марионетки, может, в этом и разница. Мы делили между собой эмоции и физические ощущения, но
не захватывали тела.
- С 1865 года рабство в США стало незаконным, - ответила я.
- Это людской закон, не вампирский.
- Но теперь мы подчиняемся ему, Мельхиор, - возразил Жан-Клод.
Вампир неуклюже оттолкнул меня руками Айрин.
- Новые законы гласят не это. Один из наших строжайших табу: не лезь к человеку-слуге другого
мастера.
- Я никогда прежде не думал о слугах как о рабах, но это одна из способностей Аниты: смотреть
на вещи с точки зрения представителя закона. Если она говорит, что вы относитесь к Айрин как к
рабыне, и это незаконно, уверен, на то есть основания.
- Вы не посмеете, - сказал он, пытаясь оттолкнуть меня, точь-в-точь как барышни в фильмах
ужасов, которым сказали сопротивляться, но не слишком.
- Вы любите Айрин? - спросил Жан-Клод.
- Что?
- Вы слышали его. Вы ее любите?
- Я... Я люблю ее искусство. Люблю ее творения.
- Вы любите ее? - в унисон спросили мы с Жан-Клодом.
Его карие глаза вновь вгляделись в мои, что стали гореть еще ярче. Лицо женщины вдруг
расслабилось.
Перевод сайта www.vamplove.ru
- Я люблю видеть ее искрящиеся глаза, когда она смотрит на драгоценные камни и металлы и
начинает творить в уме. Люблю, когда она напоказ или наоборот тайком заканчивает мою
гравировку. Люблю то, как она дополняет мое видение. Ей все еще нравится наблюдать за моей
работой, помогая мне.
- Вы любите ее, - мягко сказал я.
Он выглядел озадачено, а затем медленно, словно против воли произнес:
- Думаю... Думаю, да. Не знаю, что бы я делал без нее. Я бы столько потерял без ее ловких
пальчиков и ясных глаз, без ее приветственной улыбки каждую ночь и без прощальной на рассвете.
Я и не представлял, как сильно она важна для меня.
- Вы любите Айрин, - сказал Жан-Клод.
На этот раз лицо Айрин не обратилось к нему, она по-прежнему удерживала мой взгляд.
- Я люблю ее?
- Да, - ответила я. - Любите.
- Я люблю Айрин, - заключил он.
- Вы любите Айрин.
- Я люблю Айрин, - повторил он.
- Отпустите ее, ma petite.
Я поставила женщину на ноги, но все еще придерживала руками. Она посмотрела на Жан-Клода.
- Вы заворожили меня, Жан-Клод
- Non, mon ami, мы всего лишь показали вам правду.
- Хотите сказать, я и раньше любил Айрин?
- Подозреваю, что именно из любви к ней вы сделали ее своим человеком-слугой, mon ami.
Вампир встряхнул головой Айрин, словно пытаясь избавиться от назойливого жужжания.
- Сомневаюсь, что это так.
- Мы ощутили ее жажду. Заглянули в ваше сердце, Мельхиор, и нашли там ответное желание.
- Я не желаю влюбляться в нее.
- Вы уже это сделали.
- Я не уверен... То есть... - он обернулся лицом Айрин и смущенно посмотрел на меня.
- Вы любите Айрин. Не медлите, чтобы признаться ей в этом.
Он нахмурился.
- Я... признаюсь.
- Некоторые из самых восхитительных произведений искусства были созданы благодаря любви,
Мельхиор. Уверен, вы с Айрин сможете вплести любовь в свои творения, - сказал Жан-Клод.
- Да, - ответил он. - Да, мы создадим кольца и корону, достойные нашей королевы.
Я бы поспорила с частью про королеву, но мы победили, так что лучше помалкивать.
- Позвольте Айрин присутствовать, Мельхиор, и мы обсудим ваши работы, - сказал Жан-Клод.
- Нет, нет. Прежде я не понимал любовь, и мои работы слишком холодны. В них нужно вдохнуть
больше тепла, больше... любви.
- Как посчитаете, Мельхиор.
- Мой король, - он поклонился Жан-Клоду, а затем повернулся ко мне. - Моя королева.
Никогда раньше он не обращался ко мне так, и уж тем более не кланялся.
