дверь рухнула, и внутрь ввалился маленький мальчик. Все находившиеся в комнате в немом изумлении уставились на лежавшего на досках лицом вниз Билли Грифа. Наконец миссис Тилпин первой пришла в себя и закричала: - Шпион!
- Стукач! – воскликнул Джошуа.
- Доносчик! – вторила им Доркас.
- Вынюхиваешь! – орали близнецы.
- Как ты нас нашёл? – спросил Дагберт, которому удалось стряхнуть с себя наваждение темно-зелёных глаз.
Билли поднялся, поправил очки и ответил: - Я искал собаку.
- Этого паршивого Счастливчика? – фыркнул Джошуа.
Миссис Тилпин аккуратно положила зеркало на стол и подошла к Билли.
- Почему ты не у Чарли Бона? – ледяным голосом поинтересовалась она.
- Он забыл про меня, - шмыгнул носом мальчик, вытаскивая из ладони занозу.
- Забыл… Не хорошо. Я думала, вы друзья.
- Так и есть, - пробормотал Билли. – Но иногда Чарли занят.
- Ага, - хихикнула Доркас. – Бедненький.
Маленький альбинос закусил губу и скользнул взглядом по столу. Над зеркалом поднималось зеленоватое облако.
- Что это? – прошептал Билли.
Миссис Тилпин с восторженной горячностью стиснула руки: - Это послание от моего предка. Ты разочаровал его.
- Я?
Билли ощутил, как холодок пробежал по его спине, как будто температура в комнате резко упала. Вид зелёного тумана поверг маленького альбиноса в такой ужас, что он даже не услышал скрипа досок под чьими-то ногами. Внезапно его схватили за плечи, заставив задохнуться от шока.
- Что ты здесь делаешь? - Манфред Блур развернул Билли к себе лицом. – Почему ты не у Чарли Бона?
Билли смотрел в злые черные глаза человека, которого до смерти боялся всю свою жизнь. Выступающие скулы, узкие сгорбленные плечи обтянутые черным свитером, и длинные волосы собранные в хвост и уже подёрнутые сединой делали девятнадцатилетнего юношу похожим на старика.
- Ну? – рыкнул Манфред.
- Он… он не позвал, - запинаясь промямлил Билли.
- Не позвал? Это не оправдание, - Манфред окинул надменным взглядом сидевших за столом детей. Заметив Дагберта, он слегка скривил губы в улыбке.
Все, что осталось от зелёного облака, это лёгкая дымка расплывшаяся по потолку и больше похожая на плесень. Но Манфред даже не заметил этого.
- Исчезли, малявки! – гаркнул молодой Блур. – Мне надо переговорить с миссис Тилпин.
- Да, Манфред, - нестройно отозвались Доркас, близнецы и Джошуа, и, подхватив тетради, ринулись прочь. Дагберт молча последовал за ними, но на пороге, оглянулся и пробормотал:
- Она хочет выпустить колдуна. Как тебе, Манфред?
- Думаю, это отличная идея, - ответил тот со зловещей улыбкой.
- В самом деле? – Дагберт удивлённо приподнял брови, но больше ничего не сказав, шагнул в тёмный коридор.
- Ты тоже, - бросил Манфред Билли, который застыл в нерешительности.
Мальчик вздрогнул, как будто его резко вырвали из сна, недоуменно оглядел комнату, а потом медленно вышел.
- И попроси мистера Уидона отремонтировать дверь, что ты сломал, - крикнула ему вслед миссис Тилпин.
- Да, мэм, - донёсся тихий ответ из коридора.
Манфред поднял дверь и прислонил к дыре входа, откуда тянуло холодом. Отряхнув руки от пыли, он сел за стол.
- Очень хорошо, - улыбнулся молодой Блур, открыв при этом ровный ряд желтоватых зубов.
- Ты доволен, - заметила миссис Тилпин.
- О да, Титания. Так заметно?
- Заметно? – пробормотала женщина поглощённая больше зеркалом, чем словами Манфреда.
- Они возвращаются, - юноша склонился к столу. – Мои способности. Помнишь, ты сказала, что они вернутся, надо лишь подождать и успокоиться. Пытаться снова и снова, но не зацикливаться на неудаче. И вот, я только что загипнотизировал Билли Грифа. Разве ты не заметила?
- Похоже, что так, - миссис Тилпин нахмурилась, глядя в зеркало, и пробормотала. – Он недоволен.
- Когда леопарды напали, я думал, что мне пришёл конец. А получилось наоборот, я стал сильнее, чем прежде.
Манфред раскинул в стороны свои длинные худые руки.
- Думаю, это все гнев, - заметила миссис Тилпин, не отрывая взгляда от артефакта. – Гнев и страх очень мощные проводники силы, что дремлет в нас до поры до времени.
- Да? – Манфред тоже посмотрел на зеркало и нахмурился. – Что происходит, Титания?
- Он ждал альбиноса, - ответила женщина, все так же не отрывая взгляда от клубящегося в рамке тумана. – И я не позволяла тебе называть меня по имени.
Манфред пожал плечами.
- Извините, фея Тилпин.
Женщина скорчила гримасу. Ей до сих пор было непривычно слышать свое прозвище.
- Я чувствую его гнев прямо здесь, - она коснулась своего живота. – Он ждал Билли Грифа. Юстасия Юбим заверила, что он будет сегодня у Чарли.
- Что за спешка? Парень сможет увидеть картину через неделю. Он захочет помочь собаке и Харкен получит его тёпленького.
- Она может не протянуть так долго, - фыркнула миссис Тилпин. – Тролли любят собак в виде обеда, знаешь ли.
- Бедняжка.
Женщина топнула в раздражении: - Не будь таким легкомысленным. Забыл, что именно колдун помог тебе? Он обещал держать мальчишку у себя, пока это дурацкое завещание не будет найдено и уничтожено. Как ты думаешь, что произойдёт, если Лайелл Бон вернётся и вспомнит, где его спрятал? Все будет кончено, Манфред Блур. Билли Гриф истинный наследник этой Академии, древнего замка, и даже сокровища, которое Изекиель прячет под кроватью.