- Ступайте, позвольте Айрин вернуться, - велел Жан-Клод.
- Как пожелаете, мой король.
И в следующее мгновенье перед нами стояла Айрин. Так странно, это было то же самое тело, но
мы просто знали, что она вернулась. Выражение ее лица, язык тела - все это принадлежало Айрин.
Она улыбнулась нам.
- Так на чем мы остановились?
Мы с Жан-Клодом изучили ее лицо и переглянулись.
- Вы помните что-нибудь из последних минут, Айрин? - спросила я, вскинув бровь.
Она улыбнулась нам и пожала плечами, вопросительно приподняв брови.
- Полагаю, здесь был мой мастер. Я его сосуд, который он может заполнить, когда пожелает.
- И вас это не беспокоит? - спросила я.
Перевод сайта www.vamplove.ru
- Он позволил мне жить многие века за пределами моих смертных возможностей и так многому
научил о драгоценных камнях и металлах, что я и мечтать не могла. Он не просто мой мастер, он мой
наставник. Мы путешествовали по миру и векам в поисках произведений искусства и прекрасного,
добывали материалы для наших творений из самой земли, а порой и из плохих людей.
- Звучит увлекательно, - заметил Жан-Клод.
- Так и есть, милорд, - счастливо подтвердила она, кивнув.
- А если бы он любил вас так же, как и ваши работы, разве это не было бы еще восхитительней?
Айрин опустила взгляд и покраснела.
- О, милорд, вы меня дразните.
- Думаю, вы не осознаете, как важны для своего мастера, Айрин.
Она покачала головой.
- Может сказать ей? - спросила я.
- Сказать мне о чем? - она подняла на нас взгляд.
- Вашему мастеру есть что обсудить с вами, - сказал Жан-Клод.
- Но мне казалось, мы уже определились с дизайном.
- Он сказал, что у него появились новые идеи, - ответила я.
- Что-то о желании вдохнуть в кольца любовь или вроде того, - сказал Жан-Клод, неопределенно
взмахнув рукой. Веками скрывая свою силу от других вампиров, он научился выглядеть безобидным
и пустым. Просто соблазнительный красавчик, ничего особенного, проходите дальше.
- Что ж, моему мастеру виднее, он величайший ювелир, - она счастливо улыбнулась и принялась
упаковывать украшения. Айрин не усомнилась ни в наших словах, ни в том, что ее мастер может
использовать ее как марионетку и изменить все их планы. Видимо, такое случалось и раньше, ведь
Мельхиор был «художником» на протяжении нескольких тысяч лет. Это дарит вам определенный
авторитет. Интересно, как Айрин отнесется к новому источнику его вдохновения.
Мы дождались, пока она соберет все драгоценности. А затем наши охранники проводили и
передали ее телохранителям, чтобы те присмотрели за ней, когда Айрин вынесет такие сокровища из
Цирка. Будет отстойно, если на нее нападут и ограбят по пути к мастеру. Особенно теперь, когда он
понял, что влюблен в нее.
Когда мы остались наедине, я повернулась к Жан-Клоду.
- Он действительно с самого начала влюблен в нее?
- Полагаю.
- Но не знаешь точно.
- Не знаю.
- Ты заставил его влюбиться в нее?
Он сделал этот галльский жест: почти пожал плечами, но не совсем.
- Мы всего лишь приподняли завесу и позволили ему увидеть ярчайший драгоценный камень в
его коллекции.
- Ты об Айрин.
- Oui.
- И мы оба устали от того, что люди пренебрегают мной, потому что я твой человек-слуга.
- И это тоже, - сказал он.
- Ты всерьез собираешься заставить меня надеть диадему на свадьбу?
На его лице появилась та самая улыбка падшего ангела, что пытается продать тебе кубик льда в
аду.
- Ну, ma petite, было бы не честно с нашей стороны заставить его открыться достаточно, чтобы
влюбиться, а затем оскорбить его творения.
Я уставилась в потолок, сделала глубокий вдох-выдох и сказала:
- Черт, ты ничего не говорил мне о коронах.
- Ты будешь прекрасна, ma petite.
Я прищурилась.
- Если я ее надену, то и ты тоже.
Он вновь по-галльски повел плечами.